Полуночная жара: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
«'''Полуночная жара'''» «'''Душной южной ночью'''» ({{lang-en|In the Heat of the Night}}) — фильм 1967 года режиссёра Нормана Джевисона, по сценарию Стёрлинга Силлифанта, базирующегося на рассказе Джона Болла «''Душной ночью в Каролине''». Действия фильма происходят в |
«'''Полуночная жара'''» «'''Душной южной ночью'''» ({{lang-en|In the Heat of the Night}}) — фильм 1967 года режиссёра Нормана Джевисона, по сценарию Стёрлинга Силлифанта, базирующегося на рассказе Джона Болла «''Душной ночью в Каролине''». Действия фильма происходят в расистском городке Спарта (Миссисипи). В городок приезжает чернокожий полицейский-криминалист из Филадельфии (Пенсильвания), чтобы навестить свою мать, но в итоге обвиняется в убийстве белого.<br /> |
||
Тэглайн фильма «'''Они называют меня мистер Тиббс'''». |
Тэглайн фильма «'''Они называют меня мистер Тиббс'''». |
||
Версия от 20:43, 9 октября 2017
«Полуночная жара» «Душной южной ночью» (англ. In the Heat of the Night) — фильм 1967 года режиссёра Нормана Джевисона, по сценарию Стёрлинга Силлифанта, базирующегося на рассказе Джона Болла «Душной ночью в Каролине». Действия фильма происходят в расистском городке Спарта (Миссисипи). В городок приезжает чернокожий полицейский-криминалист из Филадельфии (Пенсильвания), чтобы навестить свою мать, но в итоге обвиняется в убийстве белого.
Тэглайн фильма «Они называют меня мистер Тиббс».
Цитаты
Вёрджил: Падение температуры мозга наиболее точный метод определения времени смерти. |
Харви: [Вёрджилу] Почему ты носишь одежду для белых? |
Вёрджил: [Биллу] Когда я обследовал убитого стало очевидно что смертельный удар был нанесён под углом в 17 градусов справа что указывает на то что убийца был правшой. |
Сэм Вуд: [о куске пирога] А это что там за сирота стоит? |
Билл: Ты что-то слишком уверен в себе Вёрджил. Забавное имя для ниггера из Филадельфии. |
Билл: [Вёрджилу] Послушай, я стараюсь держать этот городок в порядке. Городок, где можно чихать и не бояться что тебе при этом вышибут мозги. |
Билл: С каким бы удовольствием я бы отхлестал тебя Вёрджил! |
Диалоги
Билл: Раньше не фотографировал убийства, сынок? |
Билл: [о трупе] У него был кошелёк или что-то подобное? |
Вёрджил: Я навещал свою мать. Я приехал в 12-35 из Браунсвилла и ждал четырёхчасовой чтобы уехать. |
Билл: Как они там тебя называют? |
Билл: [о зарплате] И сколько это они тебе платят? |
Билл: Есть причина по которой нужно уехать сегодня? |
Ссылки
- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)