Отступники: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: убрал банальности, упростил оформление, добавил цитаты
Строка 16: Строка 16:
'''Costigan:''' Sir, yes, sir. I have an idea...
'''Costigan:''' Sir, yes, sir. I have an idea...
'''Dignam:''' Whoa, whoa, whoa. Let's say you have no idea and leave it at that, okay? No idea. Zip. None. If you had an idea of what we do, we would not be good at what we do, now would we? We would be cunts. Are you calling us cunts?}}
'''Dignam:''' Whoa, whoa, whoa. Let's say you have no idea and leave it at that, okay? No idea. Zip. None. If you had an idea of what we do, we would not be good at what we do, now would we? We would be cunts. Are you calling us cunts?}}

{{Q|Тебя выгнали оттуда, потому что ты в приступе ярости избил стулом учителя физкультуры. Один вопрос: у тебя с головой в порядке?|Оригинал=}}


{{Q|'''Джордж Эллерби''': Материалы у вас есть, мне нужны от вас любые мысли, чтобы я мог их выдать за свои.|Оригинал=Books, so read up. I want any and all ideas so I can pass them off as my own.}}
{{Q|'''Джордж Эллерби''': Материалы у вас есть, мне нужны от вас любые мысли, чтобы я мог их выдать за свои.|Оригинал=Books, so read up. I want any and all ideas so I can pass them off as my own.}}
Строка 35: Строка 33:
{{Q|'''Шон Дигнам''': Может — да, а может и нет. А может — пошёл ты?!|Оригинал=Maybe. Maybe not. Maybe fuck yourself.}}
{{Q|'''Шон Дигнам''': Может — да, а может и нет. А может — пошёл ты?!|Оригинал=Maybe. Maybe not. Maybe fuck yourself.}}


{{Q|'''Шон Дигнам''': Федералам нужно скармливать всякое дерьмо, и держать в потемках, как грибы.
{{Q|'''Шон Дигнам''': Федералам нужно скармливать всякое дерьмо, и держать в потемках, как грибы.|Оригинал=My theory on Feds is, they're like mushrooms: feed them shit and keep them in the dark.}}
|Оригинал=My theory on Feds is, they're like mushrooms: feed them shit and keep them in the dark.}}


{{Q|'''Уильям Мэтью «Билли» Костиган:''' Никто меня, на хрен, обыскивать не будет! Что вы хотите найти?!
{{Q|'''Уильям Мэтью «Билли» Костиган:''' Никто меня, на хрен, обыскивать не будет! Что вы хотите найти?!

Версия от 08:04, 21 августа 2016

Логотип Википедии
В Википедии есть статья

«Отступники» (англ. The Departed) — фильм Мартина Скорсезе. Криминальный боевик.

Цитаты

  •  

Фрэнк: Я не хочу, чтобы меня создавала окружающая среда. Я хочу сам создавать эту среду.

 

I don't want to be a product of my environment. I want my environment to be a product of me.

  •  

Фрэнк: Каждый человек сам выбирает себе дорогу, никто тебе ничего не даст, все нужно брать. Non serviam.

 

A man makes his own way. No one gives it to you. You have to take it. «Non serviam».

  •  

Фрэнк: Церковь хочет чтобы ты знал свое место: на колени, поднялся, вверх, вниз — если такие вещи тебе по душе, я не знаю чем тебе помочь.

 

Church wants you on your place. Kneel, stand, kneel, stand. If you go for that sort of thing, I don't know what to do for you.

  •  

Фрэнк: Если на тебя наставляют дуло пистолета, кто ты — совершенно не важно.

 

When you're facing a loaded gun, what's the difference?

  •  

Оливер Чарльз Куинан: И так, знаете что мы делаем в моем отделе?
Уильям Мэтью «Билли» Костиган: Так точно, я догадываюсь.
Шон Дигнам: Стоп, давай сразу договоримся — ты ни о чем не догадываешься, ясно? Никаких догадок, запомнил? Если бы ты догадывался, это означало бы что мы плохо работаем, что мы идиоты. Ты так считаешь?

 

Queenan: Do you know what we do here? My section?
Costigan: Sir, yes, sir. I have an idea...
Dignam: Whoa, whoa, whoa. Let's say you have no idea and leave it at that, okay? No idea. Zip. None. If you had an idea of what we do, we would not be good at what we do, now would we? We would be cunts. Are you calling us cunts?

