Волосы: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Пантагрюэль |
мерцание |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Braid (warkocz).jpg|thumb|250px|]] |
[[Файл:Braid (warkocz).jpg|thumb|250px|]] |
||
⚫ | |||
'''Во́лосы''' — роговые образования [[Кожа|кожи]] [[Млекопитающие|млекопитающих]], в том числе [[человек]]а. У животных густой волосяной покров называется [[шерсть]]ю или [[мех]]ом. |
'''Во́лосы''' — роговые образования [[Кожа|кожи]] [[Млекопитающие|млекопитающих]], в том числе [[человек]]а. У животных густой волосяной покров называется [[шерсть]]ю или [[мех]]ом. |
||
== Волосы в прозе == |
== Волосы в прозе == |
||
<!-- цитаты в хронологическом порядке --> |
|||
{{Q|— Скажи, друг, — дама, пославшая тебя сюда, не дала ли тебе на дорогу палку? Думаю, что она, быть может, прибегла к хитрости, которую употребил Авес Геллий. |
{{Q|— Скажи, друг, — дама, пославшая тебя сюда, не дала ли тебе на дорогу палку? Думаю, что она, быть может, прибегла к хитрости, которую употребил Авес Геллий. |
||
Но [[курьер]] отвечал ему: |
Но [[курьер]] отвечал ему: |
||
— Нет, сударь. |
— Нет, сударь. |
||
После того Панург хотел сбрить ему волосы, чтобы узнать, не написала ли дама того, что хотела сказать, на его бритой голове посредством обожженной соломинки; но, видя, что у него слишком длинные волосы, отказался от этой мысли, сообразив, что в такой короткий срок волосы не могли бы у него отрасти.<ref>''[[Франсуа Рабле]]'', «Гаргантюа и Пантагрюэль» (Gargantua et Pantagruel). — СПб.: Типография А. С. Суворина., 1901 г. — С. 50.</ref>|Автор=[[Франсуа Рабле]], «[[Пантагрюэль]]», 1532}} |
После того Панург хотел сбрить ему волосы, чтобы узнать, не написала ли дама того, что хотела сказать, на его бритой голове посредством обожженной соломинки; но, видя, что у него слишком длинные волосы, отказался от этой мысли, сообразив, что в такой короткий срок волосы не могли бы у него отрасти.<ref>''[[Франсуа Рабле]]'', «Гаргантюа и Пантагрюэль» (Gargantua et Pantagruel). — СПб.: Типография А. С. Суворина., 1901 г. — С. 50.</ref>|Автор=[[Франсуа Рабле]], «[[Пантагрюэль]]», 1532}} |
||
{{Q|Он бережно опустил [[тело]] на скамью. Копна рыжих локонов рассыпалась из-под упавшей шапочки, отражая в [[золотой дождь|золотом дожде]] волос мерцание церковных [[свеча|свечей]]. [[Спичка]] сломалась. Кручинин чиркнул вторую. От её огонька сразу занялась [[папиросная бумага]] записки. Знала ли Эрна, что её выследили? Понимала ли, что на основании этого последнего сообщения Кручинину придётся действовать дальше одному и довести до конца дело, за которое она заплатит жизнью? <...> |
|||
Мысли Кручинина пришли к тёмным сводам часовни святой Урсулы: по дереву скамьи рассыпались рыжие волосы женщины, как [[золотой дождь]], отражающие мерцание церковных свечей… Почему так устроена жизнь? Чтобы Инга Селга могла начать новую жизнь, должна была окончиться жизнь Эрны Клинт…<ref name="шпан">''[[w:Шпанов, Николай Николаевич|Шпанов Н.]]'' Ученик чародея. — М.: Воениздат, 1956 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Шпанов|Николай Шпанов]], «Ученик чародея», 1949}} |
|||
== Волосы в поэзии == |
== Волосы в поэзии == |
||
<!-- цитаты в хронологическом порядке --> |
|||
{{Q|Как распускает вьющиеся [[Коса (причёска)|косы]] |
{{Q|Как распускает вьющиеся [[Коса (причёска)|косы]] |
||
Летучий [[ветер]]ок за прядью прядь |
Летучий [[ветер]]ок за прядью прядь |
||
Строка 241: | Строка 245: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
⚫ | |||
* [https://rustih.ru/stixi-pro-volosy/ Стихи про волосы] |
* [https://rustih.ru/stixi-pro-volosy/ Стихи про волосы] |
||
* [http://tolkru.com/pogovorka/tema/volosy.php Пословицы и поговорки про волосы] |
* [http://tolkru.com/pogovorka/tema/volosy.php Пословицы и поговорки про волосы] |
Версия от 14:15, 6 августа 2020
Во́лосы — роговые образования кожи млекопитающих, в том числе человека. У животных густой волосяной покров называется шерстью или мехом.
