Кин-дза-дза!: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Vlassover (обсуждение | вклад) →Цитаты: ОРФОГРАФИЯ [«е» → «Ё»; «полспички» — слитно <вторая часть слова {существительное в родительном падеже} начинается с согласной>] |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
* |
* — Как «отличник»?<br />— Гуляет «отличник». |
||
* |
* — Товарищ, там человек говорит, что он — инопланетянин. Надо что-то делать…<br />— Звони в [[w:Скорая медицинская помощь|«03»]]. |
||
* Не надо булочной. Не надо справочной. |
* Не надо булочной. Не надо справочной. |
||
* Значит, такое предложение: сейчас мы нажимаем на контакты и перемещаемся к вам. Но если эта машинка не сработает, тогда уж вы с нами переместитесь, куда мы вас переместим. |
* Значит, такое предложение: сейчас мы нажимаем на контакты и перемещаемся к вам. Но если эта машинка не сработает, тогда уж вы с нами переместитесь, куда мы вас переместим. |
||
* |
* — Нет, нельзя. Надо знать!<br />— Да можно… |
||
* |
* — А ты что видишь? А?<br />— Песок…<br />— Значит, сработала эта хреновина! А этот козёл-то… с дырочками — там, что ли, остался? |
||
* |
* — Солнце есть. Песок есть. Притяжение есть. Где мы? Мы на Земле. Или…<br />— Или?<br />— Нет, давай будем считать, что мы на Земле в какой-то пустыне. [[w:Каракумы|Каракумы]]! А? Какие у нас ещё пустыни?<br />— [[w:Гоби|Гоби]], [[w:Сахара|Сахара]]…<br />— Ну я же сказал, что у нас!<br />— Ну, у нас ещё [[w:Кызылкумы|Кызылкумы]].<br />— Нет! Давай будем считать, что это — Каракумы. Значит, так. Солнце на западе, значит [[w:Ашхабад|Ашхабад]] — там! Понял? Пошли! |
||
* Gentlemen, sorry! We haven’t got money. |
* Gentlemen, sorry! We haven’t got money. |
||
* |
* — Который час?<br />— Четыре.<br />— Ночи?<br />— Ночи. |
||
* |
* — Банкет?<br />— Не… Обед… |
||
* Капстрана… |
* Капстрана… |
||
* Здравствуйте! Мы — наши туристы, отстали от группы. Подбросьте нас до города, а там мы как-нибудь уже сами! Переводи. |
* Здравствуйте! Мы — наши туристы, отстали от группы. Подбросьте нас до города, а там мы как-нибудь уже сами! Переводи. |
||
* Нет денег… И деньги, и документы, и валюта — всё осталось у экскурсовода. Ну, так получилось… Отошли на секундочку |
* Нет денег… И деньги, и документы, и валюта — всё осталось у экскурсовода. Ну, так получилось… Отошли на секундочку и затерялись в песках. |
||
* Ни одной буквочки! Ни одной «мэйд ин…»<ref>''[[w:Английский язык|англ.]]'' «made in…» — «сделано в…», указание страны-изготовителя.</ref>? |
* Ни одной буквочки! Ни одной «мэйд ин…»<ref>''[[w:Английский язык|англ.]]'' «made in…» — «сделано в…», указание страны-изготовителя.</ref>? |
||
* |
* — Что они хотят?<br />— [[w:Чатлано-пацакский язык|Ку]] они хотят… |
||
* |
* — Владимир Николаевич, а может быть, мы всё-таки на…<br /> — Да… Типичные [[w:Марсиане|марсиане]]. |
||
* Люсенька, родная, зараза, сдались тебе эти… макароны… |
* Люсенька, родная, зараза, сдались тебе эти… макароны… |
||
* Та-а-к. Значит, русский язык знаем. Зачем потребовалось скрывать? |
* Та-а-к. Значит, русский язык знаем. Зачем потребовалось скрывать? |
||
* А этот ''паца́к'' |
* А этот ''паца́к'' всё время говорит на языках, продолжения которых не знает! |
||
* Мы из [[w:Советский Союз|Советского Союза]], прибыли по культурному обмену. Наши знают, где мы. Ищут. |
* Мы из [[w:Советский Союз|Советского Союза]], прибыли по культурному обмену. Наши знают, где мы. Ищут. |
||
* Маймуно, виришвило! <small>(''[[w:Грузинский язык|груз.]]'' მაიმუნო, ვირიშვილო! — «обезьяна, сын осла»)</small> |
* Маймуно, виришвило! <small>(''[[w:Грузинский язык|груз.]]'' მაიმუნო, ვირიშვილო! — «обезьяна, сын осла»)</small> |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
* Или ты сейчас даёшь нам эту спичку, или меньше чем за семь коробков мы тебя на Землю не положим! |
