Азалия: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Азалия в прозе: от японии до колхиды, всё в цвету
→‎Азалия в прозе: зоо шкловский
Строка 21: Строка 21:
{{Q|Настоящим земным [[рай|раем]] показался нам уголок, где поселилась Бэлла. Поместье Израила и его отца лежало в чудесной [[лес]]истой долине, между двумя высокими склонами гор, образующими ущелье. Весь сад около дома был полон душистых и нежных азалий; кругом тянулись пастбища, где без призора паслись стада [[овца|овец]].<ref>''[[w:Чарская, Лидия Алексеевна|Лидия Чарская]]'', «Княжна Джаваха». - М.: Захаров, 2002 г.</ref>|Автор= [[w:Чарская, Лидия Алексеевна|Лидия Чарская]], «Княжна Джаваха», 1903}}
{{Q|Настоящим земным [[рай|раем]] показался нам уголок, где поселилась Бэлла. Поместье Израила и его отца лежало в чудесной [[лес]]истой долине, между двумя высокими склонами гор, образующими ущелье. Весь сад около дома был полон душистых и нежных азалий; кругом тянулись пастбища, где без призора паслись стада [[овца|овец]].<ref>''[[w:Чарская, Лидия Алексеевна|Лидия Чарская]]'', «Княжна Джаваха». - М.: Захаров, 2002 г.</ref>|Автор= [[w:Чарская, Лидия Алексеевна|Лидия Чарская]], «Княжна Джаваха», 1903}}


{{Q|[[Япония]] представляет из себя как бы роскошный [[парк]], местами дикий, с непроходимыми чащами, с потоками, ключами, утёсами гор самого разнообразного вида и с красивыми долинами, покрытыми как ковром цветами азалий и [[рододендрон]]ов.<ref>[[w:Лухманова, Надежда Александровна|''Лухманова Н. А.'']], «Японцы и их страна». — СПб.: Постоянная комиссия народных чтений, 1904 г.</ref>|Автор=[[w:Лухманова, Надежда Александровна|Надежда Лухманова]], «Вне жизни» <small>(Посвящается сыну моему Борису)</small>, 1904}}
{{Q|[[Япония]] представляет из себя как бы роскошный [[парк]], местами дикий, с непроходимыми чащами, с потоками, ключами, утёсами гор самого разнообразного вида и с красивыми долинами, покрытыми как ковром цветами азалий и [[рододендрон]]ов.<ref>[[w:Лухманова, Надежда Александровна|''Лухманова Н. А.'']], «Японцы и их страна». — СПб.: Постоянная комиссия народных чтений, 1904 г.</ref>|Автор=[[w:Лухманова, Надежда Александровна|Надежда Лухманова]], «[[Японцы и их страна (Лухманова)|Японцы и их страна]]», 1904}}


{{Q|Во всяком доме, во всяком, даже самом плохоньком, третьеразрядном [[ресторан]]е вы увидите на столах и на окнах цветы в горшках, корзинах и вазах. В маленьком [[Гельсингфорс]]е больше цветочных магазинов, чем в [[Петербург]]е. А по [[воскресенье|воскресеньям]] утром на большой площади у взморья происходит большой торг цветами, привозимыми из окрестностей. Дешевизна их поразительна: три марки стоит большущий куст цветущей азалии. За полторы марки (пятьдесят копеек с небольшим) вы можете приобрести небольшую корзину с [[ландыш]]ами, [[гиацинт]]ами, [[нарцисс]]ами. И это в исходе [[зима|зимы]].<ref>''[[Александр Иванович Куприн|А.И. Куприн]]'', Собрание сочинений: в 9 томах. Том 9. — М.: «Художественная литература», 1973 г.</ref>|Автор=[[Александр Иванович Куприн|Александр Куприн]], «Немножко Финляндии», 1908}}
{{Q|Во всяком доме, во всяком, даже самом плохоньком, третьеразрядном [[ресторан]]е вы увидите на столах и на окнах цветы в горшках, корзинах и вазах. В маленьком [[Гельсингфорс]]е больше цветочных магазинов, чем в [[Петербург]]е. А по [[воскресенье|воскресеньям]] утром на большой площади у взморья происходит большой торг цветами, привозимыми из окрестностей. Дешевизна их поразительна: три марки стоит большущий куст цветущей азалии. За полторы марки (пятьдесят копеек с небольшим) вы можете приобрести небольшую корзину с [[ландыш]]ами, [[гиацинт]]ами, [[нарцисс]]ами. И это в исходе [[зима|зимы]].<ref>''[[Александр Иванович Куприн|А.И. Куприн]]'', Собрание сочинений: в 9 томах. Том 9. — М.: «Художественная литература», 1973 г.</ref>|Автор=[[Александр Иванович Куприн|Александр Куприн]], «Немножко Финляндии», 1908}}
Строка 28: Строка 28:


