Свет горизонта: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
Новая страница: «'''«Свет горизонта»''' — философский рассказ Виктора Пелевина 2004 года. П…» |
Banti4ek (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
— Погляди на него, — сказал один мотылёк другому. — Что ты видишь? |
— Погляди на него, — сказал один мотылёк другому. — Что ты видишь? |
||
Второй мотылёк внимательно вгляделся в коричневый шар. |
Второй мотылёк внимательно вгляделся в коричневый шар. |
||
— Его дочь учит испанский язык, — сказал он, — и это довольно дорого обходится их семье. Он хочет ехать отдыхать в Хургаду и только что пережил серьезный домашний скандал по этому поводу… А сейчас он думает о шляпе из пальмового листа, которая висит в комнате у его дочери. Причем по какой-то причине он настолько погружен в мысли об этой шляпе, что я вижу её во всех подробностях, как на снимке с хорошим разрешением. Вот и все Я имею в виду, все его особенности. |
— Его дочь учит испанский язык, — сказал он, — и это довольно дорого обходится их семье. Он хочет ехать отдыхать в Хургаду и только что пережил серьезный домашний скандал по этому поводу… А сейчас он думает о шляпе из пальмового листа, которая висит в комнате у его дочери. Причем по какой-то причине он настолько погружен в мысли об этой шляпе, что я вижу её во всех подробностях, как на снимке с хорошим разрешением. Вот и все. Я имею в виду, все его особенности. |
||
— Неплохо, — сказал первый мотылек. — Но я говорю не про его шар Я говорю про него самого Погляди на его голову. |
— Неплохо, — сказал первый мотылек. — Но я говорю не про его шар. Я говорю про него самого. Погляди на его голову. |
||
— Ага, — сказал второй мотылек. — Вижу Маленькое зеркальце, как у отоларинголога Я никогда раньше не замечал, что у скарабеев такие на голове Как оно называется? |
— Ага, — сказал второй мотылек. — Вижу Маленькое зеркальце, как у отоларинголога. Я никогда раньше не замечал, что у скарабеев такие на голове. Как оно называется? |
||
— Оно не называется никак. |
— Оно не называется никак. |
||
— То есть? |
— То есть? |
||
— Имена всему дают скарабеи. Но никто из скарабеев даже не догадывается об этом зеркальце на собственной голове. |
— Имена всему дают скарабеи. Но никто из скарабеев даже не догадывается об этом зеркальце на собственной голове. |
||
— У него совсем нет имени? |
— У него совсем нет имени? |
||
— Совсем И не только у него Имени нет ни у одного предмета. И ни у одного насекомого И ни у одного животного. Имена есть только у скарабеев}} |
— Совсем. И не только у него. Имени нет ни у одного предмета. И ни у одного насекомого. И ни у одного животного. Имена есть только у скарабеев}} |
||
{{Q|— В это трудно поверить, но нет никого, кто на это глядел бы. Все ярлыки и бирки просто отражаются в том самом зеркале, у которого нет названия Скарабей ничего не в состоянии увидеть, потому что он сам — просто ярлык, которым обозначается отражение навозного шара. И вся жизнь, которая была дана для того, чтобы понять, что же он такое на самом деле, уходит у него на транспортировку этого шара из ниоткуда в никуда. Причем даже не самого шара, а его отражения Ужас… |
{{Q|— В это трудно поверить, но нет никого, кто на это глядел бы. Все ярлыки и бирки просто отражаются в том самом зеркале, у которого нет названия. Скарабей ничего не в состоянии увидеть, потому что он сам — просто ярлык, которым обозначается отражение навозного шара. И вся жизнь, которая была дана для того, чтобы понять, что же он такое на самом деле, уходит у него на транспортировку этого шара из ниоткуда в никуда. Причем даже не самого шара, а его отражения. Ужас… |
||
— Почему из ниоткуда в никуда? |
— Почему из ниоткуда в никуда? |
||
— То, откуда он его катит, и то, куда он его катит, — просто ярлыки, прилипшие к навозу Когда зеркало убирают, они исчезают, потому что им больше не в чем отражаться. Тогда выясняется, что их на самом деле никогда не было Но, к сожалению, узнать это уже некому. |
