Рай: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Бот: перенос 13 интервики-ссылок в Викиданные (Q3363340)
и земной рай тоже
Строка 2: Строка 2:
'''Рай''' — в религии и философии: состояние вечной совершенной жизни (существования, бытия) в гармонии с природой (мирозданием), нетронутое злом, временем, болезнями, страданиями, конфликтами. В переносном смысле — состояние совершенства и блаженства.
'''Рай''' — в религии и философии: состояние вечной совершенной жизни (существования, бытия) в гармонии с природой (мирозданием), нетронутое злом, временем, болезнями, страданиями, конфликтами. В переносном смысле — состояние совершенства и блаженства.


== Цитаты ==
== Рай в прозе ==
{{Q|Джемс Грив Богхед был мой сосед,
И если в рай пошёл он,
Хочу я в ад, коль райский сад
Таких соседей полон.|Оригинал= |Автор=[[Роберт Бёрнс]]|Комментарий=перевод [[Маршак, Самуил Яковлевич|Самуила Маршака]]}}

{{Q|Душа — источник забот. Человек утратил рай в ту минуту, когда обрёл душу.<ref name="бна"/>|Автор=[[Сомерсет Моэм]]}}
{{Q|Душа — источник забот. Человек утратил рай в ту минуту, когда обрёл душу.<ref name="бна"/>|Автор=[[Сомерсет Моэм]]}}


{{Q|Если живёшь в раю, то для тебя нет ничего святого.<ref name="бна"/>|Автор=[[Аркадий Давидович]]}}
{{Q|Если живёшь в раю, то для тебя нет ничего святого.<ref name="бна"/>|Автор=[[Аркадий Давидович]]}}

{{Q|И вот тогда, [[молитва|молю]] беззвучно, <br />Дай мне исчезнуть в чёрной мгле, — <br />В раю мне будет очень скучно, <br />А [[ад]] я видел на земле.|Автор=[[Саша Чёрный]]}}


{{Q| Из рая выгнали только [[Адам]]а и [[Ева|Еву]]. Как же выбрались оттуда на [[свобода|свободу]] львы, [[орёл|орлы]], блохи, [[обезьяна|обезьяны]] и т.д.? И даже [[яблоко|яблоки]]? |Автор=[[Станислав Ежи Лец]] }}
{{Q| Из рая выгнали только [[Адам]]а и [[Ева|Еву]]. Как же выбрались оттуда на [[свобода|свободу]] львы, [[орёл|орлы]], блохи, [[обезьяна|обезьяны]] и т.д.? И даже [[яблоко|яблоки]]? |Автор=[[Станислав Ежи Лец]] }}
Строка 33: Строка 26:


{{Q|Я хочу попасть в ад, а не в рай. Там я смогу наслаждаться обществом пап, королей и герцогов, тогда как рай населен одними нищими, монахами и апостолами.<ref name="бна"/>|Автор=[[Никколо Макиавелли]]}}
{{Q|Я хочу попасть в ад, а не в рай. Там я смогу наслаждаться обществом пап, королей и герцогов, тогда как рай населен одними нищими, монахами и апостолами.<ref name="бна"/>|Автор=[[Никколо Макиавелли]]}}

== Рай в стихах ==
{{Q|Джемс Грив Богхед был мой сосед,
И если в рай пошёл он,
Хочу я в [[ад]], коль райский сад
Таких соседей полон.|Оригинал= |Автор=[[Роберт Бёрнс]]|Комментарий=перевод [[Маршак, Самуил Яковлевич|Самуила Маршака]]}}

{{Q|И вот тогда, [[молитва|молю]] беззвучно, <br />Дай мне исчезнуть в чёрной мгле, — <br />В раю мне будет очень скучно, <br />А [[ад]] я видел на земле.|Автор=[[Саша Чёрный]]}}

{{Q|Знаем, что плотью изгнившего [[ихтиозавр]]а,
[[Хвощ]]ами истлевшими ― добела нить накаляя,
Мы [[молния|молнию]] держим, чтоб радионосное [[Завтра]]
Нам арки воздвигло земного чудесного Рая.<ref>''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|Владимир Нарбут]], «Шахтёры», 1921}}


==Пословицы и поговорки==
==Пословицы и поговорки==

Версия от 11:48, 11 октября 2014

Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Рай — в религии и философии: состояние вечной совершенной жизни (существования, бытия) в гармонии с природой (мирозданием), нетронутое злом, временем, болезнями, страданиями, конфликтами. В переносном смысле — состояние совершенства и блаженства.

