Собачье сердце (фильм, 1988): различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
викификация |
Максим Пе (обсуждение | вклад) Оформление (лишний параметр) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Википедия}} |
{{Википедия}} |
||
{{значения|Собачье сердце (значения)}} |
{{значения|Собачье сердце (значения)}} |
||
'''«Соба́чье се́рдце»''' |
'''«Соба́чье се́рдце»''' — советский фильм 1988 года, экранизация [[Собачье сердце|одноимённой повести]] [[Михаил Булгаков|Михаила Булгакова]]. |
||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
Чу-чу-чу! Ударил пулемёт! |
Чу-чу-чу! Ударил пулемёт! |
||
Белая гвардия наго́лову разбита, |
Белая гвардия наго́лову разбита, |
||
А Красную армию никто не разобьёт! |
А Красную армию никто не разобьёт!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Неужели я обожру Совет Народного Хозяйства, если в помойке пороюсь? |
{{Q|Цитата = Неужели я обожру Совет Народного Хозяйства, если в помойке пороюсь? | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Я красавец! Может, неизвестный собачий принц — инкогнито. Очень возможно, что бабушка моя согрешила с водолазом. То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно — откуда, спрашивается? |
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Я красавец! Может, неизвестный собачий принц — инкогнито. Очень возможно, что бабушка моя согрешила с водолазом. То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно — откуда, спрашивается? | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Дворники из всех пролетариев — самая гнусная мразь. |
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Дворники из всех пролетариев — самая гнусная мразь. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = «Нигде, кроме…» такой отравы не получите, как «…в Моссельпроме!». |
{{Q|Цитата = «Нигде, кроме…» такой отравы не получите, как «…в Моссельпроме!». | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Да вас нельзя узнать, голубчик. |
{{Q|Цитата = Да вас нельзя узнать, голубчик. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Как сон? |
{{Q|Цитата = Как сон? | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Мы одни, профессор? Это неописуемо. |
{{Q|Цитата = Мы одни, профессор? Это неописуемо. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Снимайте штаны! |
{{Q|Цитата = Снимайте штаны! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = О, 25 лет, клянусь Богом, ничего подобного. Последний раз |
{{Q|Цитата = О, 25 лет, клянусь Богом, ничего подобного. Последний раз — в Париже, на Рю Де Ла Пэр…| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Похабная квартирка… Но до чего ж хорошо! |
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Похабная квартирка… Но до чего ж хорошо! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Я Вам, сударыня, вставлю яичники… обезьяны. |
{{Q|Цитата = Я Вам, сударыня, вставлю яичники… обезьяны. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Вы ко мне? |
{{Q|Цитата = — Вы ко мне? |
||
— Спокойно, товарищ! |
— Спокойно, товарищ! |
||
— Мы к Вам, профессор |
— Мы к Вам, профессор — и вот по какому делу! |
||
— Вы напрасно, господа, ходите без калош: во-первых, вы простудитесь, а во-вторых, вы наследите мне на коврах, а все ковры у меня |
— Вы напрасно, господа, ходите без калош: во-первых, вы простудитесь, а во-вторых, вы наследите мне на коврах, а все ковры у меня персидские.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Во-первых, мы не господа! |
{{Q|Цитата = — Во-первых, мы не господа! |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
— Я женщина! |
— Я женщина! |
||
— В таком случае можете оставаться в кепке. А Вас, милостивый государь, попрошу снять Ваш головной убор. |
— В таком случае можете оставаться в кепке. А Вас, милостивый государь, попрошу снять Ваш головной убор. |
||
— Я Вам не милостивый государь! |
— Я Вам не милостивый государь!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Я |
{{Q|Цитата = — Я — Швондер, она — Вяземская, товарищ Пеструхин и товарищ Жаровкин. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Скажите, это вас вселили в квартиру Фёдор-Палыча Саблина? |
{{Q|Цитата = — Скажите, это вас вселили в квартиру Фёдор-Палыча Саблина? |
||
— Нас! |
— Нас! |
||
— Боже, пропал дом… что будет с паровым отоплением?.. |
— Боже, пропал дом… что будет с паровым отоплением?..| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Мы к Вам, профессор, вот по какому делу! Мы, управление нашего дома, пришли к Вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома! |
{{Q|Цитата = — Мы к Вам, профессор, вот по какому делу! Мы, управление нашего дома, пришли к Вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома! |
||
— Кто на ком стоял??? Потрудитесь излагать Ваши мысли яснее. |
— Кто на ком стоял??? Потрудитесь излагать Ваши мысли яснее.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Очень возможно, что [[Айседора Дункан]] так и делает. Может быть, она в кабинете обедает, а в ванной режет кроликов. Может быть. Но я не Айседора Дункан! |
{{Q|Цитата = Очень возможно, что [[Айседора Дункан]] так и делает. Может быть, она в кабинете обедает, а в ванной режет кроликов. Может быть. Но я не Айседора Дункан! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Пётр Александрович! Ваша операция отменяется! Равно, как и все другие операции! Я прекращаю работу в Москве и вообще в России. Сейчас ко мне вошли четверо |
{{Q|Цитата = — Пётр Александрович! Ваша операция отменяется! Равно, как и все другие операции! Я прекращаю работу в Москве и вообще в России. Сейчас ко мне вошли четверо — среди них одна женщина, переодетая мужчиной, двое мужчин, вооружённых револьверами, — и терроризировали меня!.. В таких условиях я не только не могу, но и не имею права работать! Поэтому я прекращаю свою деятельность, закрываю квартиру и уезжаю в [[Сочи]]! Ключи могу передать Швондеру, пусть он оперирует. Но только одно условие: как угодно, что угодно, когда угодно, но чтоб это была ''такая'' бумажка, при наличии которой ни Швондер, ни кто-либо другой не мог даже подойти к двери моей квартиры! Окончательная бумажка! Фактическая! Настоящая! Броня! Чтоб моё имя даже не упоминалось! Я для них умер! |
||
— Передайте трубку… Швондеру. |
