Джон Мильтон: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
из ВП
Строка 3: Строка 3:


== Цитаты ==
== Цитаты ==
* Better to reign in Hell than serve in Heaven (Лучше быть Владыкой Ада, чем слугою Неба!)
* Better to reign in Hell than serve in Heaven (Лучше быть Владыкой Ада, чем слугою Неба!) ''Вар.'' Лучше царствовать в [[ад]]у, чем прислуживать на небесах. ''(Из поэмы «Потерянный рай»)''
* Дурные вести бегут, хорошие плетутся прихрамывая.
* Дурные вести бегут, хорошие плетутся прихрамывая.
* Мир имеет свои не менее славные победы, чем [[война]].
* Мир имеет свои не менее славные победы, чем [[война]].
* С меня довольно и малого числа читателей, лишь бы они достойны были понимать меня.
* С меня довольно и малого числа читателей, лишь бы они достойны были понимать меня.
* [[Книги]] — не мёртвые совершенно вещи, а существа, содержащие в себе семена жизни. В них — чистейшая энергия и экстракт того живого разума, который их произвел. '''Убить хорошую книгу значит почти то же самое, что убить человека''': кто убивает человека, убивает разумное существо, подобие Божие; тот же, кто уничтожает хорошую книгу, убивает самый разум, убивает образ Божий как бы в зародыше. Хорошая книга — драгоценный жизненный сок творческого духа, набальзамированный и сохраненный как сокровище для грядущих поколений. ''— «Ареопагитика» (1644)''
* Лучше царствовать в [[ад]]у, чем прислуживать на небесах. (цитата из поэмы «Потерянный рай»)
* [[Книги]] — не мёртвые совершенно вещи, а существа, содержащие в себе семена жизни. В них — чистейшая энергия и экстракт того живого разума, который их произвел. Убить хорошую книгу значит почти то же самое, что убить человека: кто убивает человека, убивает разумное существо, подобие Божие; тот же, кто уничтожает хорошую книгу, убивает самый разум, убивает образ Божий как бы в зародыше. Хорошая книга — драгоценный жизненный сок творческого духа, набальзамированный и сохраненный как сокровище для грядущих поколений.
* [[Долг]] нечто гораздо более существенное, чем даже слова, и к исполнению его следует более благоговейно стремиться.
* [[Долг]] нечто гораздо более существенное, чем даже слова, и к исполнению его следует более благоговейно стремиться.
* Кто царствует внутри самого себя и управляет своими страстями, желаниями и опасениями, тот более чем царь.
* Кто царствует внутри самого себя и управляет своими страстями, желаниями и опасениями, тот более чем царь.

Версия от 18:08, 6 октября 2015

Логотип Википедии

Джон Мильтон (англ. John Milton; 1608 — 1674) — английский поэт, политик, мыслитель; автор политических памфлетов и религиозных трактатов.

Цитаты

  • Better to reign in Hell than serve in Heaven (Лучше быть Владыкой Ада, чем слугою Неба!) Вар. Лучше царствовать в аду, чем прислуживать на небесах. (Из поэмы «Потерянный рай»)
  • Дурные вести бегут, хорошие плетутся прихрамывая.
  • Мир имеет свои не менее славные победы, чем война.
  • С меня довольно и малого числа читателей, лишь бы они достойны были понимать меня.
  • Книги — не мёртвые совершенно вещи, а существа, содержащие в себе семена жизни. В них — чистейшая энергия и экстракт того живого разума, который их произвел. Убить хорошую книгу значит почти то же самое, что убить человека: кто убивает человека, убивает разумное существо, подобие Божие; тот же, кто уничтожает хорошую книгу, убивает самый разум, убивает образ Божий как бы в зародыше. Хорошая книга — драгоценный жизненный сок творческого духа, набальзамированный и сохраненный как сокровище для грядущих поколений. — «Ареопагитика» (1644)
  • Долг нечто гораздо более существенное, чем даже слова, и к исполнению его следует более благоговейно стремиться.
  • Кто царствует внутри самого себя и управляет своими страстями, желаниями и опасениями, тот более чем царь.
  • Любовь должна не туманить, а освежать, не помрачать, а осветлять мысли, так как гнездиться она должна в сердце и в рассудке человека, а не служить только забавой для внешних чувств, порождающих одну только страсть.
  • Не тот является еретиком, кто согласно своему пониманию следует Писанию, но тот, кто следует указаниям Церкви вопреки своей совести и пониманию, основанному на Писании.
  • Не тяжко ли пред тем склоняться вечно и прославлять того, кто ненавистен?
  • Свобода — вот кормилица всех великих талантов: она, подобно наитию свыше, очистила и просветила наши души; она сняла оковы с нашего разума, расширила его и высоко подняла над самим собой. Дайте мне поэтому свободу знать, свободу выражать свои мысли, а самое главное — свободу судить по своей совести.
  • Супружество без любви лишено истинного бытия, добра, утешения, не имеет в себе ничего от Божьего установления, ничего, кроме самого убогого и низкого, чем легко может пренебречь любой уважающий себя человек. Плотская жизнь может продолжаться, но она не будет ни святой, ни чистой, ни поддерживающей священные узы брака, а станет в лучшем случае животной функцией… Ибо в человеческих делах душа является действующей силой, а тело в некотором смысле пассивно. И если в таком случае тело действует вопреки тому, чего требует душа, как может человек думать, что это действует он, а не нечто ниже его?
  • Может быть, не меньше служит тот / Высокой воле, кто стоит и ждёт.
  • Нация, которая не может управлять собою, но отдает себя в рабство собственным вожделениям, будет порабощена другими хозяевами, которых она не выбирала, и будет служить им не добровольно, а против своей воли.