Рай в прозе

  •  

Душа — источник забот. Человек утратил рай в ту минуту, когда обрёл душу.[1]

  Сомерсет Моэм
  •  

Если живёшь в раю, то для тебя нет ничего святого.[1]

  Аркадий Давидович
  •  

 Из рая выгнали только Адама и Еву. Как же выбрались оттуда на свободу львы, орлы, блохи, обезьяны и т.д.? И даже яблоки?

  Станислав Ежи Лец
  •  

Когда я раздумываю над тем, сколько неприятных людей попало в рай, меня охватывает желание отказаться от благочестивой жизни.[1]

  Марк Твен
  •  

Настоящий рай — потерянный рай.[1]

  Марсель Пруст
  •  

Не пройдя все круги ада, не поймёшь, что такое рай.

  Веселин Георгиев
  •  

О, этот рай! Удивительное дело: едва женщина поднялась до мышления и самосознания, как первой её мыслью было: новое платье![1]

  Генрих Гейне
  •  

Рай можно определить как место, которого люди избегают.[1]

  Генри Торо
  •  

Рай — там, где я.

 

Le paradis terrestre est où je suis

  Вольтер, «Le Mondain», 1736
  •  

Только счастливые будут в раю. Несчастные прокляты как в той, так и в этой жизни.[1]

  Людвиг Бёрне
  •  

Ты сам творец своих благ и причина своих бедствий. Ад и рай находятся в твоей собственной душе.

  Пьер Марешаль
  •  

Я хочу попасть в ад, а не в рай. Там я смогу наслаждаться обществом пап, королей и герцогов, тогда как рай населен одними нищими, монахами и апостолами.[1]

  Никколо Макиавелли

Рай в стихах

  •  

Джемс Грив Богхед был мой сосед,
И если в рай пошёл он,
Хочу я в ад, коль райский сад
Таких соседей полон. — перевод Самуила Маршака

  Роберт Бёрнс
  •  

И вот тогда, молю беззвучно,
Дай мне исчезнуть в чёрной мгле, —
В раю мне будет очень скучно,
А ад я видел на земле.

  Саша Чёрный
  •  

Знаем, что плотью изгнившего ихтиозавра,
Хвощами истлевшими ― добела нить накаляя,
Мы молнию держим, чтоб радионосное Завтра
Нам арки воздвигло земного чудесного Рая.[2]

  Владимир Нарбут, «Шахтёры», 1921

Пословицы и поговорки

Русские

  •  

Богатому рай, а бедному — ад.[3]

  •  

В рай за волоса не тянут. Чья воля, того и ответ.[4]

  •  

В рай просится, а смерти боится.[3]

  •  

В раю жить тошно одному.[3]

  •  

И в царство небесное даром не пустят.[3]

  •  

Рай и ад нужны тому, кто богат.[5]

  •  

Хлеба край — и под елью рай.[3]

Другие

  •  

Если бы Бог не прощал, рай был бы пустыней. [1]

  арабская
  •  

Если все попадут в рай, в аду пусто будет.[3]

  азербайджанская
  •  

Не верь в рай — больше хлеба собирай.[3]

  украинская
  •  

Никто на том свете не бывал.[3]

  белорусская
  •  

О рае можно только слышать, а видеть нельзя.[3]

  таджикская

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Бог не ангел: Афоризмы / составитель Душенко К. В. — М.: ЭКСМО-Пресс, ЭКСМО-МАРКЕТ, 2000.
  2. В. Нарбут. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Рай / Без бога шире дорога. Атеистические пословицы и поговорки / сост.: А. М. Жигулев. — М., Госполитиздат, 1963. — С. 91.
  4. В. И. Даль. Пословицы и поговорки русского народа. — 1853.
  5. Рай / Русские народные пословицы и поговорки / сост. А. М. Жигулев. — М.: Московский рабочий, 1965.