Ибн Сина: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Wikipedia}}
{{Wikipedia}}


==Рубаи==
===Рубаи===


* Вино — наш друг, но в нём живет коварство:<br />Пьёшь много — яд, немного пьёшь — лекарство.<br />Не причиняй себе излишеством вреда,<br />Пей в меру — и продлится жизни царство...
* Вино — наш друг, но в нём живет коварство:<br />Пьёшь много — яд, немного пьёшь — лекарство.<br />Не причиняй себе излишеством вреда,<br />Пей в меру — и продлится жизни царство...
Строка 9: Строка 9:




* С ослами будь ослом — не обнажай свой лик!<br />Ослейшего спроси — он скажет «Я велик!»<br />А если у кого ослиных нет ушей,<br />Тот для ословства — явный еретик!
* С [[осёл|ослами]] будь ослом — не обнажай свой лик!<br />Ослейшего спроси — он скажет «Я велик!»<br />А если у кого ослиных нет ушей,<br />Тот для ословства — явный еретик!




Строка 17: Строка 17:
===Бейты===
===Бейты===


*Заклинаю тебя, [[небо]], бога ради, дай ответ:<br />Ты вращаешься, но есть ли в этом [[смысл]] какой иль нет?
* Заклинаю тебя, [[небо]], бога ради, дай ответ:<br />Ты вращаешься, но есть ли в этом [[смысл]] какой иль нет?




*Я в темницу заточен был наветчикам в угоду.<br />И в раздумье погружен, как мне выйти на свободу.
* Я в темницу заточен был наветчикам в угоду.<br />И в раздумье погружен, как мне выйти на свободу.




*По ушедшей молодости траур я ношу теперь.<br />Почему же ночь приходит в чёрном, не познав потерь?
* По ушедшей молодости траур я ношу теперь.<br />Почему же [[ночь]] приходит в чёрном, не познав потерь?




*Когда умрем, то все до одного<br />Познаем, что не знаем ничего.
* Когда умрем, то все до одного<br />Познаем, что не знаем ничего.




*«Я стократ щедрей тебя», – похваляется иной,<br />А просители придут, повернется к нам спиной.
* «Я стократ [[щедрость|щедрей]] тебя», – похваляется иной,<br />А просители придут, повернется к нам спиной.




*Сердца наши, скальной породы, связала любовь оттого,<br />Что ты неприступна, как [[камень]], а я – терпеливей его.
* Сердца наши, скальной породы, связала любовь оттого,<br />Что ты неприступна, как [[камень]], а я – терпеливей его.




*Басмой волосы окрашу, снова буду молодым,<br />Но не ранее, чем ворон, сможет стать, как я, седым.
* Басмой волосы окрашу, снова буду молодым,<br />Но не ранее, чем ворон, сможет стать, как я, седым.




*Она косы смоляные расплела, пугая ночь,<br />Лик снял ее при этом и бежала в страхе ночь.
* Она косы смоляные расплела, пугая ночь,<br />Лик снял ее при этом и бежала в страхе ночь.




*Воистину чудесные дела: возносятся безмозглые тела,<br />Их наделила тупостью природа, а родовая знатность вознесла.
* Воистину чудесные дела: возносятся безмозглые тела,<br />Их наделила тупостью природа, а родовая знатность вознесла.




*Растительную если ты предпочел еду,<br />То с пищею скоромной будь строго не в ладу.
* Растительную если ты предпочел еду,<br />То с пищею скоромной будь строго не в ладу.




*Не лезь в [[огонь]] и к банному котлу<br />Не прижимайся, если он в пылу.
* Не лезь в [[огонь]] и к банному котлу<br />Не прижимайся, если он в пылу.




*Умерен будь в еде – вот заповедь одна,<br />Вторая заповедь: поменьше пей [[вино|вина]].
* Умерен будь в еде – вот заповедь одна,<br />Вторая заповедь: поменьше пей [[вино|вина]].




