Рабиндранат Тагор: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Serebr (обсуждение | вклад) м «Тагор, Рабиндранат» переименована в «Рабиндранат Тагор», установлено перенаправление |
(нет различий)
|
Версия от 23:32, 15 июля 2007
- "Ты - большая капля росы под листом лотоса, а я - маленькая капелька на его верхней стороне," - сказала Росинка Озеру.
- Есть любовь, которая вольно плавает по небу. Эта любовь согревает душу. А есть любовь, которая растворяется в повседневных делах. Эта любовь вносит тепло в семью.
- Жизнь в ее целом никогда не принимает смерти всерьез. Она смеется, пляшет и играет, она строит, собирает и любит перед лицом смерти. Только тогда, когда мы выделяем один отдельный факт смерти, мы замечаем ее пустоту и смущаемся.
- Когда сердца полны любви и бьются лишь от встречи до разлуки, достаточно и легкого намека, чтобы понять друг друга.
- Когда у какой-либо одной религии возникает претензия заставить все человечество принять ее доктрину, она становится тиранией.
- Перед ошибками захлопываем дверь, в смятеньи истина: "Как я войду теперь?"
- Человек хуже зверя, когда он зверь.
- Хоть горька беда - будь, душа, тверда,
- Вечный зов внемли,
- Победи свой страх, и падут во прах
- Тяготы земли.
(Из книги "Утшорго, 1903)