Михаил Юрьевич Лермонтов: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
→Цитаты: умереть так умереть потеря для мира небольшая .......... |
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
|Википедия = Лермонтов, Михаил Юрьевич |
|Википедия = Лермонтов, Михаил Юрьевич |
||
|Викитека = Михаил Юрьевич Лермонтов |
|Викитека = Михаил Юрьевич Лермонтов |
||
|Викисклад = Mikhail Lermontov}} |
|Викисклад = Mikhail Lermontov |
||
}} |
|||
'''Михаи́л Ю́рьевич Ле́рмонтов''' (1814—1841) — великий русский поэт, прозаик, драматург, художник, офицер. |
'''Михаи́л Ю́рьевич Ле́рмонтов''' (1814—1841) — великий русский поэт, прозаик, драматург, художник, офицер. |
||
Строка 17: | Строка 18: | ||
{{Q|Думая о близкой и возможной смерти, я думаю об одном себе: иные не делают и этого.|Автор=«Герой нашего времени», «Княжна Мери»}} |
{{Q|Думая о близкой и возможной смерти, я думаю об одном себе: иные не делают и этого.|Автор=«Герой нашего времени», «Княжна Мери»}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Q|Русский народ, этот сторукий исполин, скорее перенесёт жестокость и надменность своего повелителя, чем слабость его; он желает быть наказываем — по справедливости, он согласен служить — но хочет гордиться рабством, хочет поднимать голову, чтобы смотреть на своего господина, и простит в нем скорее излишество пороков, чем недостаток добродетелей.|Автор=«Вадим»}} |
{{Q|Русский народ, этот сторукий исполин, скорее перенесёт жестокость и надменность своего повелителя, чем слабость его; он желает быть наказываем — по справедливости, он согласен служить — но хочет гордиться рабством, хочет поднимать голову, чтобы смотреть на своего господина, и простит в нем скорее излишество пороков, чем недостаток добродетелей.|Автор=«Вадим»}} |
||
Строка 28: | Строка 26: | ||
{{Q|Человек, который непременно хочет чего-нибудь, принуждает судьбу сдаться.|Автор=«[[Странный человек]]»}} |
{{Q|Человек, который непременно хочет чего-нибудь, принуждает судьбу сдаться.|Автор=«[[Странный человек]]»}} |
||
⚫ | |||
{{Q|Душа или покоряется природным склонностям, или борется с ними, или побеждает их. От этого — злодей, толпа и люди высокой добродетели.|Автор=|Комментарий=}} |
{{Q|Душа или покоряется природным склонностям, или борется с ними, или побеждает их. От этого — злодей, толпа и люди высокой добродетели.|Автор=|Комментарий=}} |
||
Строка 35: | Строка 31: | ||
{{Q|Есть престранные люди, которые поступают с друзьями, как с платьем: до тех пор употребляют, пока износится, а там и кинут.|Автор=<!-- не нашел источ.-->}} |
{{Q|Есть престранные люди, которые поступают с друзьями, как с платьем: до тех пор употребляют, пока износится, а там и кинут.|Автор=<!-- не нашел источ.-->}} |
||
{{Q|Почему, зачем, откуда зло? Если есть Бог, то как может быть зло? Если есть зло, то как может быть Бог?|Автор=<!-- не нашел источ.-->}} |
{{Q|Почему, зачем, откуда зло? Если есть Бог, то как может быть зло? Если есть зло, то как может быть Бог?|Автор=<!-- не нашел источ. (цитата приводится в статье Мережковского «М. Ю. Лермонтов. Поэт сверхчеловечества», но также без указания источника) -->}} |
||
{{Q|Человек — карета; ум — кучер; деньги и знакомства — лошади; чем более лошадей, тем скорее и быстрее карета скачет в гору.|Автор=<!-- не нашел источ.-->}} |
{{Q|Человек — карета; ум — кучер; деньги и знакомства — лошади; чем более лошадей, тем скорее и быстрее карета скачет в гору.|Автор=<!-- не нашел источ.-->}} |
||
=== поэтические цитаты === |
=== поэтические цитаты === |
||
{{Q| |
{{Q|Возьми назад тот [[нежность|нежный]] [[взгляд]], |
||
Который [[сердце]] мне зажёг|Автор=«Возьми назад тот нежный |
Который [[сердце]] мне зажёг|Автор=«[[s:Возьми назад тот нежный взгляд (Лермонтов)|Возьми назад тот нежный взгляд...]]»}} |
||
{{Q|…Жизнь — как бал: |
{{Q|…Жизнь — как бал: |
||
Строка 55: | Строка 51: | ||
{{Q|Язык и золото — вот наш кинжал и яд.|Автор=«Маскарад»}} |
{{Q|Язык и золото — вот наш кинжал и яд.|Автор=«Маскарад»}} |
||
{{Q| |
{{Q|Так храм оставленный — всё храм, |
||
Кумир поверженный — всё бог!|Автор=«[[s:Расстались мы, но твой портрет (Лермонтов)|Расстались мы, но твой портрет...]]»}} |
|||
{{Q|Там за добро — добро, и кровь — за кровь, |
{{Q|Там за добро — добро, и кровь — за кровь, |
||
И ненависть безмерна, как любовь.|Автор=«[[s:Измаил-Бей (Лермонтов)|Измаил-Бей]]»}} |
|||
{{Q|Как страшно жизни сей оковы |
{{Q|Как страшно жизни сей оковы |
||
Строка 84: | Строка 82: | ||
Когда огонь кипит в крови.|Автор=«[[s:Дума (Лермонтов)|Дума]]»}} |
Когда огонь кипит в крови.|Автор=«[[s:Дума (Лермонтов)|Дума]]»}} |
||
{{Q|Была без |