— То, откуда он его катит, и то, куда он его катит, — просто ярлыки, прилипшие к навозу. Когда зеркало убирают, они исчезают, потому что им больше не в чем отражаться. Тогда выясняется, что их на самом деле никогда не было. Но, к сожалению, узнать это уже некому. |
||
— А разве само зеркало не может это узнать? |
— А разве само зеркало не может это узнать? |
||
— Оно и так всё знает. |
— Оно и так всё знает. |
||
— Что, все-все? |
— Что, все-все? |
||
— Или ничего-ничего В зависимости от того, какой ярлык перед ним лежит — «все» или «ничего» Ты становишься скарабеем, когда решаешь, что ты — это навозный шар, отражение которого ты видишь. Точно так же ты становишься светлячком каждый раз, когда хоть на секунду понимаешь, что ты не отражение, а само зеркало.}} |
— Или ничего-ничего. В зависимости от того, какой ярлык перед ним лежит — «все» или «ничего». Ты становишься скарабеем, когда решаешь, что ты — это навозный шар, отражение которого ты видишь. Точно так же ты становишься светлячком каждый раз, когда хоть на секунду понимаешь, что ты не отражение, а само зеркало.}} |
||
{{Q|Дима засмеялся. |
{{Q|Дима засмеялся. |
||
— Я вспомнил одну историю, — сказал он. — В начале прошлого века в городе Витебске жил один каббалист, который полностью проник в суть вещей. Он понял глубочайшую тайну мироздания И изложил свое тайное учение о главном в короткой мистической притче, которую замаскировал под еврейский анекдот, потому что в бурном двадцатом веке это был единственный путь передать высшее знание потомкам. Анекдот звучал так: «Рабинович, где вы берете деньги?» — «В тумбочке». — «А кто их кладет в тумбочку?» — «Моя жена». — «А кто их дает вашей жене?» — «Я». — «Так где вы берете деньги?» — «В тумбочке». Эта великая притча дошла до нас в сохранности Но, к сожалению, погибли все, кто мог бы раскрыть её тайный смысл. |
— Я вспомнил одну историю, — сказал он. — В начале прошлого века в городе Витебске жил один каббалист, который полностью проник в суть вещей. Он понял глубочайшую тайну мироздания. И изложил свое тайное учение о главном в короткой мистической притче, которую замаскировал под еврейский анекдот, потому что в бурном двадцатом веке это был единственный путь передать высшее знание потомкам. Анекдот звучал так: «Рабинович, где вы берете деньги?» — «В тумбочке». — «А кто их кладет в тумбочку?» — «Моя жена». — «А кто их дает вашей жене?» — «Я». — «Так где вы берете деньги?» — «В тумбочке». Эта великая притча дошла до нас в сохранности. Но, к сожалению, погибли все, кто мог бы раскрыть её тайный смысл. |
||
— Кроме тебя. |
— Кроме тебя. |
||
— Каббалисты называют это «тумбочкой Рабиновича», буддисты — сансарой, а мы, ночные мотыльки, — навозным шаром скарабея, — сказал Дима. — У всех есть для этого какое-нибудь название Но суть не в названиях, потому что все они просто ярлыки. Суть в том, где возникает отражение всех этих ярлыков. Мы называем это зеркалом «Зеркало», как я сказал, это тоже ярлык Но несколько особенный Его не на что повесить. |
— Каббалисты называют это «тумбочкой Рабиновича», буддисты — сансарой, а мы, ночные мотыльки, — навозным шаром скарабея, — сказал Дима. — У всех есть для этого какое-нибудь название. Но суть не в названиях, потому что все они просто ярлыки. Суть в том, где возникает отражение всех этих ярлыков. Мы называем это зеркалом «Зеркало», как я сказал, это тоже ярлык. Но несколько особенный. Его не на что повесить. |
||
— Что это значит? |
— Что это значит? |
||
— То, на что он указывает, нельзя ни увидеть, ни потрогать. О существовании зеркала можно догадаться только по тому, что в нем все время появляются отражения. Его природа в том, что, кроме отражений, там ничего нет — ни стекла, ни полированного металла. Вообще ничего такого, что можно было бы обнаружить, сколько ни ищи. Вот это и есть наше настоящее «я» |
