Заячья капуста: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Заячья капуста в прозе: Золотницкий как всегда
Строка 13: Строка 13:
— Знаю, что без Бога нельзя. Прогневлять его не следует — вот что главнее всего. А затем и самому необходимо заботу прилагать, дабы Бог на наши благополезные [[труд]]ы благосердным оком взирал. Вот тогда будет родиться не кислица, а [[Тимофеева трава]].
— Знаю, что без Бога нельзя. Прогневлять его не следует — вот что главнее всего. А затем и самому необходимо заботу прилагать, дабы Бог на наши благополезные [[труд]]ы благосердным оком взирал. Вот тогда будет родиться не кислица, а [[Тимофеева трава]].
— Что ж, батюшка, кажется, я ничего такого не делаю, за что бы Богу [[гнев]]аться на меня.|Автор= [[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «Убежище Монрепо», 1882}}
— Что ж, батюшка, кажется, я ничего такого не делаю, за что бы Богу [[гнев]]аться на меня.|Автор= [[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «Убежище Монрепо», 1882}}

{{Q|Марсилия, это растение ползучее, с длинным, покрытым направленными книзу волокнистыми корнями корневищем и совершенно голыми, имеющими только на вершине листья, стеблями. На воле корневища эти, когда марсилия растет по краям прудов, плавают на поверхности и образуют очень красивый [[луг]].
Листья тёмно-зелёные, четырёхлопастные, похожие по форме и расположению на листья кислицы (Oxalis acetosella). <...>
Но особенную прелесть представляют здесь её молодые, густо покрытые белыми шелковистыми волосками, листья, которые, будучи погружены в воду, кажутся при сильном освещении как бы покрытыми [[серебро]]м — эффект отражения [[свет]]а, знакомый всякому, кто когда-нибудь погружал в воду перевернутый наизнанку лист [[лопух]]а, манжетки или другого какого-либо пушистого растения.|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[:s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Растения отечественные#Marsilia quadrifolia L.— Марсилия|Аквариум любителя]]», 1885}}


{{Q|Заявление [[брат]]а напомнило и мне о [[вода|воде]]; я тоже вдруг почувствовал [[жажда|жажду]] – и это сразу испортило наше хорошее настроение [[дух]]а. Теперь уже все – и [[степь]], и [[дорога]], и [[люди]], и [[лошадь]] стали казаться нам [[скука|скучными]] и неприятными. Выходило так, как будто бы мы кем-то и чем-то были [[обида|обижены]], и оба мы нахохлились. Ефим поглядел на нас с состраданием.
{{Q|Заявление [[брат]]а напомнило и мне о [[вода|воде]]; я тоже вдруг почувствовал [[жажда|жажду]] – и это сразу испортило наше хорошее настроение [[дух]]а. Теперь уже все – и [[степь]], и [[дорога]], и [[люди]], и [[лошадь]] стали казаться нам [[скука|скучными]] и неприятными. Выходило так, как будто бы мы кем-то и чем-то были [[обида|обижены]], и оба мы нахохлились. Ефим поглядел на нас с состраданием.

Версия от 11:07, 11 сентября 2014

Цветущая кислица рядом с
трилистниками земляники

За́ячья капу́ста, или Кисли́ца обыкновенная, или Окса́лис, или Куку́шкин кле́вер (лат. Oxális acetosélla) — многолетнее травянистое растение из рода Кислица. Широко распространено в лесах севера и средней полосы. Маленькие трёхлопастные листочки заячьей капусты съедобны, они кислые и по вкусу напоминают щавель (только размером значительно меньше). Своё название «кукушкин клевер» растение получило за крайнее сходство с трилистниками клевера, заячья капуста — за то, что в изобилии растёт по лесамзайцы часто пасутся на лужайках), а «кислицей» её прозвали — за вкус. Последнее название является прямым переводом с латинского: окса́лис (кислый).

Заячьей капустой называется только один вид кислицы, лат. Oxális acetosélla или Кислица обыкновенная. Кроме того, в роде кислица есть большое количество интересных растений, часть из которых имеет садовые формы и сорта, использующиеся в декоративном озеленении и садоводстве, а несколько тропических видов — редкий предмет коллекционирования у любителей домашних суккулентных растений.

Заячья капуста в прозе

  •  

Едва только кот получил всё, что ему было надобно, он живо обулся, молодецки притопнул, перекинул через плечо мешок и, придерживая его за шнурки передними лапами, зашагал в заповедный лес, где водилось множество кроликов. А в мешке у него были отруби и заячья капуста.
Растянувшись на траве и притворившись мёртвым, он стал поджидать, когда какой-нибудь глупый кролик, ещё не успевший испытать на собственной шкуре, как зол и коварен свет, заберётся в мешок, чтобы полакомиться припасённым для него угощением.

  Шарль Перро, «Кот в сапогах», 1697
  •  

— Вот, тоже луга у вас. Место здесь потное, доброе, только ума требует. А вы сеете-сеете, и всё у вас кислица заместо тимофеевки родится.
— Так, стало быть, Богу угодно, батюшка.
— Знаю, что без Бога нельзя. Прогневлять его не следует — вот что главнее всего. А затем и самому необходимо заботу прилагать, дабы Бог на наши благополезные труды благосердным оком взирал. Вот тогда будет родиться не кислица, а Тимофеева трава.
— Что ж, батюшка, кажется, я ничего такого не делаю, за что бы Богу гневаться на меня.

  Михаил Салтыков-Щедрин, «Убежище Монрепо», 1882
  •  

Марсилия, это растение ползучее, с длинным, покрытым направленными книзу волокнистыми корнями корневищем и совершенно голыми, имеющими только на вершине листья, стеблями. На воле корневища эти, когда марсилия растет по краям прудов, плавают на поверхности и образуют очень красивый луг.
Листья тёмно-зелёные, четырёхлопастные, похожие по форме и расположению на листья кислицы (Oxalis acetosella). <...>
Но особенную прелесть представляют здесь её молодые, густо покрытые белыми шелковистыми волосками, листья, которые, будучи погружены в воду, кажутся при сильном освещении как бы покрытыми серебром — эффект отражения света, знакомый всякому, кто когда-нибудь погружал в воду перевернутый наизнанку лист лопуха, манжетки или другого какого-либо пушистого растения.

  Николай Золотницкий, «Аквариум любителя», 1885
  •  

Заявление брата напомнило и мне о воде; я тоже вдруг почувствовал жажду – и это сразу испортило наше хорошее настроение духа. Теперь уже все – и степь, и дорога, и люди, и лошадь стали казаться нам скучными и неприятными. Выходило так, как будто бы мы кем-то и чем-то были обижены, и оба мы нахохлились. Ефим поглядел на нас с состраданием.
— А вы, паничи, кислицы поешьте: вам легче будет. Все равно, как будто бы напьётесь.
— Что за кислица? — спросил Антон.
Трава такая в степи растёт. Погодите, я сейчас вам нарву... Тпру!..
Ефим остановил лошадь, соскочил с дрог и побежал в сторону от дороги, в степь.
— Куда ты, чёртов сын? — свирепо закричал машинист. — Тут поспешать надо, а ты... Да я тебя за это убью, накажи меня Бог!..[1]

  Александр Чехов, «В гостях у дедушки и бабушки (Страничка из детства Антона Павловича Чехова)», 1912

Заячья капуста в стихах

  •  

Цветок невеличка,
Малютка кисличка
Белеет весной
На почве лесной.[2]

  Николай Холодковский, «Кислица» (Oxalis Acetosella L.)

Источники

  1. Библиотека «Всходов», А. П. Седой (Чехов), В гостях у дедушки и бабушки, 1912 г., С.-Петербург, Типография Л. Я. Ганзубра, Мытницкая ул., 11.
  2. Холодковский Н.А. Гербарий моей дочери. — Московское издательство П.П. Сойкина и И.Ф. Афанасьева, 1922 г.

См. также