*Как от слепцов скрыт солнца ясный свет,<br />Так для глупцов дороги к правде нет.
* Как от слепцов скрыт солнца ясный свет,<br />Так для глупцов дороги к правде нет.




*Коль смолоду избрал к заветной [[правда|правде]] путь,<br />С невеждами не спорь, советы их забудь.
* Коль смолоду избрал к заветной [[правда|правде]] путь,<br />С невеждами не спорь, советы их забудь.




*Чем реже рука поднимает застольную чашу вина,<br />Тем крепче в бою и храбрее и в деле искусней она.
* Чем реже рука поднимает застольную чашу вина,<br />Тем крепче в бою и храбрее и в деле искусней она.




*Благо, если до последней из дорог<br />Ум не знал бы ни сомнений, ни тревог.
* Благо, если до последней из дорог<br />Ум не знал бы ни сомнений, ни тревог.



*О [[мудрость|мудрости]] твердят: она бесценна,<br />Но за неё гроша не платит мир.
*О [[мудрость|мудрости]] твердят: она бесценна,<br />Но за неё гроша не платит мир.

Версия от 14:55, 1 ноября 2006

Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Рубаи

  • Вино — наш друг, но в нём живет коварство:
    Пьёшь много — яд, немного пьёшь — лекарство.
    Не причиняй себе излишеством вреда,
    Пей в меру — и продлится жизни царство...


  • Море слов сокровенного смысла полно,
    Этот смысл я читать научился давно.
    Но когда размышляю о тайнах Вселенной,
    Понимаю, что мне их прочесть не дано.


  • С ослами будь ослом — не обнажай свой лик!
    Ослейшего спроси — он скажет «Я велик!»
    А если у кого ослиных нет ушей,
    Тот для ословства — явный еретик!


  • Ты, оставивший в мире злодейства печать,
    Просишь, чтоб на тебя снизошла благодать.
    Не надейся: вовеки не будет прощенья,
    Ибо сеявший зло — зло и должен пожать.


Бейты

  • Заклинаю тебя, небо, бога ради, дай ответ:
    Ты вращаешься, но есть ли в этом смысл какой иль нет?


  • Я в темницу заточен был наветчикам в угоду.
    И в раздумье погружен, как мне выйти на свободу.


  • По ушедшей молодости траур я ношу теперь.
    Почему же ночь приходит в чёрном, не познав потерь?


  • Когда умрем, то все до одного
    Познаем, что не знаем ничего.


  • «Я стократ щедрей тебя», – похваляется иной,
    А просители придут, повернется к нам спиной.


  • Сердца наши, скальной породы, связала любовь оттого,
    Что ты неприступна, как камень, а я – терпеливей его.


  • Басмой волосы окрашу, снова буду молодым,
    Но не ранее, чем ворон, сможет стать, как я, седым.


  • Она косы смоляные расплела, пугая ночь,
    Лик снял ее при этом и бежала в страхе ночь.


  • Воистину чудесные дела: возносятся безмозглые тела,
    Их наделила тупостью природа, а родовая знатность вознесла.


  • Растительную если ты предпочел еду,
    То с пищею скоромной будь строго не в ладу.


  • Не лезь в огонь и к банному котлу
    Не прижимайся, если он в пылу.


  • Умерен будь в еде – вот заповедь одна,
    Вторая заповедь: поменьше пей вина.


  • Как от слепцов скрыт солнца ясный свет,
    Так для глупцов дороги к правде нет.


  • Коль смолоду избрал к заветной правде путь,
    С невеждами не спорь, советы их забудь.


  • Чем реже рука поднимает застольную чашу вина,
    Тем крепче в бою и храбрее и в деле искусней она.


  • Благо, если до последней из дорог
    Ум не знал бы ни сомнений, ни тревог.


  • О мудрости твердят: она бесценна,
    Но за неё гроша не платит мир.