Баобаб: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ещё одна статья из отходов (включая розу)
 
для амбара-дупла
Строка 19: Строка 19:
Кровавых [[кактус]]ов зимой,
Кровавых [[кактус]]ов зимой,
Там баобаб широкой тенью
Там баобаб широкой тенью
Накрыл [[песок]], в ветрах хромой.<ref>''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|Владимир Нарбут]], «Танцовщица», 1909}}
Накрыл [[песок]], в ветрах хромой.<ref name="нар">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|Владимир Нарбут]], «Танцовщица», 1909}}

{{Q|А потом пошли купаться…
Здравствуй, синее раздолье!
Здравствуй, мыс зеленокудрый!
Здравствуй, [[лодка]], здравствуй, [[краб]]!
Мы ныряли, как [[сардины|сардинки]]…
А потом, раскинув руки,
На спине я закачался,
Как маститый баобаб…<ref name="Саша">''[[Саша Чёрный]]'', собрание сочинений в пяти томах, — Москва: «Эллис-Лак», 2007 г.</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Добрый конь автомобильный...», 1928}}

{{Q|[[мука|Муку́]] собирает в похожих на [[дыня|дыню]]
[[Плод]]ах (для амбара-дупла) баобаб.
Вы только представьте: Альфонс в [[Аргентина|Аргентине]]
Под ним восседает средь крашеных баб…<ref name="нар"/>|Автор=[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|Владимир Нарбут]], «Сердце», 1936}}


== Источники ==
== Источники ==

Версия от 16:09, 25 сентября 2019

Баобаб и слон (Танзания)

Баоба́б, или Адансо́ния па́льчатая (латин. Adansonia digitata) — вошедший в поговоки легендарный вид экзотического деревьев из рода Адансония семейства Мальвовые, растущее в сухих саваннах тропической Африки. Баобаб — одно из самых толстых деревьев — диаметр ствола достигает 8 м, высота 18—25 м.

Название Adansonia дано роду Линнеем в честь французского ботаника и исследователя Африки Мишеля Адансона. Плоды баобаба напоминают огурцы или дыни, покрытые толстой мохнатой кожурой. Внутри плоды заполнены кисловатой мучнистой мякотью с чёрными семенами. Они съедобны. Из-за пристрастия к ним обезьян (павианов) баобаб прозвали «обезьяньим хлебным деревом».

Баобаб в прозе

  •  

Мована, или баобаб — один из самых крупных видов растительного царства. Издали он представляет как бы зелёный шатер.
Высушенные и истолчённые в порошок листья этого дерева служат лечебным средством против некоторых болезней — лихорадок, дизентерии и им подобных.

  Майн Рид, «Переселенцы Трансвааля», 1883
  •  

Солнце накаливает морской песок у моих ног, тени постепенно удлиняются, а я, вытянувшись в холодке под облюбованной мною скалой, книга за книгой поглощаю двух своих любимцев: Луи Буссенара и капитана Майн-Рида.
«… Расположившись под тенью гигантского баобаба, путешественники с удовольствием вдыхали вкусный аромат жарившейся над костром передней ноги слона. Негр Геркулес сорвал несколько плодов хлебного дерева и присоединил их к вкусному жаркому. Основательно позавтракав и запив жаркое несколькими глотками кристальной воды из ручья, разбавленной ромом, наши путешественники, и т. д.»
Я глотаю слюну и шепчу, обуреваемый завистью:
— Умеют же жить люди! Ну-с… позавтракаем и мы.[1]

  Аркадий Аверченко, «Смерть африканского охотника», 1914
  •  

Говорит: Танцуй! И я танцую, я танцую. Говорит: Я устал, а я спать ложись. Захочет в Шереметьево-2 через дипломатическую стойку без досмотра пропустит, а не захочет — на стройки народного хозяйства в Мухосранск засунет. А самому слабо́ в Мухосранск? После баобабов?

  — из фильма «Чёрная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви», 1989

Баобаб в стихах

  •  

А там ― оазис и цветенья
Кровавых кактусов зимой,
Там баобаб широкой тенью
Накрыл песок, в ветрах хромой.[2]

  Владимир Нарбут, «Танцовщица», 1909
  •  

А потом пошли купаться…
Здравствуй, синее раздолье!
Здравствуй, мыс зеленокудрый!
Здравствуй, лодка, здравствуй, краб!
Мы ныряли, как сардинки
А потом, раскинув руки,
На спине я закачался,
Как маститый баобаб…[3]

  Саша Чёрный, «Добрый конь автомобильный...», 1928
  •  

Муку́ собирает в похожих на дыню
Плодах (для амбара-дупла) баобаб.
Вы только представьте: Альфонс в Аргентине
Под ним восседает средь крашеных баб…[2]

  Владимир Нарбут, «Сердце», 1936

Источники

  1. Аркадий Аверченко. «О хороших, в сущности, людях!» — СПб: издание „Новаго Сатирикона“, 1914 г. — стр. 64—65
  2. 1 2 В. Нарбут. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.
  3. Саша Чёрный, собрание сочинений в пяти томах, — Москва: «Эллис-Лак», 2007 г.

См. также