{{Q|― [[Колхида]], ― слышался голос [[профессор]]а, ― конечно, это Колхида древних и так понятно, почему [[греки]] устроили здесь свои виллы для [[отдых]]а. Увидите, Марья Львовна, ― волшебный край. Там всегда что-либо цветёт… Теперь? Теперь [[мимоза]]. Азалия начинает цвести.<ref>''[[w:Краснов, Пётр Николаевич|Краснов П.Н.]]'' «От двуглавого орла к красному знамени»: В двух книгах. ''Книга 1.'' Москва, «Айрис-пресс», 2005 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Краснов|Пётр Краснов]], «От двуглавого орла к красному знамени» <small>(Книга 1)</small>, 1922}}
{{Q|― [[Колхида]], ― слышался голос [[профессор]]а, ― конечно, это Колхида древних и так понятно, почему [[греки]] устроили здесь свои виллы для [[отдых]]а. Увидите, Марья Львовна, ― волшебный край. Там всегда что-либо цветёт… Теперь? Теперь [[мимоза]]. Азалия начинает цвести.<ref>''[[w:Краснов, Пётр Николаевич|Краснов П.Н.]]'' «От двуглавого орла к красному знамени»: В двух книгах. ''Книга 1.'' Москва, «Айрис-пресс», 2005 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Краснов|Пётр Краснов]], «От двуглавого орла к красному знамени» <small>(Книга 1)</small>, 1922}}

{{Q|Куча книг, которые я могу читать и не читаю, [[телефон]], в который я могу говорить и не говорю, рояль, на котором я могу играть и не играю, [[люди]], с которыми я могу встречаться и не встречаюсь, и ты, которого я должна была бы любить и не люблю. А без книг, без цветов, без [[рояль|рояля]], без тебя, родной и милый, как бы я плакала. Свернулась я сейчас калачиком и, как истая женщина Востока, созерцаю. Слежу за глупым, повторяющимся узором печки, нелепо подражаю чайнику ― одну руку в бок, другую выгибаю, как носик, ― и радуюсь, что так похоже, щурю [[глаза]] на отчего-то дрожащий куст белой азалии. Ни о чём не [[мечта]]ю, не думаю. Милый, я тебя не обижаю, пожалуйста, не думай, что я тебя обижаю. Я чувствую, что начинаю казаться тебе самоуверенной; нет, я знаю, что я никуда не гожусь, не сто́ит на этом настаивать.<ref>''[[Виктор Борисович Шкловский|В.Б. Шкловский]]'', «Ещё ничего не кончилось». — Москва: изд. Вагриус, 2003 г.</ref>|Автор=[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Zoo. Письма не о любви, или Третья Элоиза», 1923}}


== Азалия в поэзии ==
== Азалия в поэзии ==

Версия от 14:50, 26 ноября 2014

Цветущие «азалии» (Корея)

Аза́лия (лат. Azalea) — собирательное (ныне — тривиальное) имя для некоторых красивоцветущих кустарников из рода Рододендрон (лат. Rhododendron) семейства Вересковых (лат. Ericaceae). Раньше азалии были выделены в самостоятельный род, но сейчас (вместе с несколькими видами лесных багульников) включены в большой род рододендрон.