* Или ты сейчас даёшь нам эту спичку, или меньше чем за семь коробков мы тебя на Землю не положим! |
||
* Пацак пацака не обманывает. Это некрасиво, родной… |
* Пацак пацака не обманывает. Это некрасиво, родной… |
||
* |
* — Я сказал — до города.<br />— А это что?<br />— Сарай.<br />— А это что? А это что?! А это что здесь — не город?! |
||
* Ты не дрыгайся! Показывай свою гравицаппу. Если фирменная вещь — возьмём! |
* Ты не дрыгайся! Показывай свою гравицаппу. Если фирменная вещь — возьмём! |
||
* Пацак! Какие балды у меня здесь контрабандный ''КЦ'' возьмут, при свидетелях, когда за него — пожизненный ''эци́х'' с гвоздями?! У тебя в голове мозги или ''кю''?! |
* Пацак! Какие балды у меня здесь контрабандный ''КЦ'' возьмут, при свидетелях, когда за него — пожизненный ''эци́х'' с гвоздями?! У тебя в голове мозги или ''кю''?! |
||
* |
* — Ты кто? Я спрашиваю — ты кто?<br />— Пришелец-прораб.<br />— Нет, ты ''паца́к''! А ты кто?<br />— Я грузин.<br />— Не-ет, ты тоже пацак! Ты́ пацак, ты́ пацак и он пацак! А я — ''чатла́нин''! И они — чатлане! Так что ты ''цак'' надень и в ''пепелаце'' сиди, ясно? |
||
* Посмотри на меня в ''виза́тор'', родной. Какая точка отвечает? — зелёная! Теперь на него посмотри — тоже зелёная. И у тебя зелёная! А теперь на Уэфа посмотри, какая точка — оранжевая? Это потому, что он чатланин! |
* Посмотри на меня в ''виза́тор'', родной. Какая точка отвечает? — зелёная! Теперь на него посмотри — тоже зелёная. И у тебя зелёная! А теперь на Уэфа посмотри, какая точка — оранжевая? Это потому, что он чатланин! |
||
* |
* — ''Плюк'' — чатланская планета, поэтому мы, пацаки, должны цаки носить.<br />— Дааа! И перед нами, чатланами, должны делать вот так! ''(трижды хлопает пальцами по щекам, после чего полуприседает, разводя руки в стороны и немного назад)''. |
||
* Это оголтелый расизм! |
* Это оголтелый расизм! |
||
* |
* — Владимир Николаевич, у тебя дома жена, сын-двоечник, за кооперативную квартиру не заплачено. А ты тут мозги пудришь… Плохо кончится, родной… |
||
* |
* — Ты свои КЦ им не показывай. И не думай о них. Ты мой КЦ покажи. И больше полспички не давай, гравицаппа полспички стоит.<br />— А твой пацак сказал, что це́лую.<br />— Т-с-с. И он — пошутил. |
||
* Цемент-то марки 300? |
* Цемент-то марки 300? |
||
* — А пацаки и чатлане — это национальность?<br />— Нет.<br />— Биологический фактор?<br />— Нет.<br />— Каста?<br />— Нет.<br /> — Лица с других планет?<br />— Нет.<br />— А чем они друг от друга отличаются?<br />— Ты что, [[w:Цветовая слепота|дальтоник]], Скрипач? Зелёный цвет от оранжевого отличить не можешь? Турист… |
* — А пацаки и чатлане — это национальность?<br />— Нет.<br />— Биологический фактор?<br />— Нет.<br />— Каста?<br />— Нет.<br /> — Лица с других планет?<br />— Нет.<br />— А чем они друг от друга отличаются?<br />— Ты что, [[w:Цветовая слепота|дальтоник]], Скрипач? Зелёный цвет от оранжевого отличить не можешь? Турист… |
||
Строка 43: | Строка 43: | ||
* Клади КЦ — получишь гравицаппу. |
* Клади КЦ — получишь гравицаппу. |
||
* Вообще-то я не специалист по этим гравицаппам… |
* Вообще-то я не специалист по этим гравицаппам… |
||
* |
* — Еда есть?<br />— Каша…<br />— Какая?<br />— Пластиковая… |
||
* |
* — Это чего?<br />— КЦ<br />— Надо снова проверять…<br />— Ну проверяй. |
||
* Я представитель цивилизованной планеты, и требую, чтобы вы проследили бы за своим лексиконом! |
* Я представитель цивилизованной планеты, и требую, чтобы вы проследили бы за своим лексиконом! |
||
* Я ему тыщу раз говорил, что в центр надо лететь! А он жадный, как все чатлане: «На два чатла дешевле!..» Кю! |
* Я ему тыщу раз говорил, что в центр надо лететь! А он жадный, как все чатлане: «На два чатла дешевле!..» Кю! |
||
