Василий Андреевич Жуковский: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: сказка и жаворонок
Строка 56: Строка 56:
[[it:Vasilij Andreevič Žukovskij]]
[[it:Vasilij Andreevič Žukovskij]]
[[pl:Wasilij Żukowski]]
[[pl:Wasilij Żukowski]]

== Ссылки ==
[http://kinodon.ru/stihi-klassikov/zhukovskiy-stihi/ Жуковкий В.А стихи]. [http://kinodon.ru/stihi-klassikov/ Стихи классиков]

Версия от 06:56, 17 февраля 2014

Васи́лий Андре́евич Жуко́вский (1783 — 1852) — русский поэт, основоположник романтизма в русской поэзии, переводчик, критик.

Цитаты

  •  

Счастлив тот, чей дом украшен
Скромной верностью жены!
Жёны алчут новизны:
Постоянный мир им страшен.
<…>
Смертный, силе, нас гнетущей,
Покоряйся и терпи;
Спящий в гробе, мирно спи;
Жизнью пользуйся, живущий.

  «Торжество победителей»


  •  

На солнце тёмный лес зардел,
В долине пар белеет тонкий,
И песню раннюю запел
В лазури жаворонок звонкий.
Он голосисто с вышины
Поёт, на солнышке сверкая:
Весна пришла к нам молодая,
Я здесь пою приход весны.

  «Жаворонок»
  •  

 Один фигляр в Москве показывал мартышку
С волшебным фонарём. На картах ли гадать,
‎Взбираться ль по шнуру на крышку,
Или кувы́ркаться и впри́сядку плясать
‎По гибкому канату

  — «Мартышка, показывающая китайские тени»
  •  

Когда я был любим, в восторгах, в наслажденье,
Как сон пленительный, вся жизнь моя текла.
Но я тобой забыт, — где счастья привиденье?
Ах! счастием моим любовь твоя была!

  «Песня», май 1806
  •  

Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.

  •  

Сказка ложь, а песня быль, говорят нам; но в этой
Сказке моей найдётся и правда.

  — «Война мышей и лягушек»
  •  

На солнце тёмный лес зардел,
В долине пар белеет тонкий,
И песню раннюю запел
В лазури жаворонок звонкий.
Он голосисто с вышины
Поёт, на солнышке сверкая
Весна пришла к нам молодая,
Я здесь пою приход весны.

  — « Жаворонок»

Ссылки

Жуковкий В.А стихи. Стихи классиков