Однако садоводы продолжают отличать азалии от прочих рододендронов, и проще всего это сделать — по числу тычинок. Кроме того, за века культивирования азалий выведены сотни декоративных сортов, которые имеют свои (уже чисто сортовые) названия и имена гибридов и культиваров, в большинстве случаев полностью утерявшие связь с родом рододендрон. Таким образом, азалия со временем превратилась из дикорастущего растения — в имя обильноцветущего и прихотливого садового кустарника.

Азалия в прозе

  •  

Мила и Нолли сели, обнявшись, на камень, а Лебедь начал свой рассказ под тихий, мирный плеск морской волны. «Моя родина здесь, на Голубых островах. Говорят, что я вышел из белой водяной лилии, другие рассказывают, что в меня превратился белый цветок махровой азалии, но это всё равно»...[1]

  Николай Вагнер, «Сказки Кота-Мурлыки», 1872
  •  

— Мы тоже любим холод, — прибавили от себя Розы.
То же сказали Азалии и Камелии. Все они любили холод, когда набирали цвет.
— Вот что, господа, будемте рассказывать о своей родине, — предложил белый Нарцисс. — Это очень интересно… Алёнушка нас послушает. Ведь она и нас любит…
Тут заговорили все разом. Розы со слезами вспоминали благословенные долины Шираза, ГиацинтыПалестину, Азалии — Америку, ЛилииЕгипет[2]

  Дмитрий Мамин-Сибиряк, «Пора спать» (из цикла «Алёнушкины сказки»), 1880-е
  •  

Другие цветы, лишённые аромата, отличались зато пышною красотою, как, например, холодные красавицы камелии, разноцветные азалии, китайские лилии, голландские тюльпаны, огромные яркие георгины и тяжёлые астры.

  Александр Куприн, «Столетник», 1895
  •  

Он стоял на высоком берегу. Сквозь гибкие ветви азалий и олеандров, отягчённых белыми и розовыми цветами, сверкало голубое озеро. Над его головой сплетались апельсинные и лимонные деревья, благоухали их цветы — ароматные жемчужины венчальной короны.[3]

  Екатерина Краснова, «Сон наяву», 1897
  •  

― Вот где будет спать госпожа, ― не без гордости произнесла она и нежно провела рукой по мягкому, нежному ворсу роскошного одеяла. ― Это всё устраивала сама княжна, ― добавила она таинственно, ― и цветов принесла она же, гляди! Я увидела громадный букет белых азалий, перемешанных с пурпуровыми розами, стоявший на туалете. На всем убранстве комнаты видна была заботливая рука, не забывшая ни одной мелочи, ни одной подробности для приема гостьи.[4]

  Лидия Чарская, «Записки институтки», 1901
  •  

Настоящим земным раем показался нам уголок, где поселилась Бэлла. Поместье Израила и его отца лежало в чудесной лесистой долине, между двумя высокими склонами гор, образующими ущелье. Весь сад около дома был полон душистых и нежных азалий; кругом тянулись пастбища, где без призора паслись стада овец.[5]

  Лидия Чарская, «Княжна Джаваха», 1903
  •  

Япония представляет из себя как бы роскошный парк, местами дикий, с непроходимыми чащами, с потоками, ключами, утёсами гор самого разнообразного вида и с красивыми долинами, покрытыми как ковром цветами азалий и рододендронов.[6]

  Надежда Лухманова, «Японцы и их страна», 1904
  •  

Во всяком доме, во всяком, даже самом плохоньком, третьеразрядном ресторане вы увидите на столах и на окнах цветы в горшках, корзинах и вазах. В маленьком Гельсингфорсе больше цветочных магазинов, чем в Петербурге. А по воскресеньям утром на большой площади у взморья происходит большой торг цветами, привозимыми из окрестностей. Дешевизна их поразительна: три марки стоит большущий куст цветущей азалии. За полторы марки (пятьдесят копеек с небольшим) вы можете приобрести небольшую корзину с ландышами, гиацинтами, нарциссами. И это в исходе зимы.[7]

