Великое противостояние: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
пунктуация, категория |
Финитор (обсуждение | вклад) м фсг |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
* — Папахен с мамахен мой привет, и всей прочей фисгармонии. |
* — Папахен с мамахен мой привет, и всей прочей [[фисгармония|фисгармонии]]. |
||
* — ''Будь''! А то, ведь знаешь, Сима…, многие не ''будут''. |
* — ''Будь''! А то, ведь знаешь, Сима…, многие не ''будут''. |
||
* — Явится, думаю, я, его, голубчика сцапаю, запакую, проштемпелюю и наложенным платежом отправлю. Жду-пожду — нет его. |
* — Явится, думаю, я, его, голубчика сцапаю, запакую, проштемпелюю и наложенным платежом отправлю. Жду-пожду — нет его. |
Версия от 14:29, 16 июня 2015
«Вели́кое противостоя́ние» — повесть Льва Кассиля.
Цитаты
- — Папахен с мамахен мой привет, и всей прочей фисгармонии.
- — Будь! А то, ведь знаешь, Сима…, многие не будут.
- — Явится, думаю, я, его, голубчика сцапаю, запакую, проштемпелюю и наложенным платежом отправлю. Жду-пожду — нет его.
- — Она?
— Она, Сан-Дмич, она! - — Фильм, между прочим, называется «Мужик сердитый», а не «Устя Бирюкова». Ясно?
- — Теперь узнал ума.
- — Котька! Хочешь угоститься? Слабенькое.
— Я сроду непьющий. - — Для вас что, правил нет, что ли?! А ну, кончай огни жечь! Обалдели вы, что ли?!
- — Очень обыкновенно.
- — Гроб и свечи, сено-солома, труба-барабан!
- — Милые! Да она, никак, краситься стала!
- — Причалин отчалил от фабрики.
- — Он что, против вас?
— Нет, я против него! - — Во что вы превратили девочку?!
- — Я должен расквитаться…, поставить на актив.
— Эх, и жабья вы личность! - — Резину не дают, а гоняют. Бесхозяйственность!
- — За тобой вон автобус целый прислали!
- — Воображала первый сорт уезжала на курорт.
- — А если она обидится?
— Нечего тогда играть, если обидится. - — Ребята, он у них что, чумной?