Прелюдия к Основанию: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
небезынтересно, но почти нецитабельно; на www.livelib.ru/work/1000344157/quotes и goodreads.com лишь по 1 не совсем трюизму
 
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Книжная серия
|заголовок = Прелюдия к Основанию
|серия = Цикл «Основание»
|предыдущий =
|следующий = На пути к Основанию
|выравнивание = right <!-- необязательно -->
}}
{{википедия}}
{{википедия}}
«'''Прелюдия к Основанию'''» ({{lang-en|Prelude to Foundation}}) — фантастический роман [[Айзек Азимов|Айзека Азимова]] 1988 года, шестой в гепталогии [[Основание (цикл)|«Основание»]], первый по внутренней хронологии.
«'''Прелюдия к Основанию'''» ({{lang-en|Prelude to Foundation}}) — фантастический роман [[Айзек Азимов|Айзека Азимова]] 1988 года, шестой в гепталогии [[Основание (цикл)|«Основание»]], первый по внутренней хронологии.

Текущая версия от 11:49, 2 февраля 2016

Цикл «Основание»
Прелюдия к Основанию
    На пути к Основанию

«Прелюдия к Основанию» (англ. Prelude to Foundation) — фантастический роман Айзека Азимова 1988 года, шестой в гепталогии «Основание», первый по внутренней хронологии.

Цитаты[править]

  •  

— У нас есть такие, которые умопомрачительно стригутся: с одной стороны волосы до плеч, а с другой голова выбрита наголо. <…> Понимаешь, одни из них выбривают голову справа, а другие — слева, и праваки леваков просто ненавидят. Что ты! Дело до драк доходит. — «Бегство», 8; вариант трюизма

 

“There are those who wear their hair shoulder-length on one side and shave the other. <…> There are lefties and righties, apparently, and each finds the other version highly offensive. The two groups often engage in street brawls.”

  •  

— Как опасно чрезмерно специализироваться. Как будто делаешь надрезы на теле знания и оставляешь их кровоточить. — «Библиотека», 18

 

"How harmful overspecialization is. It cuts knowledge at a million points and leaves it bleeding."

  •  

— Статус — это не стул, прибитый к полу. Приходится всё время следить за тем, чтобы его из-под тебя не выбили. Даже Императорам в этом смысле приходится порой туговато. — «Библиотека», 18; вариант трюизма

 

"Status won’t sit still under you; you have to continually fight to keep from sinking. Even Emperors manage to come to bad ends most of the time.”

Перевод[править]

Н. А. Сосновская, 1994 («Прелюдия к Академии»)

О романе[править]

  •  

Айзек Азимов [в последние годы] продолжает манипуляции с продуктами собственного творчества, как будто не доверяя, что его рассказы и романы о роботах и трилогия «Основание» выдержат испытание временем. Теперь он почувствовать потребность соединить эти две совершенно не связанные между собой серии.
Его мотив не имеет значения. Важен то, что гений и честность Азимова запрещают ему портить даже такую плохую идею. <…> Но, как и «Основание и Земля», «Прелюдия к Основанию» является жизненной, полной идеями историей <…>.
В «Прелюдии» чувствуется некая старомодность <…>. Но только то, что у нас есть и Моцарт, и Бетховен, и Сати не значит, что мы должны ценить Баха значительно меньше; и если, как и Бах, Азимов будет писать свои лучшие произведения в то время, когда их манера уже вышла из моды, мы можем также быть уверены в том, что, как Бах, Азимов будет настолько неподвластен моде, что его запомнят как одного из величайших в своей области — отчасти из-за, а не вопреки его последним произведениям. <…>
Вы также будете исследовать Трентор, который Азимов сотворил почти таким же чудесным (и даже более правдоподобным), как Нивен — «Мир-Кольцо»;..

 

Isaac Asimov keeps tampering with his own oeuvre, as if he didn't trust his robot stories and novels and the Foundation trilogy to stand the test of time. Why in the world did he feel the need to connect these two completely unrelated series.
His motive doesn't matter. What counts is that Asimov's genius and integrity forbid him to make a botch even of as bad an idea as this one. <…> But, just like Foundation and Earth, Prelude to Foundation is a vital, idea-rich story <…>.
Prelude will feel vaguely old-fashioned <…>. But just because we have Mozart and Beethoven and Satie doesn't mean we should value Bach a minim less; and if, like Bach, Asimov is writing his best works in a time when they are already artistically out of fashion, we can also be sure that, like Bach, Asimov will transcend fashion to be remembered as one of the greatest in his field — partly because of, and not at all in spite of, his most recent fiction. <…>
You'll also explore Trantor, which Asimov has made almost as marvelous (and even more plausible) than Niven's Ringworld;..[1]

  Орсон Кард, 1988
  •  

Он выставляет Селдона <…> пустоголовым, <…> что, на мой взгляд, ужасно портит [книгу].

 

He presents Seldon as <…> a chucklehead <…> to my mind [the book] is horribly flawed.[2][3]

  Томас Истон, 1989

Примечания[править]

  1. "Books To Look For," F&SF, September 1988, pp. 35-6.
  2. "The Reference Library", Analog, February 1989, p. 180.
  3. AUTHOR: ASIMOV / Nat Tilander, Multidimensional Guide to Science Fiction & Fantasy, 2010—.