Мы были солдатами: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
SamoaBot (обсуждение | вклад) м Бот: перенос 3 интервики-ссылок в Викиданные (Q623502) |
|||
Строка 6: | Строка 6: | ||
* Я не обещаю, что все вернутся. Но вот, в чем я клянусь: на поле битвы я выйду первым. Я не брошу ни одного из вас. Живые или мертвые, мы вернемся вместе. |
* Я не обещаю, что все вернутся. Но вот, в чем я клянусь: на поле битвы я выйду первым. Я не брошу ни одного из вас. Живые или мертвые, мы вернемся вместе. |
||
* Проклятая трава. Проклятая жара. Проклятая страна. |
* Проклятая трава. Проклятая жара. Проклятая страна. |
||
* - Доброе утро, старшина! |
|||
- Ты, что метеоролог? |
|||
[[Категория:Фильмы США]] |
[[Категория:Фильмы США]] |
Версия от 12:56, 3 марта 2017
«Мы были солдатами» (англ. We Were Soldiers) — военная драма, посвящённая войне США во Вьетнаме. Экранизациея книги «Мы были солдатами… и были молоды» Гарольда Мура и Джозефа Гэллоуэя.
Цитаты
- — Сэр, я из штатских.
— Сегодня штатских нет. - Я не обещаю, что все вернутся. Но вот, в чем я клянусь: на поле битвы я выйду первым. Я не брошу ни одного из вас. Живые или мертвые, мы вернемся вместе.
- Проклятая трава. Проклятая жара. Проклятая страна.
- - Доброе утро, старшина!
- Ты, что метеоролог?