Снежная королева (пьеса): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м Робот: Автоматизированная замена текста (-Категория:Литературные произведения по алфавиту +) |
др. |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''«Снежная королева»''' — пьеса 1939 года [[ |
'''«Снежная королева»''' — пьеса [[Евгений Львович Шварц|Евгения Шварца]] 1939 года по мотивам [[Снежная королева|одноимённой сказки]] [[Ханс Кристиан Андерсен|Ханса Кристиана Андерсена]]. |
||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
{{Q|'''Человек''' (''разглядывает розы в лорнет''). Ага. Действительно ли это живые розы? (''Нюхает''.) а) — издают запах, свойственный этому растению, б) — обладают соответствующей раскраской и, наконец, в) — растут из подобающей почвы. Живые розы… Ха!}} |
|||
⚫ | |||
{{Q|'''Кей'''. (''Человеку''.) Кто вы? А? Чего вы хотите от нас? Зачем вы к нам пришли? |
|||
'''Человек''' (''не оборачиваясь, разглядывает розы''). Воспитанные дети не задают вопросов старшим. Они ждут, пока старшие сами не зададут им вопрос. |
|||
'''Герда'''. Будьте так добры, задайте нам вопрос: не… не хотим ли мы узнать, кто вы такой? |
|||
'''Человек''' (''не оборачиваясь''). Вздор!}} |
|||
⚫ | |||
'''Советник'''. Вздор, вздор, вздор! Деньги — вот это радость. Я вам предлагаю деньги, слышите — деньги! Понимаете — деньги! |
'''Советник'''. Вздор, вздор, вздор! Деньги — вот это радость. Я вам предлагаю деньги, слышите — деньги! Понимаете — деньги! |
||
'''Бабушка'''. Господин советник! Есть вещи более сильные, чем деньги. |
'''Бабушка'''. Господин советник! Есть вещи более сильные, чем деньги. |
||
'''Советник'''. Да ведь это бунт! Значит, деньги, по-вашему, ничего не стоят. Сегодня вы скажете, что деньги ничего не стоят, завтра — что богачи и почтенные люди ничего не стоят… |
'''Советник'''. Да ведь это бунт! Значит, деньги, по-вашему, ничего не стоят. Сегодня вы скажете, что деньги ничего не стоят, завтра — что богачи и почтенные люди ничего не стоят… Вы решительно отказываетесь от денег? |
||
'''Бабушка'''. Да. Эти розы не продаются ни за какие деньги, господин советник. |
|||
'''Советник'''. В таком случае вы… вы… сумасшедшая старуха, вот кто вы… |
|||
Кей (''глубоко оскорблённый, бросается к нему''). А вы… вы… невоспитанный старик, вот кто вы. |
|||
<…> |
|||
'''Советник'''. Да я вас заморожу! |
|||
'''Герда'''. Мы не дадимся! |
|||
'''Советник'''. Увидим… Это вам даром не пройдет! |
|||
'''Кей'''. Бабушку все, все уважают! А вы рычите на неё, как… |
|||
'''Бабушка'''. Кей! |
|||
'''Кей''' (''сдерживаясь'') … как нехороший человек. |
|||
'''Советник'''. Ладно! Я: а) — отомщу, б) — скоро отомщу и в) — страшно отомщу. Я дойду до самой королевы. Вот вам!}} |
|||
{{Q|'''Герда'''. Ах, не гневайтесь, умоляю вас. Ведь я, право, не виновата в том, что вы заре… что вы поссорились со своей тётей. |
|||
⚫ | |||
'''Человек'''. Да ты никак думаешь, что я Эрик Третий, Отчаянный? |
|||
'''Герда'''. А разве это не так, сударь? |
|||
'''Человек'''. Нет! Перед тобою стоит Эрик Двадцать Девятый. Слышишь? |
|||
'''Герда'''. А вы кого зарезали, сударь? |
|||
'''Человек'''. Да ты что — смеёшься надо мной? Да знаешь ли ты, что когда я гневаюсь, то даже мех на моей мантии и тот встаёт дыбом?}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
'''Маленькая разбойница'''. Конечно! |
'''Маленькая разбойница'''. Конечно! |
||
'''Сказочник'''. Но некоторые из них иногда погибают, не дождавшись победы.}} |
'''Сказочник'''. Но некоторые из них иногда погибают, не дождавшись победы.}} |
||
{{Q| |
{{Q|'''Сказочник'''. Что враги сделают нам, пока сердца наши горячи? Да ничего!}} |
||
[[Категория:Пьесы]] |
[[Категория:Пьесы]] |
||
[[Категория:Произведения Евгения Шварца]] |
[[Категория:Произведения Евгения Шварца]] |
Текущая версия от 13:27, 29 июня 2014
«Снежная королева» — пьеса Евгения Шварца 1939 года по мотивам одноимённой сказки Ханса Кристиана Андерсена.
Цитаты[править]
Человек (разглядывает розы в лорнет). Ага. Действительно ли это живые розы? (Нюхает.) а) — издают запах, свойственный этому растению, б) — обладают соответствующей раскраской и, наконец, в) — растут из подобающей почвы. Живые розы… Ха! |
Кей. (Человеку.) Кто вы? А? Чего вы хотите от нас? Зачем вы к нам пришли? |
Бабушка. Эти розы — наша радость, господин советник. |
Герда. Ах, не гневайтесь, умоляю вас. Ведь я, право, не виновата в том, что вы заре… что вы поссорились со своей тётей. |
Первый разбойник. Да, есть такие слова, от которых даже разбойники добреют. Это: «Возьмите десять тысяч талеров выкупа». |
Атаманша. Раз моя дочь взяла девочку себе, я ничего не могу поделать. Я дочери ни в чём не отказываю. Детей надо баловать — тогда из них вырастают настоящие разбойники. |
Сказочник. Хорошие люди всегда побеждают в конце концов. |
Сказочник. Что враги сделают нам, пока сердца наши горячи? Да ничего! |