Основание и Империя: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
+5 не полных трюизмов с www.livelib.ru/work/1000877181/quotes , 2 есть на goodreads.com; на q:en:Isaac Asimov — трюизмы, кр. 1; такие как "body…shimmering in…sun" — тоже |
Alpunin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Книжная серия |
|||
|заголовок = Основание и Империя |
|||
|серия = Цикл «Основание» |
|||
|предыдущий = Основание (Азимов) |
|||
|следующий = Второе Основание |
|||
|выравнивание = right <!-- необязательно --> |
|||
}} |
|||
{{википедия}} |
{{википедия}} |
||
«'''Основание и Империя'''» ({{lang-en|Foundation and Empire}}) — фантастический роман [[Айзек Азимов|Айзека Азимова]] 1952 года, второй в гепталогии [[Основание (цикл)|«Основание»]] и её основной трилогии, четвёртый по внутренней хронологии. Составлен из 2 повестей 1945 года. |
«'''Основание и Империя'''» ({{lang-en|Foundation and Empire}}) — фантастический роман [[Айзек Азимов|Айзека Азимова]] 1952 года, второй в гепталогии [[Основание (цикл)|«Основание»]] и её основной трилогии, четвёртый по внутренней хронологии. Составлен из 2 повестей 1945 года. |
Версия от 11:42, 2 февраля 2016
Цикл «Основание» | |||
Основание и Империя | |||
Основание (Азимов) | Второе Основание |
«Основание и Империя» (англ. Foundation and Empire) — фантастический роман Айзека Азимова 1952 года, второй в гепталогии «Основание» и её основной трилогии, четвёртый по внутренней хронологии. Составлен из 2 повестей 1945 года.
Цитаты
«Генерал»
… даже романтический идиот может превратиться в смертельное орудие, если неромантический бунтовщик использует его в качестве инструмента. — 4 | |
"… even a romantic idiot can be a deadly weapon when an unromantic rebel uses him as a tool." |
— Носитель информации долговременный. В капсулах Основания сообщение через минуту окисляется до газообразного состояния. — 8 | |
"The message medium is permanent. In a Foundation capsule, the message would be oxidized to gas within the minute." |
В центре звёздного скопления, в котором было не меньше десяти тысяч светил, озарявших своим сиянием непроглядную черноту, вращалась громадная Имперская планета — Трентор. | |
In the center of an open cluster of ten thousand stars, whose light tore to shreds the feebly encircling darkness, there circled the huge Imperial planet, Trantor. |
— Во времена правления слабых Императоров Империю рвут на части генералы, борющиеся за никчемный, смертельно опасный в конце концов трон. Во времена правления сильных Императоров Империю парализует их иго, и раздирающие её изнутри противоречия на какое-то время затихают, — но только на время, чтобы потом вспыхнуть с новой силой. — 10; вероятно, парафраз работ по истории Римской империи | |
"Under weak Emperors, it is torn apart by generals competing for a worthless and surely death-bringing throne. Under strong Emperors, the Empire is frozen into a paralytic rigor in which disintegration apparently ceases for the moment, but only at the sacrifice of all possible growth." |
«Мул»
— Извольте выполнять приказ. Любое неповиновение мне или моим представителям будет расценено как измена. Пока я вас прощаю. | |
"You have your orders. You will obey those orders. Further argument of any sort with myself or those representing myself will be considered treason. You are excused." |
— Наилучшая благодарность та, что не испаряется в виде пустых фраз. — 14 | |
'Gratitude is best and most effective when it does not evaporate itself in empty phrases.' |
— Это — визисонор — такой прекрасный, что его звуки способны мёртвого из гроба поднять! | |
"A Visi-Sonor — and of a make to distill joy out of a dead man's heart." His long fingers caressed softly and slowly, pressing lightly on contacts with a rippling motion, resting momentarily on one key then another — and in the air before them there was a soft glowing rosiness, just inside the range of vision. <…> |
Хорошо известно, что друг завоевателя — всегда его последняя жертва. — 22 | |
It is well-known that the friend of a conqueror is but the last victim. |
Перевод
Н. А. Сосновская, 1992 («Академия и Империя») — с некоторыми уточнениями
О романе
Любой имеющий хотя бы шапочное знакомство с Гиббоном, Брэстедом или Прескоттом, не найдёт здесь никаких новых идей, кроме совершенно непонятных, содержащихся в личной науке автора — «психоистории». | |
— Энтони Бучер и Фрэнсис Маккомас, 1953 |
... прекрасное галактическое приключение на фоне социальной неустойчивости основывается (в отличие от большинства подобных произведений) на некоторых крайне трезвых, научных и зрелых социально-политических размышлениях. | |
... this fine swash-buckling galactic adventure is based (unlike most such items) on some extremely hard-headed, scientific and mature social-political thinking.[3] | |
— Грофф Конклин, 1953 |
Стремительный, <…> завораживающий, <…> [но] тот самый азимовский юмор <…>, к сожалению, отсутствует. | |
— Питер Шуйлер Миллер, 1953 |
Колоссальная новая концепция, <…> один из немногих действительно запоминающихся персонажей научной фантастики — Мул. | |
— Питер Шуйлер Миллер, 1964 |
Примечания
- ↑ "Recommended Reading," F&SF, January 1953, p. 90.
- ↑ 1 2 3 AUTHOR: ASIMOV / Nat Tilander, Multidimensional Guide to Science Fiction & Fantasy, 2010—.
- ↑ "Galaxy's 5 Star Shelf", Galaxy Science Fiction, January 1953, p. 97.
- ↑ "The Reference Library: Science Fiction and Fictitious Science", Astounding Science Fiction, April 1953, p. 156.
- ↑ "The Reference Library: The Universe Our Stage", Astounding Science Fiction, January 1964, p. 86.