Василий Андреевич Жуковский: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: Мартышка
→‎Цитаты: сказка и жаворонок
Строка 33: Строка 33:


{{Q | Цитата = Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.}}
{{Q | Цитата = Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.}}

{{Q|Сказка [[ложь]], а [[песня]] быль, говорят нам; но в этой
[[Сказка|Сказке]] моей найдётся и [[правда]]. |Автор=«[[s:Война мышей и лягушек (Жуковский)|Война мышей и лягушек]]»}}

{{Q|На солнце тёмный [[лес]] зардел,
В долине пар белеет тонкий,
И [[песня|песню]] раннюю запел
В лазури [[жаворонок]] звонкий.
:Он голосисто с вышины
:Поёт, на солнышке сверкая
:Весна пришла к нам [[молодость|молодая]],
:Я здесь пою приход [[весна|весны]].|Автор=«[[s:Жаворонок (Жуковский)| Жаворонок]]»}}


{{DEFAULTSORT:Жуковский, Василий Андреевич}}
{{DEFAULTSORT:Жуковский, Василий Андреевич}}

Версия от 15:13, 23 декабря 2013

Васи́лий Андре́евич Жуко́вский (1783 — 1852) — русский поэт, основоположник романтизма в русской поэзии, переводчик, критик.

Цитаты

  •  

Счастлив тот, чей дом украшен
Скромной верностью жены!
Жёны алчут новизны:
Постоянный мир им страшен.
<…>
Смертный, силе, нас гнетущей,
Покоряйся и терпи;
Спящий в гробе, мирно спи;
Жизнью пользуйся, живущий.

  «Торжество победителей»


  •  

На солнце тёмный лес зардел,
В долине пар белеет тонкий,
И песню раннюю запел
В лазури жаворонок звонкий.
Он голосисто с вышины
Поёт, на солнышке сверкая:
Весна пришла к нам молодая,
Я здесь пою приход весны.

  «Жаворонок»
  •  

 Один фигляр в Москве показывал мартышку
С волшебным фонарём. На картах ли гадать,
‎Взбираться ль по шнуру на крышку,
Или кувы́ркаться и впри́сядку плясать
‎По гибкому канату

  — «Мартышка, показывающая китайские тени»
  •  

Когда я был любим, в восторгах, в наслажденье,
Как сон пленительный, вся жизнь моя текла.
Но я тобой забыт, — где счастья привиденье?
Ах! счастием моим любовь твоя была!

  «Песня», май 1806
  •  

Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.

  •  

Сказка ложь, а песня быль, говорят нам; но в этой
Сказке моей найдётся и правда.

  — «Война мышей и лягушек»
  •  

На солнце тёмный лес зардел,
В долине пар белеет тонкий,
И песню раннюю запел
В лазури жаворонок звонкий.
Он голосисто с вышины
Поёт, на солнышке сверкая
Весна пришла к нам молодая,
Я здесь пою приход весны.

  — « Жаворонок»