* |
* — Это твоё заднее слово?<br />— Задне́е не бывает! |
||
* Скрипач свистит. У него ещё чатлы есть. |
* Скрипач свистит. У него ещё чатлы есть. |
||
* |
* — Откуда на Плюке моря? Из них давным-давно ''луц'' сделали.<br />— Извините, что сделали?<br />— Топливо, Скрипач, топливо! |
||
* |
* — Откуда столько набралось?<br />— Кашу жрали. Воду пьёте. И бандура.<br />— Бандуру вычеркни, не берём бандуру. |
||
* |
* — Скрипач, вместо того, чтобы всё время думать, что ты первый грузинский космонавт и что тебе [[w:Нобелевская премия|Нобелевскую премию]] дадут, верни ложку, которую ты у нищих артистов украл. |
||
* |
* — Небо… небо не видело такого позорного пацака как ты, Скрипач!.. Я очень глубоко скорблю… |
||
* |
* — Ты куда?<br />— В туалет!<br />— В туалет с деньгами нельзя. Деньги оставь здесь. |
||
* |
* — Ну вот у вас, на Земле, как вы определяете — кто перед кем сколько должен присесть?<br />— Ну, эт на глаз…<br />— Дикари. |
||
* Я тебя полюбил — я тебя научу. |
* Я тебя полюбил — я тебя научу. |
||
* Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить жёлтые штаны, и передо мной пацак должен не один, а два раза приседать. Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны, и передо мной и пацак должен два раза приседать, и чатланин «ку» делать, и эцилопп меня не имеет права бить по ночам… Никогда!.. |
* Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить жёлтые штаны, и передо мной пацак должен не один, а два раза приседать. Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны, и передо мной и пацак должен два раза приседать, и чатланин «ку» делать, и эцилопп меня не имеет права бить по ночам… Никогда!.. |
||
Строка 60: | Строка 60: | ||
* А Скрипач не нужен, родной. Он только лишнее топливо жрёт. |
* А Скрипач не нужен, родной. Он только лишнее топливо жрёт. |
||
* Рации у нас нет, мы её выкинули. |
* Рации у нас нет, мы её выкинули. |
||
* |
* — Ну и зараза же ты, родной…<br />— Он хуже. Он просто ''кю''! |
||
* Принеси песочку, родной. |
* Принеси песочку, родной. |
||
* К правительству лететь — гравицаппу надо иметь! Правительство на другой планете |
* К правительству лететь — гравицаппу надо иметь! Правительство на другой планете живёт… родной. |
||
* Если есть на этом Плюке гравицаппа, так достанем. Не такое доставали… |
* Если есть на этом Плюке гравицаппа, так достанем. Не такое доставали… |
||
* |
* — До центра подвези!<br />— Три чатла.<br />— Нет денег. Но мы отработаем!<br />— А что ты можешь?<br />— Я? Я всё могу!<br />— А короче? |
||
* Народу нравится! |
* Народу нравится! |
||
* Спокойно, Скрипач, не раздражай даму. |
* Спокойно, Скрипач, не раздражай даму. |
||
* |
* — Ну вот, что я щас думаю?<br />— Что твоя жена по моргам звонит. |
||
* |
* — Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!<br />— Вот потому, что вы говорите то, что не думаете, и думаете то, что не думаете, вот в клетках и сидите. И вообще, весь этот горький катаклизм, который я тут наблюдаю… и Владимир Николаевич тоже… |
||
* Сказано — пацакам в клетке выступать, значит надо в клетке. Чё выпендриваетесь? |
* Сказано — пацакам в клетке выступать, значит, надо в клетке. Чё выпендриваетесь? |
||
* Ищи себе другой ансамбль, дядя! |
* Ищи себе другой ансамбль, дядя! |
||
* Я скажу всем, до чего довёл планету этот фигляр ПЖ! Пацаки чатланам на голову сели! Кю! |
* Я скажу всем, до чего довёл планету этот фигляр ПЖ! Пацаки чатланам на голову сели! Кю! |
||
* |
* — Одеколон украла…<br />— Женщина. |
||
* Мама, мама, что я буду делать? Ку!<br />Мама, мама, как я буду жить? Ы-ы-ы-ы-ы!<br />У меня нет тёплого пальтишки,<br />У меня нет тёплого белья. |
* Мама, мама, что я буду делать? Ку!<br />Мама, мама, как я буду жить? Ы-ы-ы-ы-ы!<br />У меня нет тёплого пальтишки,<br />У меня нет тёплого белья. |
||
* Заткнись, слуха у тебя нет. |
* Заткнись, слуха у тебя нет. |
||
* Родной, это же последний выдох. Могила. Кладбище. |
* Родной, это же последний выдох. Могила. Кладбище. |
||
* |
* — [[w:Шахматы#Шах, мат и пат|Мат]]. А говорил — второй [[w:Спортивный_разряд|разряд]]…<br />— Он хвастун. |
||
* |
* — Дядя Вова. ''Цапу'' надо ''крутить'', цапу.<br />— На! Сам делай!<br />— Мне нельзя, я чатланин.<br />— Уйди отсюда!!! Как советовать, так все чатлане, а как работать, так… |
||
* |
* — Киндермат.<br />— Нечестная игра! Ты специально мои ходы плохо думал!<br />— Своими мозгами надо играть.<br />— Как он может своими мозгами играть, когда он эти куклы первый раз видит?<br /> |
||
* Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю? |
* Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю? |
||
* |
* — А соловей — пацак?<br />— Почему пацак?<br />— Сами сказали, что он без клетки поёт!<br />— Ну значит — пацак…<br />— А-а-а, вот видишь! У вас такой же оголтелый расизм, как и здесь, на Плюке, только власть захватили не чатлане, а пацаки — такие, как ты и твой друг Соловей! |
||
* |
* — Кончай [[филонить]], дядя Вова.<br />— Ну, полетели, полетели, родной. |
||
* |
* — А у вас на Земле всё ещё моря есть?<br />— И моря есть, и реки есть, и порядочные люди есть, господин Уэф.<br />— Дикари, аж плакать хочется. |
||
* Женщину вынули, автомат засунули. |
* Женщину вынули, автомат засунули. |
||
* Ну, ку, ку! |
* Ну, ку, ку! |
||
* Спокойно! Стоять!! Тихо!!! А ты говоришь — ку! |
* Спокойно! Стоять!! Тихо!!! А ты говоришь — ку! |
||
* |
* — Побойся неба! ПЖ жив и я счастлив.<br />— А я ещё больше счастлив! |
||
* |
* — А нормального входа в этот универсам нет?<br />— За нормальный чатлами надо платить, родной! |
||
* |
* — Я очень люблю ПЖ!<br />— А я его ещё больше, ку! |
||
* А здесь из луца воду делают… |
* А здесь из луца воду делают… |
||
* |
* — Что они кричат?<br />— Продают.<br />— Что продают?<br />— Всё продают. |
||
* Жёлтые штаны! Два раза «ку»! |
* Жёлтые штаны! Два раза «ку»! |
||
* Иди гуляй, ворюга! |
* Иди гуляй, ворюга! |
||
* |
* — Чего-нибудь не так? А?<br />— Всё так. Только Земля далеко. Вместо пяти — семь минут разогреваться надо. Так что пойдём цаппу для гравицаппы готовить. |
||
* |
* — Астронавты! Которая тут цаппа?<br />— Там… ржавая гайка, родной.<br />— У вас всё тут ржавое…<br />— А эта самая ржавая. |
||
* |
* — Товарищ ''эцилопп''! Они у нас вещи украли! Поймайте их!<br />— Сорок чатлов.<br />— Нету чатлы! Всё у экскурсовода! И скрипка у них чужая! |
||
* |
* — Чё ты уставился? Чё ты уставился?! Сейчас как сообщу твоему начальству, что ты знал и бездействовал — тебя ''транклюкируют'' нахрен! Ясно?!<br />— Я не бездействовал. Я сразу на каппу нажал. Скрипач свидетель! Всем постам! Гадюшник с колёсиками сюда, ку! |
||
* Ребята! Со спичкой мы пошутили. Мы радость хотели доставить вам! |
* Ребята! Со спичкой мы пошутили. Мы радость хотели доставить вам! |
||
* На речке, на речке, на том бережо-очке, ку, Марусенька белые ыыыы!.. |
* На речке, на речке, на том бережо-очке, ку, Марусенька белые ыыыы!.. |
||
Строка 107: | Строка 107: | ||
* Кратчайшим путём в эцих — марш! |
* Кратчайшим путём в эцих — марш! |
||
* Всем лежать! Полчаса! |
* Всем лежать! Полчаса! |
||
* |
* — А ну быстро все — в корыто! И сидеть так сутки! Ку или не ку?<br />— Ку… |
||
* Владимир Николаевич, человечество из-за одного камушка с луны тысячелетия потратило, а тут живой инопланетянин и эцих из неизвестного металла! |
* Владимир Николаевич, человечество из-за одного камушка с луны тысячелетия потратило, а тут живой инопланетянин и эцих из неизвестного металла! |
||
* — Капу, капу жми!<br />— Нажал |
* — Капу, капу жми!<br />— Нажал уже… |
||
* — Цаппу.<br />— Есть цаппу! |
* — Цаппу.<br />— Есть цаппу! |
||
* — Сели.<br />— Куда сели?<br />— Хануд.<br />— Какой ещё Хануд?<br />— Планета, где меня родили. |
* — Сели.<br />— Куда сели?<br />— Хануд.<br />— Какой ещё Хануд?<br />— Планета, где меня родили. |
||
Строка 118: | Строка 118: | ||
* А ты, паршивый чатлан, цак одень и sit down (''англ.'' сядь!), когда с пацаком разговариваешь: Хануд — пацакская планета! Родной! |
* А ты, паршивый чатлан, цак одень и sit down (''англ.'' сядь!), когда с пацаком разговариваешь: Хануд — пацакская планета! Родной! |
||
* Фигушки там затормозишь! |
* Фигушки там затормозишь! |
||
* |
* — Тормози! Тормози!! Тормози!!!<br />— Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил?! Алкаш! |
||
* Здравствуйте, мы пацаки с планеты Земля! |
* Здравствуйте, мы пацаки с планеты Земля! |
||
* Веди! А то щас я маску сниму и надышу вам тут! |
* Веди! А то щас я маску сниму и надышу вам тут! |
||
Строка 125: | Строка 125: | ||
* Девочка, вы тут самые умные? Это вам кто-нибудь сказал, или вы сами решили? |
* Девочка, вы тут самые умные? Это вам кто-нибудь сказал, или вы сами решили? |
||
* Владимир Николаевич, я вас на Плюк одного не пущу. |
* Владимир Николаевич, я вас на Плюк одного не пущу. |
||
* |
* — Эцих знаешь где?<br />— А то!<br />— Вот ты и покажешь. |
||
* А вы опять не переместились, заразы… |
* А вы опять не переместились, заразы… |
||
* Меня — на планету, где не знают, кто перед кем должен приседать? Чушь! |
* Меня — на планету, где не знают, кто перед кем должен приседать? Чушь! |
||
Строка 136: | Строка 136: | ||
* Такое предложение. Находим Скрипача, летим к местному правительству… Говорим, кто мы, откуда… Они нам гравицаппу дают, а мы организуем взаимовыгодную торговлю — вы нам штаны жёлтые, а мы вам КЦ сколько хотите. |
* Такое предложение. Находим Скрипача, летим к местному правительству… Говорим, кто мы, откуда… Они нам гравицаппу дают, а мы организуем взаимовыгодную торговлю — вы нам штаны жёлтые, а мы вам КЦ сколько хотите. |
||
* Эй! Пацак! Всё равно сейчас копыта откинешь. Скажи хоть раз в жизни правду. Почему с тем козлом не переместился, когда мог? Чего хотел? Малиновые штаны? Бассейн ПЖ? Скажи, что? |
* Эй! Пацак! Всё равно сейчас копыта откинешь. Скажи хоть раз в жизни правду. Почему с тем козлом не переместился, когда мог? Чего хотел? Малиновые штаны? Бассейн ПЖ? Скажи, что? |
||
* Они бы из-за этих спичек |
* Они бы из-за этих спичек всю вселенную на карачках проползли бы. |
||
==О фильме== |
==О фильме== |
Версия от 20:47, 28 февраля 2018
«Кин-дза-дза́!» — двухсерийная сатирическая трагикомедия Георгия Данелии по совместному сценарию с Резо Габриадзе. Вышел на экран 1 декабря 1986 года. В 2013 году вышел авторский мультипликационный ремейк — «Ку! Кин-дза-дза».
Цитаты
- — Как «отличник»?
— Гуляет «отличник». - — Товарищ, там человек говорит, что он — инопланетянин. Надо что-то делать…
— Звони в «03». - Не надо булочной. Не надо справочной.
- Значит, такое предложение: сейчас мы нажимаем на контакты и перемещаемся к вам. Но если эта машинка не сработает, тогда уж вы с нами переместитесь, куда мы вас переместим.
- — Нет, нельзя. Надо знать!
— Да можно… - — А ты что видишь? А?
— Песок…
— Значит, сработала эта хреновина! А этот козёл-то… с дырочками — там, что ли, остался? - — Солнце есть. Песок есть. Притяжение есть. Где мы? Мы на Земле. Или…
— Или?
— Нет, давай будем считать, что мы на Земле в какой-то пустыне. Каракумы! А? Какие у нас ещё пустыни?
— Гоби, Сахара…
— Ну я же сказал, что у нас!
— Ну, у нас ещё Кызылкумы.
— Нет! Давай будем считать, что это — Каракумы. Значит, так. Солнце на западе, значит Ашхабад — там! Понял? Пошли! - Gentlemen, sorry! We haven’t got money.
- — Который час?
— Четыре.
— Ночи?
— Ночи. - — Банкет?
— Не… Обед… - Капстрана…
- Здравствуйте! Мы — наши туристы, отстали от группы. Подбросьте нас до города, а там мы как-нибудь уже сами! Переводи.
- Нет денег… И деньги, и документы, и валюта — всё осталось у экскурсовода. Ну, так получилось… Отошли на секундочку и затерялись в песках.
- Ни одной буквочки! Ни одной «мэйд ин…»[1]?
- — Что они хотят?
— Ку они хотят… - — Владимир Николаевич, а может быть, мы всё-таки на…
— Да… Типичные марсиане. - Люсенька, родная, зараза, сдались тебе эти… макароны…
- Та-а-к. Значит, русский язык знаем. Зачем потребовалось скрывать?
- А этот паца́к всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
- Мы из Советского Союза, прибыли по культурному обмену. Наши знают, где мы. Ищут.
- Маймуно, виришвило! (груз. მაიმუნო, ვირიშვილო! — «обезьяна, сын осла»)
- Ну, гравица́ппа — это то, без чего пепела́ц может только вот так летать (делает горизонтальный жест рукой), а с гравицаппой — в любую точку Вселенной — фьюить! — за пять секунд!
- Ребят, как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Это непорядок…
- Пошли, Скрипач, в открытый космос.
- Или ты сейчас даёшь нам эту спичку, или меньше чем за семь коробков мы тебя на Землю не положим!
- Пацак пацака не обманывает. Это некрасиво, родной…
- — Я сказал — до города.
— А это что?
— Сарай.
— А это что? А это что?! А это что здесь — не город?! - Ты не дрыгайся! Показывай свою гравицаппу. Если фирменная вещь — возьмём!
- Пацак! Какие балды у меня здесь контрабандный КЦ возьмут, при свидетелях, когда за него — пожизненный эци́х с гвоздями?! У тебя в голове мозги или кю?!
- — Ты кто? Я спрашиваю — ты кто?
— Пришелец-прораб.
— Нет, ты паца́к! А ты кто?
— Я грузин.
— Не-ет, ты тоже пацак! Ты́ пацак, ты́ пацак и он пацак! А я — чатла́нин! И они — чатлане! Так что ты цак надень и в пепелаце сиди, ясно? - Посмотри на меня в виза́тор, родной. Какая точка отвечает? — зелёная! Теперь на него посмотри — тоже зелёная. И у тебя зелёная! А теперь на Уэфа посмотри, какая точка — оранжевая? Это потому, что он чатланин!
- — Плюк — чатланская планета, поэтому мы, пацаки, должны цаки носить.
— Дааа! И перед нами, чатланами, должны делать вот так! (трижды хлопает пальцами по щекам, после чего полуприседает, разводя руки в стороны и немного назад). - Это оголтелый расизм!
- — Владимир Николаевич, у тебя дома жена, сын-двоечник, за кооперативную квартиру не заплачено. А ты тут мозги пудришь… Плохо кончится, родной…
- — Ты свои КЦ им не показывай. И не думай о них. Ты мой КЦ покажи. И больше полспички не давай, гравицаппа полспички стоит.
— А твой пацак сказал, что це́лую.
— Т-с-с. И он — пошутил. - Цемент-то марки 300?
- — А пацаки и чатлане — это национальность?
— Нет.
— Биологический фактор?
— Нет.
— Каста?
— Нет.
— Лица с других планет?
— Нет.
— А чем они друг от друга отличаются?
— Ты что, дальтоник, Скрипач? Зелёный цвет от оранжевого отличить не можешь? Турист… - Привет! Как жизнь? […] Ну, чё новенького-то на Плюке?
- Клади КЦ — получишь гравицаппу.
- Вообще-то я не специалист по этим гравицаппам…
- — Еда есть?
— Каша…
— Какая?
— Пластиковая… - — Это чего?
— КЦ
— Надо снова проверять…
— Ну проверяй. - Я представитель цивилизованной планеты, и требую, чтобы вы проследили бы за своим лексиконом!
- Я ему тыщу раз говорил, что в центр надо лететь! А он жадный, как все чатлане: «На два чатла дешевле!..» Кю!
- — Это твоё заднее слово?
— Задне́е не бывает! - Скрипач свистит. У него ещё чатлы есть.
- — Откуда на Плюке моря? Из них давным-давно луц сделали.
— Извините, что сделали?
— Топливо, Скрипач, топливо! - — Откуда столько набралось?
— Кашу жрали. Воду пьёте. И бандура.
— Бандуру вычеркни, не берём бандуру. - — Скрипач, вместо того, чтобы всё время думать, что ты первый грузинский космонавт и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у нищих артистов украл.
- — Небо… небо не видело такого позорного пацака как ты, Скрипач!.. Я очень глубоко скорблю…
- — Ты куда?
— В туалет!
— В туалет с деньгами нельзя. Деньги оставь здесь. - — Ну вот у вас, на Земле, как вы определяете — кто перед кем сколько должен присесть?
— Ну, эт на глаз…
— Дикари. - Я тебя полюбил — я тебя научу.
- Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить жёлтые штаны, и передо мной пацак должен не один, а два раза приседать. Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны, и передо мной и пацак должен два раза приседать, и чатланин «ку» делать, и эцилопп меня не имеет права бить по ночам… Никогда!..
- Скрипач! Тут инопланетяне штанами фарцуют… жёлтыми… Нужны тебе?
- А Скрипач не нужен, родной. Он только лишнее топливо жрёт.
- Рации у нас нет, мы её выкинули.
- — Ну и зараза же ты, родной…
— Он хуже. Он просто кю! - Принеси песочку, родной.
- К правительству лететь — гравицаппу надо иметь! Правительство на другой планете живёт… родной.
- Если есть на этом Плюке гравицаппа, так достанем. Не такое доставали…
- — До центра подвези!
— Три чатла.
— Нет денег. Но мы отработаем!
— А что ты можешь?
— Я? Я всё могу!
— А короче? - Народу нравится!
- Спокойно, Скрипач, не раздражай даму.
- — Ну вот, что я щас думаю?
— Что твоя жена по моргам звонит. - — Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
— Вот потому, что вы говорите то, что не думаете, и думаете то, что не думаете, вот в клетках и сидите. И вообще, весь этот горький катаклизм, который я тут наблюдаю… и Владимир Николаевич тоже… - Сказано — пацакам в клетке выступать, значит, надо в клетке. Чё выпендриваетесь?
- Ищи себе другой ансамбль, дядя!
- Я скажу всем, до чего довёл планету этот фигляр ПЖ! Пацаки чатланам на голову сели! Кю!
- — Одеколон украла…
— Женщина. - Мама, мама, что я буду делать? Ку!
Мама, мама, как я буду жить? Ы-ы-ы-ы-ы!
У меня нет тёплого пальтишки,
У меня нет тёплого белья. - Заткнись, слуха у тебя нет.
- Родной, это же последний выдох. Могила. Кладбище.
- — Мат. А говорил — второй разряд…
— Он хвастун. - — Дядя Вова. Цапу надо крутить, цапу.
— На! Сам делай!
— Мне нельзя, я чатланин.
— Уйди отсюда!!! Как советовать, так все чатлане, а как работать, так… - — Киндермат.
— Нечестная игра! Ты специально мои ходы плохо думал!
— Своими мозгами надо играть.
— Как он может своими мозгами играть, когда он эти куклы первый раз видит? - Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю?
- — А соловей — пацак?
— Почему пацак?
— Сами сказали, что он без клетки поёт!
— Ну значит — пацак…
— А-а-а, вот видишь! У вас такой же оголтелый расизм, как и здесь, на Плюке, только власть захватили не чатлане, а пацаки — такие, как ты и твой друг Соловей! - — Кончай филонить, дядя Вова.
— Ну, полетели, полетели, родной. - — А у вас на Земле всё ещё моря есть?
— И моря есть, и реки есть, и порядочные люди есть, господин Уэф.
— Дикари, аж плакать хочется. - Женщину вынули, автомат засунули.
- Ну, ку, ку!
- Спокойно! Стоять!! Тихо!!! А ты говоришь — ку!
- — Побойся неба! ПЖ жив и я счастлив.
— А я ещё больше счастлив! - — А нормального входа в этот универсам нет?
— За нормальный чатлами надо платить, родной! - — Я очень люблю ПЖ!
— А я его ещё больше, ку! - А здесь из луца воду делают…
- — Что они кричат?
— Продают.
— Что продают?
— Всё продают. - Жёлтые штаны! Два раза «ку»!
- Иди гуляй, ворюга!
- — Чего-нибудь не так? А?
— Всё так. Только Земля далеко. Вместо пяти — семь минут разогреваться надо. Так что пойдём цаппу для гравицаппы готовить. - — Астронавты! Которая тут цаппа?
— Там… ржавая гайка, родной.
— У вас всё тут ржавое…
— А эта самая ржавая. - — Товарищ эцилопп! Они у нас вещи украли! Поймайте их!
— Сорок чатлов.
— Нету чатлы! Всё у экскурсовода! И скрипка у них чужая! - — Чё ты уставился? Чё ты уставился?! Сейчас как сообщу твоему начальству, что ты знал и бездействовал — тебя транклюкируют нахрен! Ясно?!
— Я не бездействовал. Я сразу на каппу нажал. Скрипач свидетель! Всем постам! Гадюшник с колёсиками сюда, ку! - Ребята! Со спичкой мы пошутили. Мы радость хотели доставить вам!
