Три мушкетёра: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение
дополнение
Строка 28: Строка 28:
* У пистолей, молодой человек, нет имени, а у этого перстня имя есть, страшное имя, которое может погубить того, кто носит его на пальце.
* У пистолей, молодой человек, нет имени, а у этого перстня имя есть, страшное имя, которое может погубить того, кто носит его на пальце.
* Не надо смешивать осторожность с трусостью, сударь. Осторожность - это добродетель.
* Не надо смешивать осторожность с трусостью, сударь. Осторожность - это добродетель.
* Д'Артаньян чувствовал, что тупеет.
* Мир - это склеп, и ничего больше.
* Oн только улыбался, слыша латинские выражения, которыми щеголял Арамис и которые якобы понимал Портос; два или три раза, когда Арамис допускал какую-нибудь грамматическую ошибку, ему случалось даже, к величайшему удивлению друзей, поставить глагол в нужное время, а существительное в нужный падеж.
* Вы ранены? - Я? Ничуть не бывало. Я мертвецки пьян, вот и все.
* Я хочу сказать, что любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! Поверьте мне, любезный д'Артаньян, вам очень повезло, что вы проиграли! Проигрывайте всегда - таков мой совет.
* Разучилась пить молодежь, - сказал Атос, глядя на него с сожалением, - а ведь этот еще из лучших!
* Лоб д'Артаньяна был покрыт холодным потом: поистине эта женщина была чудовищем.
* Сопротивляться было невозможно - от сопротивления всегда столько шума, - и Кэтти уступила.
* Вот уже третий раз я пишу вам о том, что люблю вас. Берегитесь, как бы в четвертый раз я не написала, что я вас ненавижу.
* О, вы не любите меня! - вскричала Кэтти. - Как я несчастна! На этот упрек есть один ответ, который всегда вводит женщин в заблуждение. Д'Артаньян ответил так, что Кэтти оказалась очень далека от истины.
* Обычно люди обращаются за советом, - говорил Атос, - только для того, чтобы не следовать ему, а если кто-нибудь и следует совету, то только для того, чтобы было кого упрекнуть впоследствии.
* Понимаю. Чтобы разыскать одну женщину, вы ухаживаете за другой: это самый длинный путь, но зато и самый приятный.
* Окажите достойный прием подателю письма - это граф и испанский гранд.
* Д'Артаньян смотрел поочередно на этих двух женщин и вынужден был признать в душе, что, создавая их, природа совершила ошибку: знатной даме она дала продажную и низкую душу, а субретке - сердце герцогини.
* Она смотрела на часы, вставала, снова садилась и улыбалась д'Артаньяну с таким видом, который говорил: "Вы, конечно, очень милы, но будете просто очаровательны, если уйдете!"
* Сердце лучшей из женщин безжалостно к страданиям соперницы.
* Такие женщины, как я, не плачут, - сказала миледи.
*
*
*
*



Версия от 11:39, 29 марта 2007

  • Один за всех и все за одного!
  • Смеется над конем тот, кто не осмелится смеяться над его хозяином!
  • Не всякий бой можно выиграть. Великий Помпей проиграл Фарсальскую битву, а король Франциск Первый, который, как я слышал, кое-чего стоил, - бой при Павии.
  • Постарайтесь не заставить меня ждать. В четверть первого я вам уши на ходу отрежу. — Отлично, явлюсь без десяти двенадцать!
  • Париж, черт возьми, не вымощен батистовыми платочками.
  • Как? Ваш первый секундант - господин Портос?
  • Я дерусь просто потому, что я дерусь.
  • Шпаги в ножны, господа! Шпаги в ножны!
  • Нас будет трое, из которых один раненый, и в придачу юноша, почти ребенок, а скажут, что нас было четверо.
  • Скучно, сударь! Давайте поскучаем вместе.
  • Кто спит - обедает.
  • О, боже, сколько предосторожностей ради изучения богословия!
  • Будь вино плохое, начальник стражи, быть может, усомнился бы в искренности д'Артаньяна, но вино было хорошее, и он поверил.
