Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
орфография
Строка 8: Строка 8:
* — Итак, Остин, как твой медовый месяц?<br /> — Ты не поверишь — Ванесса оказалась роботом! <br /> — Да, мы это знали, к сожалению.
* — Итак, Остин, как твой медовый месяц?<br /> — Ты не поверишь — Ванесса оказалась роботом! <br /> — Да, мы это знали, к сожалению.
* — Остин Пауэрс, как я полагаю.
* — Остин Пауэрс, как я полагаю.
* — Остин Пауэрс, очень приятно. Я Ребекка Ремейн. Вы не поверите, как я рада! <br />— Конечно, не поверю, что вы рады, Ребекка. Мы же только познакомились.
* — Остин Пауэрс, очень приятно. Я Ребекка Ромейн. Вы не поверите, как я рада! <br />— Конечно, не поверю, что вы рады, Ребекка. Мы же только познакомились.
* У меня уже есть наследник, он очень злой, хочет господствовать над миром и легко помещается на полке.
* У меня уже есть наследник, он очень злой, хочет господствовать над миром и легко помещается на полке.



Версия от 14:06, 2 декабря 2013

«Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил» (Austin Powers: The Spy Who Shagged Me) — комедийный фильм, пародия на шпионские триллеры 1960-х годов о Джеймсе Бонде. Сиквел фильма «Остин Пауэрс: Международный человек-загадка».

Цитаты

  • — Знаешь, как мы греемся в России?
    — Я догадываюсь, бэйби.
    — Mы играем в шахматы.
    — Я не угадал, бэйби.
  • — Итак, Остин, как твой медовый месяц?
    — Ты не поверишь — Ванесса оказалась роботом!
    — Да, мы это знали, к сожалению.
  • — Остин Пауэрс, как я полагаю.
  • — Остин Пауэрс, очень приятно. Я Ребекка Ромейн. Вы не поверите, как я рада!
    — Конечно, не поверю, что вы рады, Ребекка. Мы же только познакомились.
  • У меня уже есть наследник, он очень злой, хочет господствовать над миром и легко помещается на полке.

Ссылки