Лицо со шрамом (фильм, 1983): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Правки 86.102.7.72 (обсуждение) откачены к версии Winterheart
Строка 1: Строка 1:
{{Википедия|}}
{{Википедия}}


* Скажи привет моему маленькому хую!
* Скажи привет моему маленькому другу!
*  — Что за женщина! Полжизни одевается, потом полжизни раздевается!<br />— Надо поймать ее где—то посередине.
*  — Что за женщина! Полжизни одевается, потом полжизни раздевается!<br />— Надо поймать ее где—то посередине.
* Я позвоню моему адвокату. У меня такой хороший адвокат, что завтра ты будешь работать на Аляске. Так что одевайся теплее.
* Я позвоню моему адвокату. У меня такой хороший адвокат, что завтра ты будешь работать на Аляске. Так что одевайся теплее.

Версия от 10:39, 24 декабря 2006

  • Скажи привет моему маленькому другу!
  •  — Что за женщина! Полжизни одевается, потом полжизни раздевается!
    — Надо поймать ее где—то посередине.
  • Я позвоню моему адвокату. У меня такой хороший адвокат, что завтра ты будешь работать на Аляске. Так что одевайся теплее.
  • Я говорю правду. Я всегда говорю правду, даже когда лгу.
  • Я же сказал: никаких женщин, никаких детей. Но ты не слушал. Посмотри на себя теперь.
  • Знаешь, что такое «хаззер»? Это свинья, которая летает кривой дорожкой.
  • Я убью коммуниста ради веселья. А за грин-карту я его искромсаю.
  •  — Позвони по этому телефону в три часа и скажи: «Мы облажались, он ушел.» Запомнил? Что ты скажешь?
    — Мы облажались. Он ушел.