Кашубские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Wikk2 (обсуждение | вклад) Новая страница: «Пословицы '''кашу́бов''' (кашубск. Kaszëbi; польск. Kaszubi; нем. Kaschuben) — этнической группа поляко…» |
м →Цитаты |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
* На безрыбье и треска за лосося сойдет <ref name="Каланов" />. |
* На безрыбье и треска за лосося сойдет <ref name="Каланов" />. |
||
* Не было бы голода, не было бы и рыбы <ref name="Каланов" />. |
* Не было бы голода, не было бы и рыбы <ref name="Каланов" />. |
||
* Самый вкусный хлеб - что сам выпечешь; самая |
* Самый вкусный хлеб - что сам выпечешь; самая вкусная рыба - что сам поймаешь <ref name="Каланов" />. |
||
* У рыбы компас в голове <ref name="Каланов" />. |
* У рыбы компас в голове <ref name="Каланов" />. |
||
* Чем выше поднимается солнце, тем глубже прячется угорь <ref name="Каланов" />. |
* Чем выше поднимается солнце, тем глубже прячется угорь <ref name="Каланов" />. |
Версия от 23:10, 5 января 2018
Пословицы кашу́бов (кашубск. Kaszëbi; польск. Kaszubi; нем. Kaschuben) — этнической группа поляков, населяющая часть Польши (район польского Поморья) — Кашубию.
Цитаты
- В ветреный день нет покоя, в озабоченный - сна [1].
- В лодке, на которой мало краски и смолы, всегда слишком много воды [1].
- Ветер огромный, а дождик больше чем скромный (т.е. много шума из ничего)[1].
- Ветер, что привёл моряка к хорошему кабачку, не может быть плохим [1].
- Где берег, там и рыбаки [1].
- Дальше от воды, дальше от рыбы [1].
- Кто хорошо проголодался, тот в рыбе не ковыряется [1].
- На безрыбье и треска за лосося сойдет [1].
- Не было бы голода, не было бы и рыбы [1].
- Самый вкусный хлеб - что сам выпечешь; самая вкусная рыба - что сам поймаешь [1].
- У рыбы компас в голове [1].
- Чем выше поднимается солнце, тем глубже прячется угорь [1].