- На речке, на речке, на том бережо-очке, ку, Марусенька белые ыыыы!..
- Только быстро. А то одна секунда здесь — это полгода там!
- Скрипач! Клептоманчик ты мой! Ты же гравицаппу свистнул!
- Strangers in the ку…
- Дядя Вова, ваше пальто идёт… в моей шапке.
- Пацаки! Почему не в намордниках? Приказ господина ПЖ — всем пацакам надеть намордники. И радоваться.
- Если ты подумаешь, что эта хреновина не транклюкатор, это будет последняя мысль в твоей чатланской башке!
- Кратчайшим путём в эцих — марш!
- Всем лежать! Полчаса!
- — А ну быстро все — в корыто! И сидеть так сутки! Ку или не ку?
— Ку… - Владимир Николаевич, человечество из-за одного камушка с луны тысячелетия потратило, а тут живой инопланетянин и эцих из неизвестного металла!
- — Капу, капу жми!
— Нажал уже… - — Цаппу.
— Есть цаппу! - — Сели.
— Куда сели?
— Хануд.
— Какой ещё Хануд?
— Планета, где меня родили. - — Нас плюкане транклюкировали, пока мы на гастролях были.
— За что?
— За то, что мы их не успели.
— А вы их за что?
— Чтоб над головой не маячили!
— И все погибли?
— Конечно. - — Гедеван, не нужно. Ты молодой, поживи ещё. Может быть, что-нибудь переменится…
— Скрипач не нужен, дядя Вова. - Я — свой. У меня мама — грузинка… была.
- Говорит: мама местная грузинка… была.
- А ты, паршивый чатлан, цак одень и sit down (англ. сядь!), когда с пацаком разговариваешь: Хануд — пацакская планета! Родной!
- Фигушки там затормозишь!
- — Тормози! Тормози!! Тормози!!!
— Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил?! Алкаш! - Здравствуйте, мы пацаки с планеты Земля!
- Веди! А то щас я маску сниму и надышу вам тут!
- Тогда почему, родная, ты тут по травке бегаешь, а не там в горшочке сидишь?
- Может, мы их вызовем и спросим, пусть они сами скажут — что для них благо, а что — нет?
- Девочка, вы тут самые умные? Это вам кто-нибудь сказал, или вы сами решили?
- Владимир Николаевич, я вас на Плюк одного не пущу.
- — Эцих знаешь где?
— А то!
— Вот ты и покажешь. - А вы опять не переместились, заразы…
- Меня — на планету, где не знают, кто перед кем должен приседать? Чушь!
- Нет, генацвале! Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели! А когда нет цели…
- Братцы, кончайте философствовать, он щас возникнет уже…
- Друзья! Пацаки! Вот ваш носок, спасибо.
- — Друг, у вас какая система? Разрешите взглянуть?
— Система обычная. Нажал на кнопку — и дома. - Товарищ, как пройти на Старый Арбат?
- — Мы месяц по Галактике «маму» попоём — и планета у нас в кармане. А ещё месяц — и воздух купим. У кого воздуха нет, все сюда насыпятся. Воздух наш.
— Они будут на четвереньках ползать, а мы на них плевать!
— Зачем?
— Удовольствие получать.
— А какое в этом удовольствие?
— Молодой ещё… - Такое предложение. Находим Скрипача, летим к местному правительству… Говорим, кто мы, откуда… Они нам гравицаппу дают, а мы организуем взаимовыгодную торговлю — вы нам штаны жёлтые, а мы вам КЦ сколько хотите.
- Эй! Пацак! Всё равно сейчас копыта откинешь. Скажи хоть раз в жизни правду. Почему с тем козлом не переместился, когда мог? Чего хотел? Малиновые штаны? Бассейн ПЖ? Скажи, что?
- Они бы из-за этих спичек всю вселенную на карачках проползли бы.
О фильме
- см. Георгий Данелия, «Тостуемый пьёт до дна», 2005
Меня одолевали цензурные страхи <…>. Нас всё время пытали: «Что это у вас за огромный шар, который всё надувают? Что вы имеете в виду? Портреты Брежнева?» А тогда по всей стране висели огромные портреты Брежнева. Мы отнекивались: «Нет, это же просто шарик, при чём здесь Брежнев?» После того, как ревизоры уходили, мы в ужасе снимали шар, и вдруг объявление: Брежнев умер.[2] — парафраз из предыдущего | |
— Георгий Данелия, 2013 |
Примечания
- ↑ англ. «made in…» — «сделано в…», указание страны-изготовителя.
- ↑ «В игровом кино больше свободы». Георгий Данелия // Сеанс. — 9 апреля 2013.