Нидерландские пословицы: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
interwiki
м robot Adding: et, pl, sl Removing: fr
Строка 96: Строка 96:
[[el:Ολλανδικές παροιμίες]]
[[el:Ολλανδικές παροιμίες]]
[[en:Dutch proverbs]]
[[en:Dutch proverbs]]
[[et:Hollandi vanasõnad]]
[[fa:ضرب‌المثل‌های هلندی]]
[[fa:ضرب‌المثل‌های هلندی]]
[[fr:Proverbes néerlandais]]
[[he:פתגמים הולנדיים]]
[[he:פתגמים הולנדיים]]
[[nl:Nederlandstalige spreekwoorden]]
[[nl:Nederlandstalige spreekwoorden]]
[[nn:Nederlandske ordtak]]
[[nn:Nederlandske ordtak]]
[[no:Nederlandske ordtak]]
[[no:Nederlandske ordtak]]
[[pl:Przysłowia holenderskie]]
[[pt:Provérbios holandeses]]
[[pt:Provérbios holandeses]]
[[sk:Holandské príslovia]]
[[sk:Holandské príslovia]]
[[sl:Nizozemski pregovori]]
[[sv:Nederlänska ordspråk]]
[[sv:Nederlänska ordspråk]]
[[tr:Hollanda atasözleri]]
[[tr:Hollanda atasözleri]]

Версия от 01:16, 14 ноября 2006

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

А

  • Al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding
Дословный перевод: Даже если обезьяна носит золотое кольцо, она остаётся уродливым существом
Русский аналог:
  • Al doende leert men.
Дословный перевод: Человек учится в процессе работы
Русский аналог:
  • Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.
Дословный перевод: Если кота нет дома, мыши танцуют на столе
Русский аналог: Кот из дому - мышам раздолье.
  • Als twee honden vechten om een been, loopt de derde er mee heen.
Дословный перевод: Если две собаки дерутся за кость, то третья собака убегает с этой костью
Русский аналог:
  • Appels met peren vergelijken
Дословный перевод: Сравнивать яблоки с грушами
Русский аналог:

B

  • Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht
Дословный перевод: Лучше одна птица в руке, чем десять в небе
Русский аналог: Лучше синица в руках, чем журавль в небе
  • Beter een goede buur dan een verre vriend
Дословный перевод: Добрый сосед лучше дальнего друга
Русский аналог:
  • Beter laat dan nooit.
Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда
Русский аналог: Лучше поздно, чем никогда
  • Blaffende honden bijten niet
Дословный перевод: Лающие собаки не кусают
Русский аналог:

D

  • De appel valt niet ver van de boom
Дословный перевод: Яблоко падает не далеко от дерева
Русский аналог: Яблоко от яблони не далеко падает
  • De beste stuurlui staan aan wal
Дословный перевод: Лучшие рулевые стоят на берегу
Русский аналог:
  • De ene z'n dood is een ander z'n brood"
Дословный перевод: Что для одного смерть, для другого – хлеб
Русский аналог:
  • Denk aleer gij doende zijt en doende denk dan nog"
Дословный перевод: Думай перед тем, как делать, и когда делаешь – тоже думай
Русский аналог:
  • De pen is machtiger dan het zwaard
Дословный перевод: Перо (для письма) сильнее меча
Русский аналог:
  • De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens
Дословный перевод: Дорога в ад вымощена добрыми намеренеями
Русский аналог: Дорога в ад вымощена добрыми намеренеями

E

  • Een goed begin is het halve werk
Дословный перевод: Хорошее начало – половина работы
Русский аналог:
  • Een goede daad is goud waard'
Дословный перевод: Благое дело стоит золота
Русский аналог:
  • Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig
Дословный перевод: Понимающему человеку достаточно полуслова
Русский аналог:
  • Een half ei is beter dan een lege dop
Дословный перевод: Половина яйца лучше пустой скорлупы
Русский аналог:
  • Een kat in de zak kopen
Дословный перевод: Покупать кота в мешке
Русский аналог:
  • Een open deur intrappen.
Дословный перевод: Ломиться в открытую дверь
Русский аналог: