Дерево жизни: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Дерево жизни в поэзии: ещё помалу |
Khanaon (обсуждение | вклад) →Дерево жизни в поэзии: ещё стихов хорошо |
||
Строка 53: | Строка 53: | ||
Плоды манят… но только на [[беда|беду]], |
Плоды манят… но только на [[беда|беду]], |
||
Всё чучела расставлены в саду.|Автор=[[Генрих Гейне]], «В Германии, драгой моей отчизне…», 1840-е}} |
Всё чучела расставлены в саду.|Автор=[[Генрих Гейне]], «В Германии, драгой моей отчизне…», 1840-е}} |
||
{{Q|И реку чистую воды живой |
|||
Тут [[ангел]] показал мне: светлым |
|||
Она кристаллом от престола Божья |
|||
И Агнцева текла; на бреге |
|||
Ея потока древо жизни, плод свой |
|||
Двенадцать раз дающее, росло |
|||
И лист давало свой на исцеленье |
|||
[[Народ]]ов.<ref>''[[Василий Андреевич Жуковский|Жуковский В. А.]]'' Полное собрание сочинений и писем. М.: Языки славянской культуры, 2000 г.</ref>|Автор=[[Василий Андреевич Жуковский|Василий Жуковский]], «Первое переложение Апокалипсиса», 1852}} |
|||
{{Q|И видно, как всходит, ― и слышно, как дышит |
{{Q|И видно, как всходит, ― и слышно, как дышит |
||
Строка 60: | Строка 69: | ||
И брызжет, ― и тут же другое с ним рядом: |
И брызжет, ― и тут же другое с ним рядом: |
||
То дерево жизни с убийственным [[яд]]ом.<ref>''[[:w:Владимир Григорьевич Бенедиктов|В.Г.Бенедиктов]]''. Стихотворения. — Л.: Советский писатель, 1939 г. (Библиотека поэта. Большая серия)</ref>|Автор=[[:w:Владимир Григорьевич Бенедиктов|Владимир Бенедиктов]], «Остров», 1856}} |
То дерево жизни с убийственным [[яд]]ом.<ref>''[[:w:Владимир Григорьевич Бенедиктов|В.Г.Бенедиктов]]''. Стихотворения. — Л.: Советский писатель, 1939 г. (Библиотека поэта. Большая серия)</ref>|Автор=[[:w:Владимир Григорьевич Бенедиктов|Владимир Бенедиктов]], «Остров», 1856}} |
||
{{Q|Полно, [[дети]], в тщетном [[гнев]]е |
|||
Древо жизни потрясать! |
|||
Лишь цветы ещё на древе! |
|||
Дайте плод им завязать! |
|||
Недозрев — он полн отравы, |
|||
А созреет — сам спадет |
|||
И довольства вам и [[слава|славы]] |
|||
В ваши домы принесёт.<ref>''[[Аполлон Николаевич Майков|А. Н. Майков]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1977 г.</ref>|Автор=[[Аполлон Николаевич Майков|Аполлон Майков]], «Певец» (из [[Адельберт фон Шамиссо|Шамиссо]]), 1857}} |
|||
{{Q|Взвойте вы к [[змея]]м, и пусть разнесут вашу ярость по свету. |
{{Q|Взвойте вы к [[змея]]м, и пусть разнесут вашу ярость по свету. |
Версия от 14:31, 15 сентября 2014
Де́рево жи́зни (или дре́во жизни, а также старо-славянское дре́во животьное, ра́йское древо; англ. Tree of life) — один из важнейших мифологических элементов, повторяющихся во многих культурах со времён племенного язычества. В славянской народной традиции кроме древа жизни встречается также вариант «мирового древа», а в книжной и фольклорной культуре — пантеистическое природное древо жизни, из которого вырастает всё сущее. Одним из ярчайших выражений общей концепции в иудо-христианской культуре стало «древо жизни», посаженное Богом в раю.
В качестве производных или связанных с деревом жизни в новые времена можно считать священное древо, древо познания (или знания), а также мировое или космическое древо.
Эта статья в данный момент активно редактируется участником Khanaon. Пожалуйста, не вносите в неё никаких изменений до тех пор, пока не исчезнет это объявление.
В противном случае могут возникнуть конфликты редактирования. Данное предупреждение установлено 15 сентября 2014 и не должно держать статью более двух суток. Для указания даты установки предупреждения используйте конструкцию {{subst:L}}. |
Дерево жизни в религиозных текстах
И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла. Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки. Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото; и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс. Имя второй реки Гихон [Геон]: она обтекает всю землю Куш. Имя третьей реки Хиддекель [Тигр]: она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат. И взял Господь Бог человека, [которого создал,] и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его. И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрёшь. | |
— Библия, Бытие, 9-17 |
— Соломон |
Итак, человек жил в раю, как хотел, до тех пор, пока хотел того, что повелел Бог. Жил, наслаждаясь Богом, от Которого, как благого, сам был добр. Жил безо всякого недостатка, имея в своей власти жить так всегда. Была пища, чтобы не испытывать голода, было питьё, чтобы не испытывать жажды, было, наконец, дерево жизни, чтобы не ослабила его старость. Не было ничего, что причиняло бы боль, не было никаких болезней, которых бы следовало бояться. Плоть была здорова, душа — спокойна. | |
— Августин Блаженный, «О граде Божьем», 427 г. |
Но, говоря об этом дне суда, мы прибавляем: окончательный или последний, потому что Бог судит и теперь, судил и с самого начала человеческого рода, когда изгнал из рая и удалил от дерева жизни первых людей, совершивших великое преступление; судил, несомненно, и тогда, когда не пощадил согрешивших ангелов, глава которых, погубив себя, погубил из зависти и людей. | |
— Августин Блаженный, «О граде Божьем», 427 г. |
Кому, открывавшему священные книги, не известно, где насадил Бог дерево жизни, вокруг которого, когда от вкушения его были отстранены люди, изгнанные из рая собственной неправдой, была поставлена огненная и ужасающая стража (Быт. III, 24)? Кто-нибудь возразит, что дни дерева жизни, о которых упомянул Исайя, суть именно те дни, которые в настоящее время переживает церковь Христова, что деревом жизни пророчески назван сам Христос, потому что Он есть Премудрость Божия, о которой Соломон говорит: «Она — дерево жизни для тех, которые приобретают ее» (Притч. III, 18), и что те первые люди провели в раю отнюдь не годы, но были изгнаны из него так скоро, что не родили там ни одного сына, и потому времени того нельзя разуметь в вышеприведенных словах. | |
— Августин Блаженный, «О граде Божьем», 427 г. |
— Анна-Екатерина Эммерих, 1810-е |
Дерево жизни в прозе
Королевна сама сошла в сад и с удивлением увидала, что юноша выполнил трудную задачу. Но она всё ещё не могла побороть своего гордого сердца и сказала: «Хотя он и выполнил обе заданные ему задачи, однако же не бывать ему моим супругом прежде, нежели он добудет мне яблоко с дерева жизни». | |
— Братья Гримм, «Белая змея», 1812 |
— Да я ведь не знаю его! — сказала женщина. — А ты слепая! Сегодня в ночь завяло много цветов и деревьев, и Смерть скоро придёт пересаживать их. Ты ведь знаешь, что у каждого человека есть своё дерево жизни или свой цветок, смотря по тому, каков он сам. С виду они совсем обыкновенные растения, но в каждом бьётся сердце. Детское сердечко тоже бьётся; обойди же все растения — может быть, ты и узнаешь сердце своего ребёнка. А теперь, что ж ты мне дашь, если я скажу тебе, как поступать дальше? | |
— Ганс Христиан Андерсен, «История одной матери», 1847 |
Как почки в процессе роста дают начало новым почкам, а эти, если только сильны, разветвляются и заглушают многие слабые ветви, так, полагаю, было при воспроизведении и с великим Древом Жизни, наполнившим своими мёртвыми опавшими сучьями кору земли и покрывшим её поверхность своими вечно расходящимися и прекрасными ветвями. | |
— Чарлз Дарвин, «Происхождение видов», 1859 |
— Старость всегда должна быть красивее, — она есть плод дерева; надо только, чтобы само дерево жизни было прекрасно, тогда и плод будет тоже прекрасен. Теперь ты должна вернуться домой на моём коне, я же сам не могу пока следовать за тобою, но и я приду, когда наступит пора, и тогда мы никогда уж больше не расстанемся с тобою. | |
— Екатерина Балобанова, «Бабушкин дом», 1896 |
— Влас Дорошевич, «Уголок старой Москвы», 1916 |
Дерево жизни в поэзии
Теория, мой друг, суха, | |
— Иоганн Вольфганг Гёте, «Фауст», 1806 |
— Генрих Гейне, «В Германии, драгой моей отчизне…», 1840-е |
— Василий Жуковский, «Первое переложение Апокалипсиса», 1852 |
— Владимир Бенедиктов, «Остров», 1856 |
— Аполлон Майков, «Певец» (из Шамиссо), 1857 |
Взвойте вы к змеям, и пусть разнесут вашу ярость по свету. | |
— Хаим Нахман Бялик, «Взвойте вы к змеям…», 1906 |
— Николай Клюев, «Умерла мама» — два шелестных слова...», 1918 |
— Николай Тихонов, «Ангел с перебитым крылом...» , 1922 |
— Вячеслав Ива́нов, «Вы не плачьтесь, Адамовы чада...» , 1929 |
— Леонид Лавров, «НОБУЖ», 1929 |
— Альфонс Алле, Юрий Ханон, «Чёрные Аллеи», Dura lex, 2012. |
Источники
- ↑ Трагедия Иуды: Клименсо Брентано по откровениям Анны-Екатерины Эммерих — Богородичный центр, 1992 — ISBN 5864740829
- ↑ Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. М.: Языки славянской культуры, 2000 г.
- ↑ В.Г.Бенедиктов. Стихотворения. — Л.: Советский писатель, 1939 г. (Библиотека поэта. Большая серия)
- ↑ А. Н. Майков. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1977 г.
- ↑ Н. Клюев. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.
- ↑ Н.С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Л.: Советский писатель, 1981 г.
- ↑ В.И.Иванов. Собрание сочинений в 4 томах. — Брюссель: Foyer Oriental Chretien, 1971-1987 гг.
- ↑ Л. Лавров. «Из трёх книг». М.: Советский писатель, 1966 г.
- ↑ Юрий Ханон «Чёрные Аллеи». — СПб.: Центр Средней Музыки, 2012. — 648 с.
См. также
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |