Химия: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Namesnik (обсуждение | вклад) |
MarkErbo (обсуждение | вклад) Саша Чёрный |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
'''Хи́мия''' (от араб. کيمياء, произошедшего, предположительно, от египетского слова km.t (чёрный), откуда возникло также название Египта, чернозёма и свинца — «черная земля»; другие возможные варианты: др.-греч. χυμος — «сок», «эссенция», «влага», «вкус», др.-греч. χυμα — «сплав (металлов)», «литье», «поток», др.-греч. χυμευσις — «смешивание») — одна из важнейших и обширных областей естествознания, наука о веществах, их свойствах, строении и превращениях, происходящих в результате химических реакций, а также законах, которым эти превращения подчиняются. |
'''Хи́мия''' (от араб. کيمياء, произошедшего, предположительно, от египетского слова km.t (чёрный), откуда возникло также название Египта, чернозёма и свинца — «черная земля»; другие возможные варианты: др.-греч. χυμος — «сок», «эссенция», «влага», «вкус», др.-греч. χυμα — «сплав (металлов)», «литье», «поток», др.-греч. χυμευσις — «смешивание») — одна из важнейших и обширных областей естествознания, наука о веществах, их свойствах, строении и превращениях, происходящих в результате химических реакций, а также законах, которым эти превращения подчиняются. |
||
== Химия в прозе == |
|||
==Цитаты== |
|||
{{Q|Всё, что есть в химии научного — это [[физика|физика]], а остальное — [[кухня]]. |Автор=[[Лев Давидович Ландау|Лев Ландау]]}} |
{{Q|Всё, что есть в химии научного — это [[физика|физика]], а остальное — [[кухня]]. |Автор=[[Лев Давидович Ландау|Лев Ландау]]}} |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
— Вот что, — сказал упавшим голосом Карнаух и бросил лист на подоконник. |
— Вот что, — сказал упавшим голосом Карнаух и бросил лист на подоконник. |
||
— Нет, некоторое можем. Вот можем запах сделать. [[фиалка|Фиалковый]] или [[ландыш]]евый, и никаких [[цветы|цветов]] за сто верст пусть не будет. Всё в баночках, в скляночках.<ref>''[[Борис Степанович Житков|Житков Борис]]''. «Виктор Вавич»: Роман / Предисл. М. Поздняева; Послесл. А. Арьева. — М.: Издательство Независимая Газета, 1999 г.</ref>|Автор=[[Борис Степанович Житков|Борис Житков]], «Виктор Вавич», 1934}} |
— Нет, некоторое можем. Вот можем запах сделать. [[фиалка|Фиалковый]] или [[ландыш]]евый, и никаких [[цветы|цветов]] за сто верст пусть не будет. Всё в баночках, в скляночках.<ref>''[[Борис Степанович Житков|Житков Борис]]''. «Виктор Вавич»: Роман / Предисл. М. Поздняева; Послесл. А. Арьева. — М.: Издательство Независимая Газета, 1999 г.</ref>|Автор=[[Борис Степанович Житков|Борис Житков]], «Виктор Вавич», 1934}} |
||
== Химия в поэзии == |
|||
{{Q|Сосед мой химик, симпатичный малый, |
|||
Вертя изысканно кургузым пиджачком, |
|||
[[Гусар]]ом этаким на стул верхом уселся |
|||
И заявил, прихлопнув каблучком: |
|||
«Союз российских химиков в [[Париж]]е |
|||
Химический устраивает бал… |
|||
Я вас прошу от имени Союза |
|||
Химический сложить нам [[мадригал]]». <...> |
|||
::Я всей душой ― а он такой сердитый… |
|||
::Вскипел, запенился, как [[сода]] с [[кислота|кислотой]]… |
|||
::Я ж не могу, засунув Музу в колбу, |
|||
::Сварить ее над газовой плитой |
|||
::И, процедив сквозь клякспапир в пробирку, |
|||
::Подать к столу химический [[бульон]]… |
|||
::[[Поэт]] и химия друг с другом столь несродны, |
|||
::Как [[бабочка]] и… пьяный почтальон.<ref name="Саша">''[[Саша Чёрный]]'', собрание сочинений в пяти томах, — Москва: «Эллис-Лак», 2007 г.</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Химические стихи», 1928}} |
|||
== Источники == |
== Источники == |
Версия от 19:44, 13 февраля 2019
Хи́мия (от араб. کيمياء, произошедшего, предположительно, от египетского слова km.t (чёрный), откуда возникло также название Египта, чернозёма и свинца — «черная земля»; другие возможные варианты: др.-греч. χυμος — «сок», «эссенция», «влага», «вкус», др.-греч. χυμα — «сплав (металлов)», «литье», «поток», др.-греч. χυμευσις — «смешивание») — одна из важнейших и обширных областей естествознания, наука о веществах, их свойствах, строении и превращениях, происходящих в результате химических реакций, а также законах, которым эти превращения подчиняются.
Химия в прозе
— Лев Ландау |
— Марселен Бертло (из книги «Химическая механика»). |
Широко распростирает химия руки свои в дела человеческие… Куда ни посмотрим, куда ни оглянемся - везде обращаются перед очами нашими успехи её прилежания. | |
— М. В. Ломоносов |
В водно-спиртовом растворе спирт, в зависимости от концентрации, может существовать в виде трёх гидратов — молекула спирта с одной, тремя и двенадцатью молекулами воды. При концентрации спирта меньше сорока градусов в нем преобладают гидраты с 12-ю молекулами воды, отсюда невысокая вязкость и ощущения разбавленности. | |
— Дмитрий Иванович Менделеев |
— Да, я химик, — сказал Санька, едва отрываясь от затасканных иллюстраций. | |
— Борис Житков, «Виктор Вавич», 1934 |
Химия в поэзии
Сосед мой химик, симпатичный малый, | |
— Саша Чёрный, «Химические стихи», 1928 |
Источники
- ↑ Вальден П.К., «Марселен Бертло». Рига, 1913. стр. 11.
- ↑ Житков Борис. «Виктор Вавич»: Роман / Предисл. М. Поздняева; Послесл. А. Арьева. — М.: Издательство Независимая Газета, 1999 г.
- ↑ Саша Чёрный, собрание сочинений в пяти томах, — Москва: «Эллис-Лак», 2007 г.