Джон Мильтон: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
из ВП |
→Цитаты: 2 |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
* Better to reign in Hell than serve in Heaven (Лучше быть Владыкой Ада, чем слугою Неба!) |
* Better to reign in Hell than serve in Heaven (Лучше быть Владыкой Ада, чем слугою Неба!) ''Вар.'' Лучше царствовать в [[ад]]у, чем прислуживать на небесах. ''(Из поэмы «Потерянный рай»)'' |
||
* Дурные вести бегут, хорошие плетутся прихрамывая. |
* Дурные вести бегут, хорошие плетутся прихрамывая. |
||
* Мир имеет свои не менее славные победы, чем [[война]]. |
* Мир имеет свои не менее славные победы, чем [[война]]. |
||
* С меня довольно и малого числа читателей, лишь бы они достойны были понимать меня. |
* С меня довольно и малого числа читателей, лишь бы они достойны были понимать меня. |
||
⚫ | * [[Книги]] — не мёртвые совершенно вещи, а существа, содержащие в себе семена жизни. В них — чистейшая энергия и экстракт того живого разума, который их произвел. '''Убить хорошую книгу значит почти то же самое, что убить человека''': кто убивает человека, убивает разумное существо, подобие Божие; тот же, кто уничтожает хорошую книгу, убивает самый разум, убивает образ Божий как бы в зародыше. Хорошая книга — драгоценный жизненный сок творческого духа, набальзамированный и сохраненный как сокровище для грядущих поколений. ''— «Ареопагитика» (1644)'' |
||
* Лучше царствовать в [[ад]]у, чем прислуживать на небесах. (цитата из поэмы «Потерянный рай») |
|||
⚫ | * [[Книги]] — не мёртвые совершенно вещи, а существа, содержащие в себе семена жизни. В них — чистейшая энергия и экстракт того живого разума, который их произвел. Убить хорошую книгу значит почти то же самое, что убить человека: кто убивает человека, убивает разумное существо, подобие Божие; тот же, кто уничтожает хорошую книгу, убивает самый разум, убивает образ Божий как бы в зародыше. Хорошая книга — драгоценный жизненный сок творческого духа, набальзамированный и сохраненный как сокровище для грядущих поколений. |
||
* [[Долг]] нечто гораздо более существенное, чем даже слова, и к исполнению его следует более благоговейно стремиться. |
* [[Долг]] нечто гораздо более существенное, чем даже слова, и к исполнению его следует более благоговейно стремиться. |
||
* Кто царствует внутри самого себя и управляет своими страстями, желаниями и опасениями, тот более чем царь. |
* Кто царствует внутри самого себя и управляет своими страстями, желаниями и опасениями, тот более чем царь. |
Версия от 18:08, 6 октября 2015
Джон Мильтон (англ. John Milton; 1608 — 1674) — английский поэт, политик, мыслитель; автор политических памфлетов и религиозных трактатов.
Цитаты
- Better to reign in Hell than serve in Heaven (Лучше быть Владыкой Ада, чем слугою Неба!) Вар. Лучше царствовать в аду, чем прислуживать на небесах. (Из поэмы «Потерянный рай»)
- Дурные вести бегут, хорошие плетутся прихрамывая.
- Мир имеет свои не менее славные победы, чем война.
- С меня довольно и малого числа читателей, лишь бы они достойны были понимать меня.
- Книги — не мёртвые совершенно вещи, а существа, содержащие в себе семена жизни. В них — чистейшая энергия и экстракт того живого разума, который их произвел. Убить хорошую книгу значит почти то же самое, что убить человека: кто убивает человека, убивает разумное существо, подобие Божие; тот же, кто уничтожает хорошую книгу, убивает самый разум, убивает образ Божий как бы в зародыше. Хорошая книга — драгоценный жизненный сок творческого духа, набальзамированный и сохраненный как сокровище для грядущих поколений. — «Ареопагитика» (1644)
- Долг нечто гораздо более существенное, чем даже слова, и к исполнению его следует более благоговейно стремиться.
- Кто царствует внутри самого себя и управляет своими страстями, желаниями и опасениями, тот более чем царь.
- Любовь должна не туманить, а освежать, не помрачать, а осветлять мысли, так как гнездиться она должна в сердце и в рассудке человека, а не служить только забавой для внешних чувств, порождающих одну только страсть.
- Не тот является еретиком, кто согласно своему пониманию следует Писанию, но тот, кто следует указаниям Церкви вопреки своей совести и пониманию, основанному на Писании.
- Не тяжко ли пред тем склоняться вечно и прославлять того, кто ненавистен?
- Свобода — вот кормилица всех великих талантов: она, подобно наитию свыше, очистила и просветила наши души; она сняла оковы с нашего разума, расширила его и высоко подняла над самим собой. Дайте мне поэтому свободу знать, свободу выражать свои мысли, а самое главное — свободу судить по своей совести.
- Супружество без любви лишено истинного бытия, добра, утешения, не имеет в себе ничего от Божьего установления, ничего, кроме самого убогого и низкого, чем легко может пренебречь любой уважающий себя человек. Плотская жизнь может продолжаться, но она не будет ни святой, ни чистой, ни поддерживающей священные узы брака, а станет в лучшем случае животной функцией… Ибо в человеческих делах душа является действующей силой, а тело в некотором смысле пассивно. И если в таком случае тело действует вопреки тому, чего требует душа, как может человек думать, что это действует он, а не нечто ниже его?
- Может быть, не меньше служит тот / Высокой воле, кто стоит и ждёт.
- Нация, которая не может управлять собою, но отдает себя в рабство собственным вожделениям, будет порабощена другими хозяевами, которых она не выбирала, и будет служить им не добровольно, а против своей воли.