  • Тонкий, сверкающий белизной чулок, кружевной воротничок, изящная туфелька, красивая ленточка в волосах не превратят уродливую женщину в хорошенькую, но хорошенькую сделают красивой, не говоря уж о руках, которые от всего этого выигрывают. Руки женщины, чтобы остаться красивыми, должны быть праздными.
  • Но что значит для сильных мира доброе имя какой-то жалкой галантерейщицы!
  • А что ваше высокопреосвященство сделали с этим человеком? - Сделал с ним все, что можно было с ним сделать. Я сделал из него шпиона, и он будет следить за собственной женой.
  • Тысяча чертей! С каких это пор мушкетерам предоставляется отпуск, о котором они не просили? - С тех пор, как у них есть друзья, которые делают это за них.
  • Весьма сожалею, сударь, но я прибыл первым и не пройду вторым. - Весьма сожалею, сударь, но я прибыл вторым, а пройду первым.
  • Вот это за Атоса! Вот это за Портоса! Вот это за Арамиса!
  • Все погибло! - воскликнул герцог, побледнев как смерть. - Не хватает двух подвесок. Их осталось всего десять.
  • Мы говорим: "Горд, как шотландец", - вполголоса произнес герцог. - А мы говорим: "Горд, как гасконец", - ответил Д'Артаньян. - Гасконцы - это французские шотландцы.
  • Сударыня, почему же, позвольте вас спросить, вы не надели алмазные подвески? Ведь вы знали, что мне было бы приятно видеть их на вас.
  • После награды за преданность должна была прийти награда за любовь.
  • Когда я счастлив, мне хочется, чтобы были счастливы все кругом, но, по-видимому, это невозможно.
  • Желаю вам повеселиться! - отвечал Бонасье замогильным голосом.
  • У пистолей, молодой человек, нет имени, а у этого перстня имя есть, страшное имя, которое может погубить того, кто носит его на пальце.
  • Не надо смешивать осторожность с трусостью, сударь. Осторожность - это добродетель.
  • Д'Артаньян чувствовал, что тупеет.
  • Мир - это склеп, и ничего больше.
  • Oн только улыбался, слыша латинские выражения, которыми щеголял Арамис и которые якобы понимал Портос; два или три раза, когда Арамис допускал какую-нибудь грамматическую ошибку, ему случалось даже, к величайшему удивлению друзей, поставить глагол в нужное время, а существительное в нужный падеж.
  • Вы ранены? - Я? Ничуть не бывало. Я мертвецки пьян, вот и все.
  • Я хочу сказать, что любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! Поверьте мне, любезный д'Артаньян, вам очень повезло, что вы проиграли! Проигрывайте всегда - таков мой совет.
  • Разучилась пить молодежь, - сказал Атос, глядя на него с сожалением, - а ведь этот еще из лучших!
  • Лоб д'Артаньяна был покрыт холодным потом: поистине эта женщина была чудовищем.
  • Сопротивляться было невозможно - от сопротивления всегда столько шума, - и Кэтти уступила.
  • Вот уже третий раз я пишу вам о том, что люблю вас. Берегитесь, как бы в четвертый раз я не написала, что я вас ненавижу.
  • О, вы не любите меня! - вскричала Кэтти. - Как я несчастна! На этот упрек есть один ответ, который всегда вводит женщин в заблуждение. Д'Артаньян ответил так, что Кэтти оказалась очень далека от истины.
  • Обычно люди обращаются за советом, - говорил Атос, - только для того, чтобы не следовать ему, а если кто-нибудь и следует совету, то только для того, чтобы было кого упрекнуть впоследствии.
  • Понимаю. Чтобы разыскать одну женщину, вы ухаживаете за другой: это самый длинный путь, но зато и самый приятный.
  • Окажите достойный прием подателю письма - это граф и испанский гранд.
  • Д'Артаньян смотрел поочередно на этих двух женщин и вынужден был признать в душе, что, создавая их, природа совершила ошибку: знатной даме она дала продажную и низкую душу, а субретке - сердце герцогини.
  • Она смотрела на часы, вставала, снова садилась и улыбалась д'Артаньяну с таким видом, который говорил: "Вы, конечно, очень милы, но будете просто очаровательны, если уйдете!"
  • Сердце лучшей из женщин безжалостно к страданиям соперницы.
  • Такие женщины, как я, не плачут, - сказала миледи.