  •  

Джордж Эллерби: Материалы у вас есть, мне нужны от вас любые мысли, чтобы я мог их выдать за свои.

 

Books, so read up. I want any and all ideas so I can pass them off as my own.

  •  

— Все остальные твои родственники преступники, да?
— Был еще священник, о нем вы почему-то забыли.
— О, он живет в счастливом браке с двенадцатилетним мальчиком на одном из пляжей Таиланда.

  •  

Шон Дигнам: Какого черта, тебе понадобился оклад 30 штук в год? Даже сам Зугмунд, мать его, Фрейд не нашел бы на это ответа! Расскажи мне, что ирландский ублюдок вроде тебя хочет делать в полиции?

 

Well, if I was I'd ask you why you're a Statie making 30 grand a year. And I think if I was Sigmund fuckin' Freud I wouldn't get an answer. So tell me, what's a lace-curtain motherfucker like you doing in the Staties?

  •  

— Мои парни маскируются почище индейцев, вы их никогда не увидите. Вы ничего не будете знать от тех, кто работает под прикрытием, к сожалению в этой дыре утечек больше, чем на каком-нибудь иракском фронте.
— Чтоб ты сам себя трахнул!
— Я устал трахая твою жену.
— Как твоя мама?
— Устала трахаться с моим отцом.

  •  

Шон Дигнам: Может — да, а может и нет. А может — пошёл ты?!

 

Maybe. Maybe not. Maybe fuck yourself.

  •  

Шон Дигнам: Федералам нужно скармливать всякое дерьмо, и держать в потемках, как грибы.

 

My theory on Feds is, they're like mushrooms: feed them shit and keep them in the dark.

  •  

Уильям Мэтью «Билли» Костиган: Никто меня, на хрен, обыскивать не будет! Что вы хотите найти?!
Фрэнсис «Фрэнк» Костелло: Контр-на хрен-банду.

 

Billy Costigan: No, no one's fucking searching me. Searching me for what?
Frank Costello: Contra-fucking-band.

  •  

Фрэнсис «Фрэнк» Костелло: Ты ему веришь?
Арнольд «Мистер Француз» Фрэнч: А кому в наше время можно верить?
Фрэнсис «Фрэнк» Костелло: Его дяде я доверял. А нельзя доверять человеку, которому нечего терять.

 

Frank Costello: Do you trust him?
Mr. French: Well these days, who's reliable?
Frank Costello: His uncle Jackie was. Yeah, you can't trust a guy acts like he's got nothing to lose.

  •  

Фрэнсис «Фрэнк» Костелло: Ты знаешь Джона Леннона?
Уильям Мэтью «Билли» Костиган: … да, конечно! Он был президентом до Линкольна.

 

Costello: Have a seat, Bill. Do you know John Lennon?
Costigan: Yeah, sure, he was the president before Lincoln.

  •  

Скажи Брюсу Ли и его юным каратистам, что у нас собой нет автоматического оружия, потому что здесь, в этой великой стране твой член не становится длиннее, если у тебя есть автомат!

  •  

Шон Дигнам: Жду не дождусь стереть эту ухмылку с твоей морды.
Фрэнсис «Фрэнк» Костелло: Лучше подотри дерьмо из моей задницы.

 

Dignam: I can't wait to wipe that fucking smirk right off of your face.
Frank Costello: Wouldn't you rather wipe my ass for me?

  •  

Колин Шон Салливан: Мне нужны имена твоих агентов под прикрытием!
Шон Дигнам: Отсоси! Только учти, за это ты никакого повышения не получишь.

 

Colin Sullivan: And I'm gonna need the identity of your undercovers.
Dignam: Blow me, all right? But not literally, though. Unfortunately, there's no promotion involved for you.

  •  

Психолог: Как вы догадались, что он коп?
Билли: Плохая стрижка, нелепая одежда и такой, знаете, лёгкий налёт засранства.

  •  

Я пойду покурить. Ты не хочешь покурить? Что, помешан на здоровье? Ну сходи подрочи.

  •  

Билли: Я ведь ирландец, и я буду всю жизнь терпеть, даже если это неправильно.

  •  

Психолог: Говорить правду и быть честным — не одно и то же.

  •  

Психолог: Попытайся радикально изменить свою жизнь. Изменишь хоть что-нибудь — изменится всё.

  •  

Билли (последние слова перед смертью): Ну и ладно.