Аллах: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Максим Пе (обсуждение | вклад) →Другие: дополнение |
Maqivi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
===Коран=== |
===Коран=== |
||
{{Q|Аллах - нет божества, кроме Него, вечно живого, вечно сущего. Не властны над Ним ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто же станет без Его соизволения заступничать перед Ним [за кого бы то ни было]? Он знает то, что было до людей и что будет после них. Люди же постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает. Ему подвластны небеса и земля, Ему не в тягость их охранять. Он - всевышний, великий.|Оригинал=اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ|Автор={{Коран|2|255|перевод=Османов}}}} |
|||
{{Q|Во имя Аллаха, Милостивого и Милосердного! |
|||
Хвала — Аллаху, Господу миров |
|||
{{Q|Цитата=Скажи: «Он — Аллах, единый, Аллах вечный. Он не родил и не был рожден, и нет никого, равного Ему». |
|||
Милостивому и Милосердному, |
|||
|Автор={{Коран|112|1|4|перевод=Османов}}|Комментарий=|Оригинал=}} |
|||
Царю в день суда! |
|||
Тебе мы поклоняемся и Тебя просим помочь! |
|||
Веди нас по дороге прямой, |
|||
по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших.|Оригинал=بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم |
|||
الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِين |
|||
الرَّحْمـنِ الرَّحِيم |
|||
مَـالِكِ يَوْمِ الدِّين |
|||
إِيَّاك نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِين |
|||
اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ |
|||
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّين|Автор=[[w:Сура Аль-Фатиха|сура Аль-Фатиха]]}} |
|||
===Другие=== |
===Другие=== |
Версия от 08:44, 9 июня 2014
Алла́х (араб. الله) — имя исламского Бога. В Коране он назван 99 именами.
Цитаты
Коран
Аллах - нет божества, кроме Него, вечно живого, вечно сущего. Не властны над Ним ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто же станет без Его соизволения заступничать перед Ним [за кого бы то ни было]? Он знает то, что было до людей и что будет после них. Люди же постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает. Ему подвластны небеса и земля, Ему не в тягость их охранять. Он - всевышний, великий. | |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ | |
— Коран, 2:255(Османов) |
Скажи: «Он — Аллах, единый, Аллах вечный. Он не родил и не был рожден, и нет никого, равного Ему». | |
— Коран, 112:1-4(Османов) |
Другие
Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого! — «Тысяча и одна ночь» |
У кого Аллах отнимает должность, тому он возвращает разум.[1] | |
— «Пшекруй» |
Аллах создавал мир таким, каким его хотел бы видеть умный семилетний ребенок. Аллах создавал мир так, чтобы сначала его можно было видеть. А потом дал нам слова, чтобы мы могли поделиться увиденным, но мы из этих слов сделали истории и считали, что рисунок существует как дополнение к этим историям. Хотя на самом деле рисовать — это значит искать Аллаха и видеть вселенную такой, как видел он. | |
— Орхан Памук, «Меня зовут Красный» |
Пословицы и поговорки
Азербайджанские
Если бы бог мог внять молитве осла, ездок остался бы на дороге.[2] |
И удирающий и преследующий — оба взывают к богу.[2] |
Кто богу друг, тому он и горе посылает.[2] |
Кто своими глазами видел, тот лучше самого бога знает.[2] |
Пряжу принёс — жена не оценила, а поклоны и молебны разве оценит бог?[2] |
Турецкие
Бог знает, но и раб догадывается.[2] |
Врач гордеца — Аллах |
Если Аллах закрывает одну дверь, он открывает тысячу других. |
Здоровье — от Аллаха, жалованье — от падишаха. |
Другие
— даргинская, табасаранская |
Всё хорошее от Аллаха, всё плохое от людей. | |
— ингушская |
Если бы всё зависело от бога, позора было бы много.[2] | |
— туркменская |
Кошка стережёт мышь не ради Аллаха, а ради брюха.[3] | |
— кумыкская |
На Аллаха уповай, а за куст держись.[3] | |
— таджикская |
Не оглядывайся на бога, когда работа идёт.[2] | |
— татарская |
От жертв Аллаху — дому урон.[3] | |
— аварская |
От слов «благослови Аллах» чьи-либо бёдра не становятся толще.[3] | |
— таджикская |
Повелений бога больше, чем волос на голове, а выполняющих их нет.[2] | |
— киргизская |
Сначала привяжи осла, а уж потом поручи его Аллаху.[3] | |
— узбекская |
Ты пристал ко мне так, как Аллах к бедняку.[3] | |
— даргинская |
Примечания
- ↑ Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Бог / Без бога шире дорога. Атеистические пословицы и поговорки / сост.: А. М. Жигулев. — М., Госполитиздат, 1963. — С. 14-24.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Аллах / Без бога шире дорога. — С. 10.