Поэзия: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Максим Пе (обсуждение | вклад) →Цитаты: +Бодлер |
Максим Пе (обсуждение | вклад) →Цитаты: сортировка по алфавиту + дополнение |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
<!-- В алфавитном порядке фамилий --> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Q|[[Искусство]] и поэзия достигают полного развития только благодаря тесному союзу их руководящих представлений с теми познаниями о [[природа|природе]] и реальности, которые достигнуты [[наука|наукой]].<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|68}}|Автор=([[Марселен Бертло]])}} |
{{Q|[[Искусство]] и поэзия достигают полного развития только благодаря тесному союзу их руководящих представлений с теми познаниями о [[природа|природе]] и реальности, которые достигнуты [[наука|наукой]].<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|68}}|Автор=([[Марселен Бертло]])}} |
||
{{Q|Поэзия ...имеет целью только самое себя. Другой цели она иметь не может... Это не значит, что поэзия не должна облагораживать нравы, ...что ее конечный результат не должен возвышать человека над уровнем обыденных интересов; сказать такое — было бы явной нелепостью. |
{{Q|Поэзия ...имеет целью только самое себя. Другой цели она иметь не может... Это не значит, что поэзия не должна облагораживать нравы, ...что ее конечный результат не должен возвышать человека над уровнем обыденных интересов; сказать такое — было бы явной нелепостью. |
||
Я только утверждаю, что если поэт преследовал мо |
Я только утверждаю, что если поэт преследовал [[мораль]]ную цель, то он ослабил свою поэтическую силу, и . . . его произведение будет неудачно. Поэзия, под страхом смерти или упадка, не может ассимилироваться со знанием и моралью.<ref>Бодлер Ш. [[Эдгар По]]. Жизнь и творчество. Одесса, 1910. С. 66.</ref>|Автор=[[Шарль Бодлер]]|Комментарий=|Оригинал=}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | {{Q|Цитата=Поэзия подобна нежной и юной деве, изумительной красавице, которую стараются одарить, украсить и нарядить многие другие девы, то есть все остальные [[наука|науки]], и ей надлежит пользоваться их услугами, им же — преисполняться ее величия. Но только дева эта не любит, чтобы с нею вольно обходились, таскали ее по улицам, кричали о ней на площадях или же в закоулках дворцов. Она из такого металла, что человек, который умеет с ней обходиться, может превратить ее в чистейшее золото, коему нет цены.|Автор=[[Мигель де Сервантес]] |
||
⚫ | |||
* Настоящая поэзия ничего не говорит, она только указывает возможности. Открывает все двери. Ты можешь открыть любую, которая подходит тебе. ([[Джеймс Дуглас Моррисон]]) |
* Настоящая поэзия ничего не говорит, она только указывает возможности. Открывает все двери. Ты можешь открыть любую, которая подходит тебе. ([[Джеймс Дуглас Моррисон]]) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Поэзия растворяет чуждое бытие в своем. ([[Новалис]]) |
* Поэзия растворяет чуждое бытие в своем. ([[Новалис]]) |
||
* Поэзия |
* Поэзия — это первоначальная попытка расковать немоту [[мысль|мысли]]. ([[Лидия Алексеевна Обухова|Лидия Обухова]], «[[Лилит]]») |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Q|Если век может идти себе вперёд, [[наука|науки]], [[философия]] и гражданственность могут усовершенствоваться и изменяться, — то поэзия остается на одном месте, не стареет и не изменяется. Цель её одна, средства те же. И между тем как понятия, труды, открытия великих представителей старинной [[астрономия|астрономии]], [[физика|физики]], [[медицина|медицины]] и философии состарились и каждый день заменяются другими, произведения истинных поэтов остаются свежи и вечно юны.|Автор=[[Александр Пушкин]], Предисловие к «Евгению Онегину» (1830)|Комментарий=}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | {{Q|Цитата=Поэзия подобна нежной и юной деве, изумительной красавице, которую стараются одарить, украсить и нарядить многие другие девы, то есть все остальные [[наука|науки]], и ей надлежит пользоваться их услугами, им же — преисполняться ее величия. Но только дева эта не любит, чтобы с нею вольно обходились, таскали ее по улицам, кричали о ней на площадях или же в закоулках дворцов. Она из такого металла, что человек, который умеет с ней обходиться, может превратить ее в чистейшее золото, коему нет цены.|Автор=[[Мигель де Сервантес]], «[[Дон Кихот (роман)|Дон Кихот]]»|Комментарий=|Оригинал=}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Q|«Шуми [[левкой]] и [[резеда]]. С моей душой стряслась [[беда]]. С душой моей стряслась беда, Шуми левкой и резеда». Все понимают, что левкой не [[дуб]] и резеда не [[липа]], шуметь они не могут. И всё-таки это хорошо, а почему хорошо, объяснить невозможно: такова поэзия. И, вспоминая [[Сергей Есенин|Есенина]], я всегда думаю: был [[поэт]]…<ref>''[[Илья Григорьевич Эренбург|Эренбург Илья]]''. «Люди, годы, жизнь». — М.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор= [[Илья Григорьевич Эренбург|Илья Эренбург]], «Люди, годы, жизнь. Книга 2», 1965}} |
{{Q|«Шуми [[левкой]] и [[резеда]]. С моей душой стряслась [[беда]]. С душой моей стряслась беда, Шуми левкой и резеда». Все понимают, что левкой не [[дуб]] и резеда не [[липа]], шуметь они не могут. И всё-таки это хорошо, а почему хорошо, объяснить невозможно: такова поэзия. И, вспоминая [[Сергей Есенин|Есенина]], я всегда думаю: был [[поэт]]…<ref>''[[Илья Григорьевич Эренбург|Эренбург Илья]]''. «Люди, годы, жизнь». — М.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор= [[Илья Григорьевич Эренбург|Илья Эренбург]], «Люди, годы, жизнь. Книга 2», 1965}} |
||
Версия от 17:34, 15 мая 2015
Поэзия — особый способ организации речи; привнесение в речь дополнительной меры, не определенной потребностями обыденного языка; словесное художественное творчество, преимущественно стихотворное.