  Александр Куприн, «Немножко Финляндии», 1908
  •  

Портреты доктора с женой и их ребятишек менее удачны, но они сами в восторге… Головка Жени с распущенными волосами, выглядывающая из букета азалий, так очаровательна, но она её не получит в подарок ― это будет украшением моей мастерской в Петербурге.[8]

  Евдокия Нагродская, «Гнев Диониса», 1910
  •  

Колхида, ― слышался голос профессора, ― конечно, это Колхида древних и так понятно, почему греки устроили здесь свои виллы для отдыха. Увидите, Марья Львовна, ― волшебный край. Там всегда что-либо цветёт… Теперь? Теперь мимоза. Азалия начинает цвести.[9]

  Пётр Краснов, «От двуглавого орла к красному знамени» (Книга 1), 1922
  •  

Куча книг, которые я могу читать и не читаю, телефон, в который я могу говорить и не говорю, рояль, на котором я могу играть и не играю, люди, с которыми я могу встречаться и не встречаюсь, и ты, которого я должна была бы любить и не люблю. А без книг, без цветов, без рояля, без тебя, родной и милый, как бы я плакала. Свернулась я сейчас калачиком и, как истая женщина Востока, созерцаю. Слежу за глупым, повторяющимся узором печки, нелепо подражаю чайнику ― одну руку в бок, другую выгибаю, как носик, ― и радуюсь, что так похоже, щурю глаза на отчего-то дрожащий куст белой азалии. Ни о чём не мечтаю, не думаю. Милый, я тебя не обижаю, пожалуйста, не думай, что я тебя обижаю. Я чувствую, что начинаю казаться тебе самоуверенной; нет, я знаю, что я никуда не гожусь, не сто́ит на этом настаивать.[10]

  Виктор Шкловский, «Zoo. Письма не о любви, или Третья Элоиза», 1923

Азалия в поэзии

Белые азалии
  •  

Я лежал в аромате азалий,[комм. 1]
Я дремал в музыкальной тиши,
И скользнуло дыханье печали,
Дуновенье прекрасной души.[11]

  Валерий Брюсов, «В будущем», 1895

Комментарии

  1. Особенно любили «азалии» поэты Серебряного века. Мелодичное, красивое, экзотическое и «куртуазное», это слово напоминало «камелии» и прекрасно рифмовалось.

Источники

  1. Н.П.Вагнер, «Сказки Кота-Мурлыки». — М.: Правда, 1991 г.
  2. Мамин-Сибиряк Д.Н. в кн. «Сказки русских писателей XVIII—XIX вв.» — М.: Престиж Бук: Литература, 2010 г.
  3. Краснова Е. А., Раcсказы. — СПб: Типография бр. Пателеевых, 1896 г. — стр.167
  4. Лидия Чарская, «Записки институтки». — М.: Пресса, 1994 г.
  5. Лидия Чарская, «Княжна Джаваха». - М.: Захаров, 2002 г.
  6. Лухманова Н. А., «Японцы и их страна». — СПб.: Постоянная комиссия народных чтений, 1904 г.
  7. А.И. Куприн, Собрание сочинений: в 9 томах. Том 9. — М.: «Художественная литература», 1973 г.
  8. Евдокия Нагродская, «Гнев Диониса». — М.: Изд. группа «Прогресс» — «Литера», 1994 г.
  9. Краснов П.Н. «От двуглавого орла к красному знамени»: В двух книгах. Книга 1. Москва, «Айрис-пресс», 2005 г.
  10. В.Б. Шкловский, «Ещё ничего не кончилось». — Москва: изд. Вагриус, 2003 г.
  11. В. Брюсов. Стихотворения и поэмы. (Библиотека поэта). — Л.: Советский писатель, 1961 г., стр.85

См. также