— То, на что он указывает, нельзя ни увидеть, ни потрогать. О существовании зеркала можно догадаться только по тому, что в нем все время появляются отражения. Его природа в том, что, кроме отражений, там ничего нет — ни стекла, ни полированного металла. Вообще ничего такого, что можно было бы обнаружить, сколько ни ищи. Вот это и есть наше настоящее «я». |
||
— А можно как-нибудь сформулировать, что оно представляет собой на самом деле? |
— А можно как-нибудь сформулировать, что оно представляет собой на самом деле? |
||
— «Оно», «самое дело», «представлять собой» — это ярлыки, простые и сложные. Когда они прилипают друг к другу и среди них оказывается ярлык «я», возникает тот мир, в котором ты на что-то надеешься и чего-то боишься. Мир, в котором ты видишь вокруг себя только ярлыки. |
— «Оно», «самое дело», «представлять собой» — это ярлыки, простые и сложные. Когда они прилипают друг к другу и среди них оказывается ярлык «я», возникает тот мир, в котором ты на что-то надеешься и чего-то боишься. Мир, в котором ты видишь вокруг себя только ярлыки. |
||
— И ещё скарабеев вокруг, — пробормотал Митя.}} |
— И ещё скарабеев вокруг, — пробормотал Митя.}} |
||
{{Q|Ясно было одно — у этой новой вселенной существовал центр, вокруг которого они летели Это была чёрная скала округлой формы. Слишком правильной, чтобы быть просто скалой. Сначала Митя решил, что это купол древнего здания — скала немного походила на индийские храмы Но это был не купол. |
{{Q|Ясно было одно — у этой новой вселенной существовал центр, вокруг которого они летели. Это была чёрная скала округлой формы. Слишком правильной, чтобы быть просто скалой. Сначала Митя решил, что это купол древнего здания — скала немного походила на индийские храмы. Но это был не купол. |
||
Вмятинки и выступы в нижней части скалы сложились в осмысленное сочетание, и Митя увидел человеческую голову в похожей на кеглю короне или тиаре Лицо под короной было хмуро-спокойным и сосредоточенным, с плотно сжатыми губами и закрытыми глазами. В нем были печаль и решимость Казалось, что над ночной пустыней высится верхушка неимоверно древней статуи, большая часть которой ушла в землю века назад. |
Вмятинки и выступы в нижней части скалы сложились в осмысленное сочетание, и Митя увидел человеческую голову в похожей на кеглю короне или тиаре. Лицо под короной было хмуро-спокойным и сосредоточенным, с плотно сжатыми губами и закрытыми глазами. В нем были печаль и решимость. Казалось, что над ночной пустыней высится верхушка неимоверно древней статуи, большая часть которой ушла в землю века назад. |
||
— Похоже на надгробие, — сказал Митя неожиданно для себя. |
— Похоже на надгробие, — сказал Митя неожиданно для себя. |
||
— Это и есть надгробие. Здесь могила Бога. <…> |
— Это и есть надгробие. Здесь могила Бога. <…> |
||
Строка 54: | Строка 54: | ||
— По-моему, вполне естественно, что одну чёрную дыру населяют другие. |
— По-моему, вполне естественно, что одну чёрную дыру населяют другие. |
||
— Так где она — внутри или снаружи? |
— Так где она — внутри или снаружи? |
||
— Снаружи отражается то, что внутри А внутри отражается то, что снаружи. Оба эти слова — просто бирки в одном и том же зеркале… А где бирки, там чёрная дыра Можно сказать, что чёрная дыра — это шар, который толкают перед собой скарабеи Самое страшное в жизни скарабея в том, что он никогда не видит себя самого. Поэтому он думает, что он и есть этот шар, и действительно становится им Он думает, что этот шар снаружи, но это просто отражение. Поэтому и говорят, что ум скарабея — это могила Бога. Во всей остальной Вселенной ты не найдешь другого места, где Бог умер. |
— Снаружи отражается то, что внутри. А внутри отражается то, что снаружи. Оба эти слова — просто бирки в одном и том же зеркале… А где бирки, там чёрная дыра. Можно сказать, что чёрная дыра — это шар, который толкают перед собой скарабеи. Самое страшное в жизни скарабея в том, что он никогда не видит себя самого. Поэтому он думает, что он и есть этот шар, и действительно становится им. Он думает, что этот шар снаружи, но это просто отражение. Поэтому и говорят, что ум скарабея — это могила Бога. Во всей остальной Вселенной ты не найдешь другого места, где Бог умер. |
||
— Ты же только что сказал, что эта чёрная голова и есть могила Бога. |
— Ты же только что сказал, что эта чёрная голова и есть могила Бога. |
||
— Это просто модель ума Маленькое подобие катастрофы насекомого человечества, переданное тебе в дар. |
— Это просто модель ума. Маленькое подобие катастрофы насекомого человечества, переданное тебе в дар. |
||
— А зачем мне этот дар? |
— А зачем мне этот дар? |
||
— Видишь ли, чёрная дыра — это единственное богатство насекомого человечества Больше ему нечего было тебе передать. Ты становишься его частью в тот момент, когда чёрная дыра появляется в твоем уме. После этого ты не видишь вокруг ничего, кроме бесконечной библиотеки слипшихся друг с другом ярлыков Все, что остается в твоей вселенной, — это отражения бирок. |
— Видишь ли, чёрная дыра — это единственное богатство насекомого человечества. Больше ему нечего было тебе передать. Ты становишься его частью в тот момент, когда чёрная дыра появляется в твоем уме. После этого ты не видишь вокруг ничего, кроме бесконечной библиотеки слипшихся друг с другом ярлыков. Все, что остается в твоей вселенной, — это отражения бирок. |
||
— А что происходит с чёрной дырой, когда убирают зеркало? |
— А что происходит с чёрной дырой, когда убирают зеркало? |
||
— Наступает последняя стадия в её развитии. Она остается без наблюдателя. |
— Наступает последняя стадия в её развитии. Она остается без наблюдателя. |
||
Строка 64: | Строка 64: | ||
— Я же говорю, она остается без наблюдателя, поэтому никто не знает. |
— Я же говорю, она остается без наблюдателя, поэтому никто не знает. |
||
— Но можно хотя бы теоретически предположить? |
— Но можно хотя бы теоретически предположить? |
||
— Это значит, что останется теоретический наблюдатель А последняя стадия — тогда, когда наблюдателя нет вообще Поэтому нельзя сказать, что с чёрной дырой что-то происходит. Или ничего не происходит. Ничего нельзя сказать Но с практической точки зрения это означает, что о ней можно больше не беспокоиться.}} |
— Это значит, что останется теоретический наблюдатель. А последняя стадия — тогда, когда наблюдателя нет вообще. Поэтому нельзя сказать, что с чёрной дырой что-то происходит. Или ничего не происходит. Ничего нельзя сказать Но с практической точки зрения это означает, что о ней можно больше не беспокоиться.}} |
||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
Версия от 12:47, 8 февраля 2019
«Свет горизонта» — философский рассказ Виктора Пелевина 2004 года. Продолжение романа «Жизнь насекомых».
Цитаты
... стал виден жук-навозник. <…> навозный шар он толкал перед собой <…>. |
— В это трудно поверить, но нет никого, кто на это глядел бы. Все ярлыки и бирки просто отражаются в том самом зеркале, у которого нет названия. Скарабей ничего не в состоянии увидеть, потому что он сам — просто ярлык, которым обозначается отражение навозного шара. И вся жизнь, которая была дана для того, чтобы понять, что же он такое на самом деле, уходит у него на транспортировку этого шара из ниоткуда в никуда. Причем даже не самого шара, а его отражения. Ужас… |
Дима засмеялся. |
Ясно было одно — у этой новой вселенной существовал центр, вокруг которого они летели. Это была чёрная скала округлой формы. Слишком правильной, чтобы быть просто скалой. Сначала Митя решил, что это купол древнего здания — скала немного походила на индийские храмы. Но это был не купол. |
— Физики — это просто юристы, которые сначала пишут законы природы, а потом начинают искать в них лазейки. |
... поганка ядерного взрыва... |
— Так мы действительно в чёрной дыре? Или мы сами — это чёрные дыры? |
Ссылки