— Передайте трубку… Швондеру.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = ''(уверенно)'' Да, я слушаю! Председатель домкома Швондер! ''(после ответа, потрясённо оглядев товарищей)'' Так! Так… мы же действовали по п-правилам… так! У профессора и так исключительное положение!.. Мы знаем об его работах! Целых пять комнат хотели оставить!.. |
{{Q|Цитата = ''(уверенно)'' Да, я слушаю! Председатель домкома Швондер! ''(после ответа, потрясённо оглядев товарищей)'' Так! Так… мы же действовали по п-правилам… так! У профессора и так исключительное положение!.. Мы знаем об его работах! Целых пять комнат хотели оставить!.. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Это какой-то… позор!.. |
{{Q|Цитата = Это какой-то… позор!.. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Если бы сейчас была дискуссия, я доказала бы Петру Александровичу… |
{{Q|Цитата = — Если бы сейчас была дискуссия, я доказала бы Петру Александровичу… |
||
— Виноват, Вы сию минуту хотите открыть дискуссию? |
— Виноват, Вы сию минуту хотите открыть дискуссию?| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Я понимаю Вашу иронию, профессор. Мы сейчас уйдём! Но я, как заведующий культотделом нашего дома… |
{{Q|Цитата = — Я понимаю Вашу иронию, профессор. Мы сейчас уйдём! Но я, как заведующий культотделом нашего дома… |
||
— Заведующая… |
— Заведующая… |
||
— Заведующая… предлагаю вам взять несколько журналов |
— Заведующая… предлагаю вам взять несколько журналов — в пользу детей Германии! По полтиннику штука! |
||
— Нет, не возьму. |
— Нет, не возьму. |
||
— Но почему Вы отказываетесь? |
— Но почему Вы отказываетесь? |
||
Строка 75: | Строка 75: | ||
— Нет. |
— Нет. |
||
— Так почему же? |
— Так почему же? |
||
— Не хочу. |
— Не хочу.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Знаете ли, профессор… Если бы Вы не были европейским светилом и за Вас не заступились бы самым возмутительным образом, Вас следовало бы арестовать! |
{{Q|Цитата = — Знаете ли, профессор… Если бы Вы не были европейским светилом и за Вас не заступились бы самым возмутительным образом, Вас следовало бы арестовать! |
||
— За что?!.. |
— За что?!.. |
||
— А Вы не любите пролетариат! |
— А Вы не любите пролетариат! |
||
— Да. Я не люблю пролетариат. |
— Да. Я не люблю пролетариат.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Доктор Борменталь, оставьте икру в покое. И послушайте моего доброго совета: налейте не английской, а обыкновенной русской водки. |
{{Q|Цитата = — Доктор Борменталь, оставьте икру в покое. И послушайте моего доброго совета: налейте не английской, а обыкновенной русской водки. |
||
Строка 86: | Строка 86: | ||
— Бог с Вами, голубчик! Дарья Петровна сама отлично готовит водку. |
— Бог с Вами, голубчик! Дарья Петровна сама отлично готовит водку. |
||
— Не скажите, Филипп Филиппыч. Все утверждают, что новая - очень приличная. Тридцать градусов. |
— Не скажите, Филипп Филиппыч. Все утверждают, что новая - очень приличная. Тридцать градусов. |
||
— А водка должна быть сорок градусов, а не тридцать |
— А водка должна быть сорок градусов, а не тридцать — это во-первых. А во-вторых, Бог знает, чего они туда плеснули. Вы можете сказать, что им придёт в голову? |
||
— Всё, что угодно. |
— Всё, что угодно. |
||
— И я того же мнения. |
— И я того же мнения.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — О! А теперь, Иван Арнольдыч, мгновенно вот эту штучку! Если Вы мне скажете, что это плохо, Вы мой кровный враг на всю жизнь!.. Это плохо? Плохо? Ответьте, уважаемый доктор! |
{{Q|Цитата = — О! А теперь, Иван Арнольдыч, мгновенно вот эту штучку! Если Вы мне скажете, что это плохо, Вы мой кровный враг на всю жизнь!.. Это плохо? Плохо? Ответьте, уважаемый доктор! |
||
— Это бесподобно!.. |
— Это бесподобно!..| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Заметьте, Иван Арнольдыч: холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек оперирует закусками горячими. |
{{Q|Цитата = Заметьте, Иван Арнольдыч: холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек оперирует закусками горячими. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — …А если Вы заботитесь о своём пищеварении, мой добрый совет: не говорите за обедом о большевизме и медицине. И |
{{Q|Цитата = — …А если Вы заботитесь о своём пищеварении, мой добрый совет: не говорите за обедом о большевизме и медицине. И — Боже Вас сохрани — не читайте до обеда советских газет. |
||
— Гм… Да ведь других нет! |
— Гм… Да ведь других нет! |
||
— Вот никаких и не читайте. Я произвёл 30 наблюдений у себя в клинике |
— Вот никаких и не читайте. Я произвёл 30 наблюдений у себя в клинике — и что же Вы думаете? Те мои пациенты, которых я заставлял читать «Правду», теряли в весе. Мало этого — пониженные коленные рефлексы, скверный аппетит и угнетённое состояние духа. Да.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Суровые годы уходят |
{{Q|Цитата = Суровые годы уходят |
||
Борьбы за свободу страны. |
Борьбы за свободу страны. |
||
За ними другие приходят — |
За ними другие приходят — |
||
Они будут тоже трудны… |
Они будут тоже трудны… | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — … Ну теперь, стало быть, пошло. Пропал дом. Всё будет как по маслу: вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет паровое отопление и |
{{Q|Цитата = — … Ну теперь, стало быть, пошло. Пропал дом. Всё будет как по маслу: вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет паровое отопление и так далее. |
||
— Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филиппыч! Они теперь резко изменились. |
— Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филиппыч! Они теперь резко изменились. |
||
— Голубчик! Я уже не говорю о паровом отоплении! Пусть! Раз социальная революция |
— Голубчик! Я уже не говорю о паровом отоплении! Пусть! Раз социальная революция — не надо топить. Но я спрашиваю: почему это, когда это началось, все стали ходить в грязных калошах и валенках по мраморной лестнице?| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — И почему это ещё нужно, чтобы до сих пор ещё запирать калоши и приставлять к ним солдата, чтобы их кто-нибудь не стащил? |
{{Q|Цитата = — И почему это ещё нужно, чтобы до сих пор ещё запирать калоши и приставлять к ним солдата, чтобы их кто-нибудь не стащил?| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Почему убрали ковёр с парадной лестницы? М-м? Что, [[Карл Маркс]] запрещает держать на лестницах ковры? Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что второй подъезд дома на Пречистенке нужно забить досками, а ходить кругом, вокруг, через чёрный вход? Кому это нужно? |
{{Q|Цитата = — Почему убрали ковёр с парадной лестницы? М-м? Что, [[Карл Маркс]] запрещает держать на лестницах ковры? Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что второй подъезд дома на Пречистенке нужно забить досками, а ходить кругом, вокруг, через чёрный вход? Кому это нужно? | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — И почему это пролетарий не может снять свои грязные калоши внизу, а пачкает мрамор?! |
{{Q|Цитата = — И почему это пролетарий не может снять свои грязные калоши внизу, а пачкает мрамор?! |
||
— Да у него ведь, Филипп Филиппыч, и вовсе нет калош! |
— Да у него ведь, Филипп Филиппыч, и вовсе нет калош! |
||
— Ничего похожего! На нём теперь есть калоши |
— Ничего похожего! На нём теперь есть калоши — и это калоши мои! Это как раз те самые калоши, которые исчезли весной 17-го года! Спрашивается, кто их попёр? Я? Не может быть! Буржуй Саблин? Сахарозаводчик Полозов? Да ни в коем случае. Это сделали как раз вот эти самые… певуны! Да хоть они бы снимали их на лестнице!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Какого чёрта убрали цветы с площадок? Почему электричество, дай Бог памяти, тухло в течение двадцати лет два раза, в теперешнее время аккуратно гаснет два раза в день? |
{{Q|Цитата = — Какого чёрта убрали цветы с площадок? Почему электричество, дай Бог памяти, тухло в течение двадцати лет два раза, в теперешнее время аккуратно гаснет два раза в день? |
||
— Разруха, Филипп Филиппыч. |
— Разруха, Филипп Филиппыч. |
||
— А что означает эта Ваша «разруха»? Старуха с клюкой? Ведьма, которая вышибла все стёкла, потушила все лампы? Да её вовсе не существует, доктор. Что Вы подразумеваете под этим словом, а? А это вот что: когда я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной у меня начнётся разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат: «Долой разруху!» |
— А что означает эта Ваша «разруха»? Старуха с клюкой? Ведьма, которая вышибла все стёкла, потушила все лампы? Да её вовсе не существует, доктор. Что Вы подразумеваете под этим словом, а? А это вот что: когда я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной у меня начнётся разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат: «Долой разруху!» — я смеюсь. Ей-Богу, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот когда он выбьет из себя все эти, понимаете, галлюцинации и займётся чисткой сараев — прямым своим делом, — разруха исчезнет сама собой. Двум богам служить нельзя, дорогой доктор. Невозможно в одно и то же время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то иностранных оборванцев. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Мы сегодня ничего делать не будем: во-первых, кролик издох, а во-вторых, в [[w:Большой театр|Большом]] |
{{Q|Цитата = Мы сегодня ничего делать не будем: во-первых, кролик издох, а во-вторых, в [[w:Большой театр|Большом]] — «Аида». А я давно не слышал. Помните дуэт? ''(напевает)'' Ко второму акту поеду!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Успевает всюду тот, кто никуда не торопится. |
{{Q|Цитата = Успевает всюду тот, кто никуда не торопится. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Ошейник всё равно что портфель… |
{{Q|Цитата = Ошейник всё равно что портфель… | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Ножом в сердце??! Отлично! |
{{Q|Цитата = Ножом в сердце??! Отлично! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Значит, Тимофеева, вы желаете озвездить свою двойню… |
{{Q|Цитата = — Значит, Тимофеева, вы желаете озвездить свою двойню… |
||
Строка 132: | Строка 132: | ||
— Ну что ж, предлагаю имена: Баррикада, Бебелина, Пестелина… |
— Ну что ж, предлагаю имена: Баррикада, Бебелина, Пестелина… |
||
— Нет-нет-нет-нет-нет. Нет. Нет. Лучше назовём их просто: Клара и Роза. В честь [[w:Цеткин,Клара|Клары Цеткин]] и [[w:Люксембург,Роза|Розы Люксембург]], товарищи! |
— Нет-нет-нет-нет-нет. Нет. Нет. Лучше назовём их просто: Клара и Роза. В честь [[w:Цеткин,Клара|Клары Цеткин]] и [[w:Люксембург,Роза|Розы Люксембург]], товарищи! |
||
| Комментарий = }} |
|||
{{Q|Цитата = Абыр-абыр… абырвалг! Абырвалг! Абырвалг! |
{{Q|Цитата = Абыр-абыр… абырвалг! Абырвалг! Абырвалг! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Профессор… у него отвалился хвост! |
{{Q|Цитата = Профессор… у него отвалился хвост! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Примус! Признание Америки! Москвошвея! Примус! Пивная! Ещё парочку! Пивная! Ещё парочку! Пивная! Ещё парочку! Пивная! Ещё парочку! Москвошвея! Москвошвея! Пивная! Ещё парочку! Буржуи! Буржуи! Не толкайся, подлец, слезай с подножки! Я тебе покажу, твою мать! |
{{Q|Цитата = Примус! Признание Америки! Москвошвея! Примус! Пивная! Ещё парочку! Пивная! Ещё парочку! Пивная! Ещё парочку! Пивная! Ещё парочку! Москвошвея! Москвошвея! Пивная! Ещё парочку! Буржуи! Буржуи! Не толкайся, подлец, слезай с подножки! Я тебе покажу, твою мать! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Истинно вам говорю: 4 мая 1925 года земля налетит… на небесную ось! |
{{Q|Цитата = Истинно вам говорю: 4 мая 1925 года земля налетит… на небесную ось! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — В очередь, сукины дети, в очередь! |
{{Q|Цитата = — В очередь, сукины дети, в очередь! |
||
— Дайте ему селёдки. |
— Дайте ему селёдки. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = '''Шариков:''' Дай папиросочку, у тебя брюки в полосочку! |
{{Q|Цитата = '''Шариков:''' Дай папиросочку, у тебя брюки в полосочку! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = '''Преображенский:''' Не плюй на пол! |
{{Q|Цитата = '''Преображенский:''' Не плюй на пол! |
||
'''Шариков:''' Отлезь, гнида! |
'''Шариков:''' Отлезь, гнида! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Эх, говори, Москва |
{{Q|Цитата = Эх, говори, Москва — разговаривай, Рассея! |
||
Эх, яблочко |
Эх, яблочко |
||
Ты моё спелое, |
Ты моё спелое, |
||
Строка 166: | Строка 166: | ||
Чтоб видал, говно, |
Чтоб видал, говно, |
||
Кому кланяться! |
Кому кланяться! |
||
| Комментарий = }} |
|||
{{Q|Цитата = — Он ещё танцует?.. |
{{Q|Цитата = — Он ещё танцует?.. |
||
— Танцует!.. |
— Танцует!..| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = «Никаких сомнений нет в том, что это его незаконнорожденный, как выражались в гнилом буржуазном обществе, сын. Вот как развлекается наша псевдоучёная буржуазия! Семь комнат каждый умеет занимать до тех пор, пока блистающий меч правосудия не сверкнул над ним красным лучом. Швондер». |
{{Q|Цитата = «Никаких сомнений нет в том, что это его незаконнорожденный, как выражались в гнилом буржуазном обществе, сын. Вот как развлекается наша псевдоучёная буржуазия! Семь комнат каждый умеет занимать до тех пор, пока блистающий меч правосудия не сверкнул над ним красным лучом. Швондер». | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Что это за гадость? Я говорю о галстуке. |
{{Q|Цитата = — Что это за гадость? Я говорю о галстуке. |
||
— Чем же гадость? Шикарный галстук. Дарья Петровна подарила. |
— Чем же гадость? Шикарный галстук. Дарья Петровна подарила. |
||
— Дарья Петровна Вам мерзость подарила. Вроде тех ботинок. Что это за сияющая чепуха? |
— Дарья Петровна Вам мерзость подарила. Вроде тех ботинок. Что это за сияющая чепуха? |
||
— Чего я, хуже людей? Подите на Кузнецкий! Все в лаковых! |
— Чего я, хуже людей? Подите на Кузнецкий! Все в лаковых!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Спаньё на [[Полати|полатях]] отменяется. Понятно? Там женщины! |
{{Q|Цитата = — Спаньё на [[Полати|полатях]] отменяется. Понятно? Там женщины! |
||
— Ну уж и женщины, подумаешь! Барыни какие! Обыкновенная прислуга, а форсу, как у комиссарши. |
— Ну уж и женщины, подумаешь! Барыни какие! Обыкновенная прислуга, а форсу, как у комиссарши.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Не сметь Зину называть Зинкой! Понятно? Понятно, я спрашиваю? |
{{Q|Цитата = — Не сметь Зину называть Зинкой! Понятно? Понятно, я спрашиваю? |
||
— Понятно. |
— Понятно. |
||
— Значит, так: окурки не бросать, не плевать, с писсуаром обращаться аккуратно. С Зиной всякие разговоры прекратить! Она жалуется что Вы в темноте её подкарауливаете! |
— Значит, так: окурки не бросать, не плевать, с писсуаром обращаться аккуратно. С Зиной всякие разговоры прекратить! Она жалуется что Вы в темноте её подкарауливаете!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Кто сказал пациенту эд... эп... эп...: «Пёс его знает!»? Шо вы, в самом деле? |
{{Q|Цитата = Кто сказал пациенту эд... эп... эп...: «Пёс его знает!»? Шо вы, в самом деле?| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Что-то Вы меня больно утесняете, папаша! |
{{Q|Цитата = — Что-то Вы меня больно утесняете, папаша! |
||
— Что? Какой я Вам папаша?! Что это за фамильярность?! Называйте меня по имени-отчеству! |
— Что? Какой я Вам папаша?! Что это за фамильярность?! Называйте меня по имени-отчеству!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Да что вы все? То не плевать, то не кури, туда не ходи! Чисто как в трамвае! Чего Вы мне жить не даёте! |
{{Q|Цитата = Да что вы все? То не плевать, то не кури, туда не ходи! Чисто как в трамвае! Чего Вы мне жить не даёте!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = И насчёт папаши! Это Вы напрасно! Разве я просил мне операцию делать? Хорошенькое дело! Ухватили животную, исполосовали ножиком голову, а теперь гнушаются. А я, может, своего разрешения на операцию не давал, а равно и мои родные. Я иск, может, имею право предъявить. |
{{Q|Цитата = И насчёт папаши! Это Вы напрасно! Разве я просил мне операцию делать? Хорошенькое дело! Ухватили животную, исполосовали ножиком голову, а теперь гнушаются. А я, может, своего разрешения на операцию не давал, а равно и мои родные. Я иск, может, имею право предъявить.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Вы изволите быть недовольны что Вас превратили в человека? Может быть Вы предпочитаете снова бегать по помойкам? Мёрзнуть в подворотнях? |
{{Q|Цитата = — Вы изволите быть недовольны что Вас превратили в человека? Может быть Вы предпочитаете снова бегать по помойкам? Мёрзнуть в подворотнях? |
||
— Да что Вы все попрекаете? Помойка, помойка... Я, может, свой кусок хлеба добывал! А если бы я у Вас помер под ножиком? Вы что на это выразите, товарищ? |
— Да что Вы все попрекаете? Помойка, помойка... Я, может, свой кусок хлеба добывал! А если бы я у Вас помер под ножиком? Вы что на это выразите, товарищ? |
||
— Филипп Филиппыч! Я Вам не товарищ! |
— Филипп Филиппыч! Я Вам не товарищ!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Ну, конечно, уж какие уж мы вам товарищи!.. Ка-ак же! Где-е же! Мы понимаем-с. Мы в университетах не обучались! В квартирах по пятнадцать комнат — с ванными! — не жили! Только теперь пора бы это оставить! В настоящее время каждый имеет своё право. |
{{Q|Цитата = Ну, конечно, уж какие уж мы вам товарищи!.. Ка-ак же! Где-е же! Мы понимаем-с. Мы в университетах не обучались! В квартирах по пятнадцать комнат — с ванными! — не жили! Только теперь пора бы это оставить! В настоящее время каждый имеет своё право.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Пальцами блох ловить, пальцами! Не понимаю, откуда Вы их только берёте? |
{{Q|Цитата = — Пальцами блох ловить, пальцами! Не понимаю, откуда Вы их только берёте? |
||
— Да что ж, развожу я их, что ли? Видно, блохи меня… любят. |
— Да что ж, развожу я их, что ли? Видно, блохи меня… любят.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Доку́мент, Филипп Филиппыч мне надо. |
{{Q|Цитата = — Доку́мент, Филипп Филиппыч мне надо. |
||
— Доку́мент? Ччёрте... А может это как-нибудь... |
— Доку́мент? Ччёрте... А может это как-нибудь... |
||
— Это уж извиняюсь. Сами знаете — человеку без доку́ментов строго воспрещается существовать! |
— Это уж извиняюсь. Сами знаете — человеку без доку́ментов строго воспрещается существовать! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Ведь я запрещал Вам шляться по лестницам! |
{{Q|Цитата = — Ведь я запрещал Вам шляться по лестницам! |
||
— Довольно обидные Ваши слова |
— Довольно обидные Ваши слова — очень обидные… Что я — каторжный? Как это так — «шляться»? | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Ну и что же он говорит, этот Ваш прелестный домком? |
{{Q|Цитата = — Ну и что же он говорит, этот Ваш прелестный домком? |
||
Строка 215: | Строка 215: | ||
— Известно чьи — трудового элемента. |
— Известно чьи — трудового элемента. |
||
— Вы что же — труженик? |
— Вы что же — труженик? |
||
— Да уж известно — не нэпман. |
— Да уж известно — не нэпман.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — И как же Вам угодно именоваться? |
{{Q|Цитата = — И как же Вам угодно именоваться? |
||
— Полиграф Полиграфыч! |
— Полиграф Полиграфыч! |
||
— Ну ладно, не валяйте дурака. |
— Ну ладно, не валяйте дурака.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Ни в каком календаре ничего подобного быть не может! |
{{Q|Цитата = — Ни в каком календаре ничего подобного быть не может! |
||
— Довольно удивительно |
— Довольно удивительно — когда у Вас в смотровой висит! |
||
— Ну и где? |
— Ну и где? |
||
— Да вот |
— Да вот — 4 марта празднуется. |
||
— Да, действительно. В печку его |
— Да, действительно. В печку его — сейчас же.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — А фамилию позвольте узнать? |
{{Q|Цитата = — А фамилию позвольте узнать? |
||
— Фамилию? Я согласен наследственную принять. |
— Фамилию? Я согласен наследственную принять. |
||
— А именно? |
— А именно? |
||
— Шариков. |
— Шариков.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Довольно странно, профессор, как это Вы документы называете идиотскими! |
{{Q|Цитата = Довольно странно, профессор, как это Вы документы называете идиотскими! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Бить будете, папаша?! |
{{Q|Цитата = — Бить будете, папаша?! |
||
— Тьфу, идиот! |
— Тьфу, идиот!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — А так, чтобы по-настоящему |
{{Q|Цитата = — А так, чтобы по-настоящему — это нет. Мучите сами себя, как при царском режиме. |
||
— А как это |
— А как это — «по-настоящему» — позвольте осведомиться? |
||
— Желаю, чтобы всё. |
— Желаю, чтобы всё. |
||
| Комментарий = }} |
|||
{{Q|Цитата = — Так что же Вы читаете? Робинзона Крузо? |
{{Q|Цитата = — Так что же Вы читаете? Робинзона Крузо? |
||
— Эту, как её… переписку Энгельса с этим… как его, дьявола… С Каутским! |
— Эту, как её… переписку Энгельса с этим… как его, дьявола… С Каутским!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Да что тут предлагать? А то пишут, пишут… конгресс, немцы какие-то… Голова пухнет. Взять всё, да и поделить! |
{{Q|Цитата = Да что тут предлагать? А то пишут, пишут… конгресс, немцы какие-то… Голова пухнет. Взять всё, да и поделить! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Кто убил кошку мадам Поласухер?!! |
{{Q|Цитата = Кто убил кошку мадам Поласухер?!! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице! |
{{Q|Цитата = — Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице! |
||
— Да она меня по морде хлопнула |
— Да она меня по морде хлопнула — у меня не казенная морда! |
||
— А зачем Вы её за грудь ущипнули? |
— А зачем Вы её за грудь ущипнули?| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Кстати, какой негодяй снабдил вас этой книжкой? |
{{Q|Цитата = — Кстати, какой негодяй снабдил вас этой книжкой? |
||
— У вас все негодяи. Ну, что ж, ну, Швондер дал. Чтоб я развивался. |
— У вас все негодяи. Ну, что ж, ну, Швондер дал. Чтоб я развивался.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Зина! … Там в приёмной… Она в приёмной? |
{{Q|Цитата = — Зина! … Там в приёмной… Она в приёмной? |
||
— В приёмной |
— В приёмной — зелёная, как купорос. |
||
— Да |
— Да — зелёная книжка! |
||
— Ну, сейчас палить. Она ж казённая, с библиотеки! |
— Ну, сейчас палить. Она ж казённая, с библиотеки! |
||
— Переписка, называется, Энгельса… с этим… с чёртом… В печку её! Я бы этого Швондера повесил, честное слово, на первом же суку. |
— Переписка, называется, Энгельса… с этим… с чёртом… В печку её! Я бы этого Швондера повесил, честное слово, на первом же суку.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Что Вам надо? |
{{Q|Цитата = — Что Вам надо? |
||
— Со Пскова я, странница. |
— Со Пскова я, странница. Пришла собачку говорящую посмотреть.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = До чего вредное животное! Про кота я говорю. Такая сволочь… Оригинал = | Комментарий = }} |
{{Q|Цитата = До чего вредное животное! Про кота я говорю. Такая сволочь… Оригинал = | Комментарий = }} |
||
Строка 271: | Строка 271: | ||
{{Q|Цитата = — Что же вы скажете относительно слонов, дорогой Шариков? |
{{Q|Цитата = — Что же вы скажете относительно слонов, дорогой Шариков? |
||
— Что ж я, не понимаю, что ли? Кот - другое дело! Слоны... животные полезные! |
— Что ж я, не понимаю, что ли? Кот - другое дело! Слоны... животные полезные!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Делай загадочное лицо, дура! |
{{Q|Цитата = Делай загадочное лицо, дура! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Я не господин. Господа все в [[Париж|Париже]]. |
{{Q|Цитата = — Я не господин. Господа все в [[Париж|Париже]]. |
||
— О! Швондерова работа. |
— О! Швондерова работа.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Нет, я этого Швондера в конце концов застрелю. |
{{Q|Цитата = Нет, я этого Швондера в конце концов застрелю. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Где же я буду харчеваться? |
{{Q|Цитата = Где же я буду харчеваться? | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Оооооо! Итить твою мать, профессор!! Иди сюда, выпей с нами! |
{{Q|Цитата = Оооооо! Итить твою мать, профессор!! Иди сюда, выпей с нами! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Кто это такие? |
{{Q|Цитата = — Кто это такие? |
||
— Они? Они хорошие. |
— Они? Они хорошие.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Может, Зинка взяла? |
{{Q|Цитата = Может, Зинка взяла? | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = '''Дарья:''' ''(Слышен истошный крик Зины: "Аааа!!! Помогите!!! Мама, помогите!!!)'' — Что ж ты делаешь, паразит! Вот, полюбуйтесь, господин профессор на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! Ну я замужем была, мне всё равно, а Зина — невинная девушка!!! Хорошо что я проснулась!!! |
{{Q|Цитата = '''Дарья:''' ''(Слышен истошный крик Зины: "Аааа!!! Помогите!!! Мама, помогите!!!)'' — Что ж ты делаешь, паразит! Вот, полюбуйтесь, господин профессор на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! Ну я замужем была, мне всё равно, а Зина — невинная девушка!!! Хорошо что я проснулась!!!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Дарья, дело молодое! |
{{Q|Цитата = Дарья, дело молодое! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Доктор! |
{{Q|Цитата = — Доктор! |
||
Строка 298: | Строка 298: | ||
— Борменталь, пусти, куда-а?.. Я ссам пойду-у!.. |
— Борменталь, пусти, куда-а?.. Я ссам пойду-у!.. |
||
— Я ему устрою бенефис, когда он протрезвится! |
— Я ему устрою бенефис, когда он протрезвится! |
||
— Филиппыч, ну скажи ему! |
— Филиппыч, ну скажи ему! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Отец был судебным следователем в Вильно. |
{{Q|Цитата = Отец был судебным следователем в Вильно. |
||
— Ну так вот |
— Ну так вот — это же дурная наследственность!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = …я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа |
{{Q|Цитата = …я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа — судебный следователь! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = На преступление не идите никогда, против кого бы оно ни было направлено. Доживите до старости с чистыми руками. |
{{Q|Цитата = На преступление не идите никогда, против кого бы оно ни было направлено. Доживите до старости с чистыми руками. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Вот. Член жилищного товарищества, и площадь мне полагается определенно в квартире номер 5 у ответственного съемщика Преображенского в шестнадцать квадратных аршин. Благоволите. |
{{Q|Цитата = Вот. Член жилищного товарищества, и площадь мне полагается определенно в квартире номер 5 у ответственного съемщика Преображенского в шестнадцать квадратных аршин. Благоволите. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — А если бы мозг Спинозы? |
{{Q|Цитата = — А если бы мозг Спинозы? |
||
— А на какого дьявола, спрашивается? |
— А на какого дьявола, спрашивается? | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Театр — это дуракаваляние… Разговаривают, разговаривают… Контрреволюция одна. |
{{Q|Цитата = Театр — это дуракаваляние… Разговаривают, разговаривают… Контрреволюция одна. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Отчего от вас так скверно пахнет? |
{{Q|Цитата = Отчего от вас так скверно пахнет? |
||
— Известное дело — по профессии. Вчера котов душили-душили, душили-душили, душили-душили, душили-душили… |
— Известное дело — по профессии. Вчера котов душили-душили, душили-душили, душили-душили, душили-душили… | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Послушайте, что же вы делаете с этими убитыми котами? |
{{Q|Цитата = — Послушайте, что же вы делаете с этими убитыми котами? |
||
— На польты пойдут! Из них белок делать будут |
— На польты пойдут! Из них белок делать будут — на рабочий кредит. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Это |
{{Q|Цитата = Это наша машинистка, жить со мной будет. Борменталя надо будет выселить из приёмной. У него своя квартира есть. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Отчего это у вас шрам на лбу, потрудитесь объяснить этой даме. |
{{Q|Цитата = Отчего это у вас шрам на лбу, потрудитесь объяснить этой даме. |
||
— Я на колчаковских фронтах ранен! |
— Я на колчаковских фронтах ранен!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Но нельзя же так |
{{Q|Цитата = Но нельзя же так — с первым встречным… только из-за служебного положения… | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = У самих револьверы найдутся!.. |
{{Q|Цитата = У самих револьверы найдутся!.. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — А как ты знаешь, Полиграфыч, где они прячутся? |
{{Q|Цитата = — А как ты знаешь, Полиграфыч, где они прячутся? |
||
— Я их сердцем чую.|Оригинал = | Комментарий = }} |
— Я их сердцем чую.|Оригинал = | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Я на шестнадцати аршинах здесь сижу и буду сидеть! |
{{Q|Цитата = Я на шестнадцати аршинах здесь сижу и буду сидеть! | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — Но позвольте, как же он служил в очистке? |
{{Q|Цитата = — Но позвольте, как же он служил в очистке? |
||
— Я его туда не назначал. Ему господин Швондер дал рекомендацию, если не ошибаюсь. |
— Я его туда не назначал. Ему господин Швондер дал рекомендацию, если не ошибаюсь.| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = — «Атавизм»? А-а-а! |
{{Q|Цитата = — «Атавизм»? А-а-а! |
||
— Неприличными словами не выражаться! |
— Неприличными словами не выражаться!| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = '''Борменталь:''' А Швондера я собственноручно спущу с лестницы, если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского! |
{{Q|Цитата = '''Борменталь:''' А Швондера я собственноручно спущу с лестницы, если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского! |
||
'''Швондер:''' Прошу эти слова занести в протокол!.. |
'''Швондер:''' Прошу эти слова занести в протокол!..| Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Учти, Егоровна, если будешь жечь паркет в печке, всех выселю. |
{{Q|Цитата = Учти, Егоровна, если будешь жечь паркет в печке, всех выселю. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = Это не от недоверия к нам. Они заняты, им мешать не надо. |
{{Q|Цитата = Это не от недоверия к нам. Они заняты, им мешать не надо. | Комментарий = }} |
||
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Так свезло мне. Так свезло. Просто неописуемо свезло. Утвердился я в этой квартире. Окончательно уверен я что в моем происхождении нечисто. Тут не без водолаза. Потаскуха была моя бабушка, царствие ей небесное, старушке. Правда, голову всю исполосовали зачем-то, но это до свадьбы заживёт. Нам на это нечего смотреть. |
{{Q|Цитата = '''Шарик:''' Так свезло мне. Так свезло. Просто неописуемо свезло. Утвердился я в этой квартире. Окончательно уверен я что в моем происхождении нечисто. Тут не без водолаза. Потаскуха была моя бабушка, царствие ей небесное, старушке. Правда, голову всю исполосовали зачем-то, но это до свадьбы заживёт. Нам на это нечего смотреть. | Комментарий = }} |
||
[[Категория:фильмы по алфавиту]] |
[[Категория:фильмы по алфавиту]] |
Версия от 16:19, 12 марта 2019
«Соба́чье се́рдце» — советский фильм 1988 года, экранизация одноимённой повести Михаила Булгакова.
Цитаты
Чу-чу-чу! Стучат, стучат копыта. |
Неужели я обожру Совет Народного Хозяйства, если в помойке пороюсь? |
Шарик: Я красавец! Может, неизвестный собачий принц — инкогнито. Очень возможно, что бабушка моя согрешила с водолазом. То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно — откуда, спрашивается? |
Шарик: Дворники из всех пролетариев — самая гнусная мразь. |
«Нигде, кроме…» такой отравы не получите, как «…в Моссельпроме!». |
Да вас нельзя узнать, голубчик. |
Как сон? |
Мы одни, профессор? Это неописуемо. |
Снимайте штаны! |
О, 25 лет, клянусь Богом, ничего подобного. Последний раз — в Париже, на Рю Де Ла Пэр… |
Шарик: Похабная квартирка… Но до чего ж хорошо! |
Я Вам, сударыня, вставлю яичники… обезьяны. |
— Вы ко мне? |
— Во-первых, мы не господа! |
— Я — Швондер, она — Вяземская, товарищ Пеструхин и товарищ Жаровкин. |
— Скажите, это вас вселили в квартиру Фёдор-Палыча Саблина? |
— Мы к Вам, профессор, вот по какому делу! Мы, управление нашего дома, пришли к Вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома! |
Очень возможно, что Айседора Дункан так и делает. Может быть, она в кабинете обедает, а в ванной режет кроликов. Может быть. Но я не Айседора Дункан! |
— Пётр Александрович! Ваша операция отменяется! Равно, как и все другие операции! Я прекращаю работу в Москве и вообще в России. Сейчас ко мне вошли четверо — среди них одна женщина, переодетая мужчиной, двое мужчин, вооружённых револьверами, — и терроризировали меня!.. В таких условиях я не только не могу, но и не имею права работать! Поэтому я прекращаю свою деятельность, закрываю квартиру и уезжаю в Сочи! Ключи могу передать Швондеру, пусть он оперирует. Но только одно условие: как угодно, что угодно, когда угодно, но чтоб это была такая бумажка, при наличии которой ни Швондер, ни кто-либо другой не мог даже подойти к двери моей квартиры! Окончательная бумажка! Фактическая! Настоящая! Броня! Чтоб моё имя даже не упоминалось! Я для них умер! |
(уверенно) Да, я слушаю! Председатель домкома Швондер! (после ответа, потрясённо оглядев товарищей) Так! Так… мы же действовали по п-правилам… так! У профессора и так исключительное положение!.. Мы знаем об его работах! Целых пять комнат хотели оставить!.. |
Это какой-то… позор!.. |
— Если бы сейчас была дискуссия, я доказала бы Петру Александровичу… |
— Я понимаю Вашу иронию, профессор. Мы сейчас уйдём! Но я, как заведующий культотделом нашего дома… |
— Знаете ли, профессор… Если бы Вы не были европейским светилом и за Вас не заступились бы самым возмутительным образом, Вас следовало бы арестовать! |
— Доктор Борменталь, оставьте икру в покое. И послушайте моего доброго совета: налейте не английской, а обыкновенной русской водки. |
— О! А теперь, Иван Арнольдыч, мгновенно вот эту штучку! Если Вы мне скажете, что это плохо, Вы мой кровный враг на всю жизнь!.. Это плохо? Плохо? Ответьте, уважаемый доктор! |
Заметьте, Иван Арнольдыч: холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек оперирует закусками горячими. |
— …А если Вы заботитесь о своём пищеварении, мой добрый совет: не говорите за обедом о большевизме и медицине. И — Боже Вас сохрани — не читайте до обеда советских газет. |
Суровые годы уходят |
— … Ну теперь, стало быть, пошло. Пропал дом. Всё будет как по маслу: вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет паровое отопление и так далее. |
— И почему это ещё нужно, чтобы до сих пор ещё запирать калоши и приставлять к ним солдата, чтобы их кто-нибудь не стащил? |
— Почему убрали ковёр с парадной лестницы? М-м? Что, Карл Маркс запрещает держать на лестницах ковры? Где-нибудь у Карла Маркса сказано, что второй подъезд дома на Пречистенке нужно забить досками, а ходить кругом, вокруг, через чёрный вход? Кому это нужно? |
— И почему это пролетарий не может снять свои грязные калоши внизу, а пачкает мрамор?! |
— Какого чёрта убрали цветы с площадок? Почему электричество, дай Бог памяти, тухло в течение двадцати лет два раза, в теперешнее время аккуратно гаснет два раза в день? |
Мы сегодня ничего делать не будем: во-первых, кролик издох, а во-вторых, в Большом — «Аида». А я давно не слышал. Помните дуэт? (напевает) Ко второму акту поеду! |
Успевает всюду тот, кто никуда не торопится. |
Ошейник всё равно что портфель… |
Ножом в сердце??! Отлично! |
— Значит, Тимофеева, вы желаете озвездить свою двойню… |
Абыр-абыр… абырвалг! Абырвалг! Абырвалг! |
Профессор… у него отвалился хвост! |
Примус! Признание Америки! Москвошвея! Примус! Пивная! Ещё парочку! Пивная! Ещё парочку! Пивная! Ещё парочку! Пивная! Ещё парочку! Москвошвея! Москвошвея! Пивная! Ещё парочку! Буржуи! Буржуи! Не толкайся, подлец, слезай с подножки! Я тебе покажу, твою мать! |
Истинно вам говорю: 4 мая 1925 года земля налетит… на небесную ось! |
— В очередь, сукины дети, в очередь! |
Шариков: Дай папиросочку, у тебя брюки в полосочку! |
Преображенский: Не плюй на пол! |
Эх, говори, Москва — разговаривай, Рассея! |
— Он ещё танцует?.. |
«Никаких сомнений нет в том, что это его незаконнорожденный, как выражались в гнилом буржуазном обществе, сын. Вот как развлекается наша псевдоучёная буржуазия! Семь комнат каждый умеет занимать до тех пор, пока блистающий меч правосудия не сверкнул над ним красным лучом. Швондер». |
— Что это за гадость? Я говорю о галстуке. |
— Спаньё на полатях отменяется. Понятно? Там женщины! |
— Не сметь Зину называть Зинкой! Понятно? Понятно, я спрашиваю? |
Кто сказал пациенту эд... эп... эп...: «Пёс его знает!»? Шо вы, в самом деле? |
— Что-то Вы меня больно утесняете, папаша! |
Да что вы все? То не плевать, то не кури, туда не ходи! Чисто как в трамвае! Чего Вы мне жить не даёте! |
И насчёт папаши! Это Вы напрасно! Разве я просил мне операцию делать? Хорошенькое дело! Ухватили животную, исполосовали ножиком голову, а теперь гнушаются. А я, может, своего разрешения на операцию не давал, а равно и мои родные. Я иск, может, имею право предъявить. |
— Вы изволите быть недовольны что Вас превратили в человека? Может быть Вы предпочитаете снова бегать по помойкам? Мёрзнуть в подворотнях? |
Ну, конечно, уж какие уж мы вам товарищи!.. Ка-ак же! Где-е же! Мы понимаем-с. Мы в университетах не обучались! В квартирах по пятнадцать комнат — с ванными! — не жили! Только теперь пора бы это оставить! В настоящее время каждый имеет своё право. |
— Пальцами блох ловить, пальцами! Не понимаю, откуда Вы их только берёте? |
— Доку́мент, Филипп Филиппыч мне надо. |
— Ведь я запрещал Вам шляться по лестницам! |
— Ну и что же он говорит, этот Ваш прелестный домком? |
— И как же Вам угодно именоваться? |
— Ни в каком календаре ничего подобного быть не может! |
— А фамилию позвольте узнать? |
Довольно странно, профессор, как это Вы документы называете идиотскими! |
— Бить будете, папаша?! |
— А так, чтобы по-настоящему — это нет. Мучите сами себя, как при царском режиме. |
— Так что же Вы читаете? Робинзона Крузо? |
Да что тут предлагать? А то пишут, пишут… конгресс, немцы какие-то… Голова пухнет. Взять всё, да и поделить! |
Кто убил кошку мадам Поласухер?!! |
— Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице! |
— Кстати, какой негодяй снабдил вас этой книжкой? |
— Зина! … Там в приёмной… Она в приёмной? |
— Что Вам надо? |
До чего вредное животное! Про кота я говорю. Такая сволочь… Оригинал = |
— Доктор, ради Бога, съездите с ним в цирк! Только посмотрите - в программе котов нету? |
— Что же вы скажете относительно слонов, дорогой Шариков? |
Делай загадочное лицо, дура! |
— Я не господин. Господа все в Париже. |
Нет, я этого Швондера в конце концов застрелю. |
Где же я буду харчеваться? |
Оооооо! Итить твою мать, профессор!! Иди сюда, выпей с нами! |
— Кто это такие? |
Может, Зинка взяла? |
Дарья: (Слышен истошный крик Зины: "Аааа!!! Помогите!!! Мама, помогите!!!) — Что ж ты делаешь, паразит! Вот, полюбуйтесь, господин профессор на нашего визитёра Телеграфа Телеграфовича! Ну я замужем была, мне всё равно, а Зина — невинная девушка!!! Хорошо что я проснулась!!! |
Дарья, дело молодое! |
— Доктор! |
Отец был судебным следователем в Вильно. |
…я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа — судебный следователь! |
На преступление не идите никогда, против кого бы оно ни было направлено. Доживите до старости с чистыми руками. |
Вот. Член жилищного товарищества, и площадь мне полагается определенно в квартире номер 5 у ответственного съемщика Преображенского в шестнадцать квадратных аршин. Благоволите. |
— А если бы мозг Спинозы? |
Театр — это дуракаваляние… Разговаривают, разговаривают… Контрреволюция одна. |
Отчего от вас так скверно пахнет? |
— Послушайте, что же вы делаете с этими убитыми котами? |
Это наша машинистка, жить со мной будет. Борменталя надо будет выселить из приёмной. У него своя квартира есть. |
Отчего это у вас шрам на лбу, потрудитесь объяснить этой даме. |
Но нельзя же так — с первым встречным… только из-за служебного положения… |
У самих револьверы найдутся!.. |
— А как ты знаешь, Полиграфыч, где они прячутся? |
Я на шестнадцати аршинах здесь сижу и буду сидеть! |
— Но позвольте, как же он служил в очистке? |
— «Атавизм»? А-а-а! |
Борменталь: А Швондера я собственноручно спущу с лестницы, если он ещё раз появится в квартире профессора Преображенского! |
Учти, Егоровна, если будешь жечь паркет в печке, всех выселю. |
Это не от недоверия к нам. Они заняты, им мешать не надо. |
Шарик: Так свезло мне. Так свезло. Просто неописуемо свезло. Утвердился я в этой квартире. Окончательно уверен я что в моем происхождении нечисто. Тут не без водолаза. Потаскуха была моя бабушка, царствие ей небесное, старушке. Правда, голову всю исполосовали зачем-то, но это до свадьбы заживёт. Нам на это нечего смотреть. |