Цитаты
- Мастера прошлого работали так старательно над поэзией хайкай, что им удавалось сочинить всего два или три хайку за всю жизнь. Для начинающего копировать природу легко — вот от чего они предостерегают нас. (Мацуо Басё)
— (Марселен Бертло) |
Поэзия ...имеет целью только самое себя. Другой цели она иметь не может... Это не значит, что поэзия не должна облагораживать нравы, ...что ее конечный результат не должен возвышать человека над уровнем обыденных интересов; сказать такое — было бы явной нелепостью. | |
— Шарль Бодлер |
- Бог — безупречный поэт. (Роберт Браунинг)
— Леонид Латынин, «В пространстве тысячелетия» |
- Настоящая поэзия ничего не говорит, она только указывает возможности. Открывает все двери. Ты можешь открыть любую, которая подходит тебе. (Джеймс Дуглас Моррисон)
- Поэзия растворяет чуждое бытие в своем. (Новалис)
- Поэзия — это первоначальная попытка расковать немоту мысли. (Лидия Обухова, «Лилит»)
Если век может идти себе вперёд, науки, философия и гражданственность могут усовершенствоваться и изменяться, — то поэзия остается на одном месте, не стареет и не изменяется. Цель её одна, средства те же. И между тем как понятия, труды, открытия великих представителей старинной астрономии, физики, медицины и философии состарились и каждый день заменяются другими, произведения истинных поэтов остаются свежи и вечно юны. | |
— Александр Пушкин, Предисловие к «Евгению Онегину» (1830) |
Поэзия подобна нежной и юной деве, изумительной красавице, которую стараются одарить, украсить и нарядить многие другие девы, то есть все остальные науки, и ей надлежит пользоваться их услугами, им же — преисполняться ее величия. Но только дева эта не любит, чтобы с нею вольно обходились, таскали ее по улицам, кричали о ней на площадях или же в закоулках дворцов. Она из такого металла, что человек, который умеет с ней обходиться, может превратить ее в чистейшее золото, коему нет цены. | |
— Мигель де Сервантес, «Дон Кихот» |
- Поэт — лишь перо в руках окрылённой души. (Игорь Субботин)
- Поэзия — союзное звучание слов, подчёркивающее ритмом своего звучания настроение излагаемой темы (Валерий Уланов)
- Поэзия — музыка мысли, доносимая до нас в музыке языка. (Пол Четфилд)
- Поэзия — памятник, в котором запечатлены лучшие и счастливейшие мгновения самых лучших и счастливейших умов. (Перси Биши Шелли)
- Истинная поэзия воспринимается прежде, чем понимается. (Томас Стернз Элиот)
«Шуми левкой и резеда. С моей душой стряслась беда. С душой моей стряслась беда, Шуми левкой и резеда». Все понимают, что левкой не дуб и резеда не липа, шуметь они не могут. И всё-таки это хорошо, а почему хорошо, объяснить невозможно: такова поэзия. И, вспоминая Есенина, я всегда думаю: был поэт…[3] | |
— Илья Эренбург, «Люди, годы, жизнь. Книга 2», 1965 |
Источники
- ↑ Е.С.Лихтенштейн (составитель) Слово о науке. Книга вторая.. — М.: Знание, 1981. — 272 с. — (817728). — 100 000 экз.
- ↑ Бодлер Ш. Эдгар По. Жизнь и творчество. Одесса, 1910. С. 66.
- ↑ Эренбург Илья. «Люди, годы, жизнь». — М.: Советский писатель, 1990 г.