{{Q|Была без радостей любовь, |
||
Разлука будет без печали…|Автор=«[[s:Договор (Лермонтов)|Договор]]»}} |
|||
{{Q|За каждый светлый миг иль сладкое мгновенье |
{{Q|За каждый светлый миг иль сладкое мгновенье |
||
Слезами и мольбой заплатишь ты судьбе.|Автор=«[[s:Отчего (Лермонтов)|Отчего]]»}} |
|||
{{Q|Всё это было бы смешно, |
{{Q|Всё это было бы смешно, |
||
Строка 96: | Строка 96: | ||
Знай: мы чужие с этих пор.|Автор=«[[s:К *** (Я не унижусь пред тобою — Лермонтов)|К ***]]»}} |
Знай: мы чужие с этих пор.|Автор=«[[s:К *** (Я не унижусь пред тобою — Лермонтов)|К ***]]»}} |
||
Под ним струя светлей лазури, |
{{Q|Цитата = Под ним струя светлей лазури, |
||
Над ним луч солнца золотой... |
Над ним луч солнца золотой... |
||
А он, мятежный, просит бури, |
А он, мятежный, просит бури, |
||
Как будто в бурях есть покой! |
Как будто в бурях есть покой! |
||
|Комментарий = |Автор = «[[s:Парус (Лермонтов)|Парус]]»|Оригинал = }} |
|||
«Парус» |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Q|Что страсти? — ведь рано иль поздно их сладкий недуг |
|||
Исчезнет при слове рассудка; |
|||
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг — |
|||
⚫ | |||
== Статьи о произведениях == |
== Статьи о произведениях == |
Версия от 09:12, 2 июля 2014
Михаи́л Ю́рьевич Ле́рмонтов (1814—1841) — великий русский поэт, прозаик, драматург, художник, офицер.
Цитаты
Гений, прикованный к чиновничьему столу, должен умереть или сойти с ума, точно так же, как человек с могучим телосложением при сидячей жизни и скромном поведении умирает от апоплексического удара. | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Он не знает людей и их слабых струн, потому что занимался целую жизнь одним собою. | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Зло порождает зло; первое страдание даёт понятие о удовольствии мучить другого; идея зла не может войти в голову человека без того, чтоб он не захотел приложить её к действительности. | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Что ж, умереть, так умереть! Потеря для мира небольшая, да и мне самому порядочно уж скучно. Я — как человек, зевающий на бале, который не едет спать только потому, что ещё нет его кареты. Но карета готова — прощайте! | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Думая о близкой и возможной смерти, я думаю об одном себе: иные не делают и этого. | |
— «Герой нашего времени», «Княжна Мери» |
Русский народ, этот сторукий исполин, скорее перенесёт жестокость и надменность своего повелителя, чем слабость его; он желает быть наказываем — по справедливости, он согласен служить — но хочет гордиться рабством, хочет поднимать голову, чтобы смотреть на своего господина, и простит в нем скорее излишество пороков, чем недостаток добродетелей. | |
— «Вадим» |
Грустно, а надо признаться, что самая чистейшая любовь наполовину перемешана с самолюбием. | |
— «Княгиня Лиговская» |
Стыдить лжеца, шутить над дураком, просить взаймы у скупца, усовещивать игрока, учить глупца математике, спорить с женщиною — то же, что черпать решетом воду.[1][2] | |
— эпиграмма, 1829 |
Человек, который непременно хочет чего-нибудь, принуждает судьбу сдаться. | |
— «Странный человек» |
Душа или покоряется природным склонностям, или борется с ними, или побеждает их. От этого — злодей, толпа и люди высокой добродетели. |
Есть престранные люди, которые поступают с друзьями, как с платьем: до тех пор употребляют, пока износится, а там и кинут. |
Почему, зачем, откуда зло? Если есть Бог, то как может быть зло? Если есть зло, то как может быть Бог? |
Человек — карета; ум — кучер; деньги и знакомства — лошади; чем более лошадей, тем скорее и быстрее карета скачет в гору. |
поэтические цитаты
— «Возьми назад тот нежный взгляд...» |
…Жизнь — как бал: | |
— «Маскарад» |
— «Маскарад» |
Язык и золото — вот наш кинжал и яд. | |
— «Маскарад» |
Так храм оставленный — всё храм, | |
— «Расстались мы, но твой портрет...» |
Там за добро — добро, и кровь — за кровь, | |
— «Измаил-Бей» |
Как страшно жизни сей оковы | |
— «Одиночество» |
Погиб поэт! — невольник чести, — | |
— «Смерть поэта» |
Пустое сердце бьётся ровно… | |
— «Смерть поэта» |
Моей судьбой, | |
— «Завещание» |
И ненавидим мы, и любим мы случайно, | |
— «Дума» |
Была без радостей любовь, | |
— «Договор» |
За каждый светлый миг иль сладкое мгновенье | |
— «Отчего» |
Всё это было бы смешно, | |
— «А. О. Смирновой» |
Я не унижусь пред тобою; | |
— «К ***» |
Под ним струя светлей лазури, | |
— «Парус» |
Поверь мне — счастье только там, | |
— «Хаджи Абрек» |
Что страсти? — ведь рано иль поздно их сладкий недуг | |
— «И скучно и грустно» |