Гораций: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
'''Гораций''' (полное имя Квинт Гораций Флакк (лат. Quintus Horatius Flaccus); 65 до н. э., Венузий, ныне в регионе Базиликата, Италия — 8 до н. э., Рим) — римский поэт «золотого века» римской литературы. |
'''Гораций''' (полное имя Квинт Гораций Флакк (лат. Quintus Horatius Flaccus); 65 до н. э., Венузий, ныне в регионе Базиликата, Италия — 8 до н. э., Рим) — римский поэт «золотого века» римской литературы. |
||
---- |
---- |
||
*Умудренный [[опыт]]ом остерегается. |
*Умудренный [[опыт]]ом остерегается. — Expertus metuit. (Гораций) |
||
*[[Час]] увлекает за собой [[день]]. |
*[[Час]] увлекает за собой [[день]]. — Rapit hora diem. (Гораций) |
||
*Чему не угрожает губительное [[время]]? |
*Чему не угрожает губительное [[время]]? — Damnosa quid non imminuit dies? (Гораций) |
||
*[[Война|Войны]] прокляты матерями. |
*[[Война|Войны]] прокляты матерями. — Bella matribus detestata. (Гораций) |
||
*Все, что прошло, [[прошлое]]. |
*Все, что прошло, [[прошлое]]. — Quodcumque retro est. (Гораций) |
||
*Глупые, избегая [[порок]]ов, впадают в противоположные пороки. |
*Глупые, избегая [[порок]]ов, впадают в противоположные пороки. — Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. (Гораций) |
||
*Многое способно возродиться из того, что уже умерло. |
*Многое способно возродиться из того, что уже умерло. — Multa renascentur, quae jam decidere. (Гораций) |
||
*Не те уж годы, да и настроение не то. |
*Не те уж годы, да и настроение не то. — Non eadem est aetas, non mens. (Гораций) |
||
*Только один раз приходится совершать смертный путь. |
*Только один раз приходится совершать [[смерть|смертный путь]]. — Calcanda semel via leti. (Гораций) |
||
* Лови [[мгновение]]! |
* Лови [[мгновение]]! |
Версия от 12:02, 19 февраля 2007
Гораций (полное имя Квинт Гораций Флакк (лат. Quintus Horatius Flaccus); 65 до н. э., Венузий, ныне в регионе Базиликата, Италия — 8 до н. э., Рим) — римский поэт «золотого века» римской литературы.
- Умудренный опытом остерегается. — Expertus metuit. (Гораций)
- Чему не угрожает губительное время? — Damnosa quid non imminuit dies? (Гораций)
- Войны прокляты матерями. — Bella matribus detestata. (Гораций)
- Все, что прошло, прошлое. — Quodcumque retro est. (Гораций)
- Глупые, избегая пороков, впадают в противоположные пороки. — Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. (Гораций)
- Многое способно возродиться из того, что уже умерло. — Multa renascentur, quae jam decidere. (Гораций)
- Не те уж годы, да и настроение не то. — Non eadem est aetas, non mens. (Гораций)
- Только один раз приходится совершать смертный путь. — Calcanda semel via leti. (Гораций)
- Лови мгновение!
- Высокие сосны чаще вырываются бурей, высокие башни обрушиваются с наибольшим шумом, и молнии обыкновенно ударяют в вершины гор.
- Добродетель женщин происходит часто от скупости их любовников.
- Стараюсь быть кратким - делаюсь непонятным.
- Насмешка часто разрешает важные задачи лучше и сильнее, чем строго обличительная речь.
- Шутка, насмешливое слово часто удачнее и лучше определяет даже важные вещи, чем серьезное и глубокое изучение.
- Счастлив тот, кто вдали от деловых расчетов возделывает поля своих предков на своих собственных волах и никому ничего не должен платить.
- Большие обещания уменьшают доверие.
- Всякого одобрения достоин тот, кто соединил приятное с полезным.
- Боязнь избежать ошибки вовлекает в другую.
- Владей своими страстями, которые властвуют, если не подчиняются.
- Нет никого без пороков. Тот из нас наилучший, кто их имеет поменьше.
- Гнев есть кратковременное безумие.