Волосы в прозе
— Скажи, друг, — дама, пославшая тебя сюда, не дала ли тебе на дорогу палку? Думаю, что она, быть может, прибегла к хитрости, которую употребил Авес Геллий. | |
— Франсуа Рабле, «Пантагрюэль», 1532 |
Он бережно опустил тело на скамью. Копна рыжих локонов рассыпалась из-под упавшей шапочки, отражая в золотом дожде волос мерцание церковных свечей. Спичка сломалась. Кручинин чиркнул вторую. От её огонька сразу занялась папиросная бумага записки. Знала ли Эрна, что её выследили? Понимала ли, что на основании этого последнего сообщения Кручинину придётся действовать дальше одному и довести до конца дело, за которое она заплатит жизнью? <...> | |
— Николай Шпанов, «Ученик чародея», 1949 |
Волосы в поэзии
— Франческо Петрарка, «Как распускает вьющиеся косы. Сонет 227» |
— Уильям Шекспир, «Глаза, улыбка, волосы и брови. Сонет 106» |
Вот вам совет мой, — а недаром | |
— Пьер-Жан де Беранже, «Мои волосы» |
И что за Гребешок? Не только не теребит, | |
— Иван Крылов, «Гребень (Басня)» |
— Афанасий Фет, «Я видел твой млечный, младенческий волос» |
— Валерий Брюсов, «Волны волос упадали» |
Опять — золотеющий волос, | |
— Андрей Белый, «Асе (Опять — золотеющий волос)» |
Я помню, любимая, помню | |
— Сергей Есенин, «Я помню, любимая, помню» |
— Александр Блок, «И я провёл безумный год» |
— Александр Блок, «И я провёл безумный год» |
— Александр Блок, «И я провёл безумный год» |
— Владимир Маяковский, «Горящий волос» |
На работе | |
— Владимир Маяковский, «Лозунги по безопасности труда» |
— Владимир Солоухин, «Синие озёра» |
Вся она и та же, да не та же. | |
— Владимир Солоухин, «Синие озёра» |
— Лев Ошанин, «И волосы рыжи, и тонки запястья» |
Парикмахер говорит: | |
— Самуил Маршак, «Где тут Петя, где Серёжа» |
— Владимир Высоцкий, «Посмотришь, сразу скажешь» |
— Владимир Высоцкий, «Посмотришь, сразу скажешь» |
— Роберт Рождественский, «Баллада о красках» |
— Иосиф Бродский, «Шум ливня воскрешает по углам» |
— Иосиф Бродский, «Волосы за висок» |
— Борис Пастернак, «Магдалина» |
— Сергей Михалков, «Чудо» |
— Сергей Есенин, «Исповедь хулигана» |
— Сергей Есенин, «Исповедь хулигана» |
— Марина Цветаева, «Золото моих волос» |
— Марина Цветаева, «Волосы я — или воздух целую» |
— Марина Цветаева, «Волосы я — или воздух целую» |
Пословицы и поговорки
В драке волос не жалеют. | |
— Русская пословица |
В рай за волоса не тянут. | |
— Русская пословица |
Волос глуп, везде растёт. | |
— Русская пословица |
Волос долог, да ум короток. | |
— Русская пословица |
— Русская пословица |
— Русская пословица |
— Русская пословица |
— Китайская пословица |
Курчавый волос — кудрявые мысли. | |
— Русская пословица |
Не видя бревна в своем заду, видит волос в чужом глазу. | |
— Азербайджанская пословица |
Не постой за волосок — бороды не станет. | |
— Русская пословица |
По волоску всю бороду выщиплешь. | |
— Русская пословица |
— Русская пословица |
Снявши голову, по волосам не плачут. | |
— Русская пословица |
Такие чудеса, что дыбом волоса. | |
— Русская пословица |
Ссылки
- ↑ Франсуа Рабле, «Гаргантюа и Пантагрюэль» (Gargantua et Pantagruel). — СПб.: Типография А. С. Суворина., 1901 г. — С. 50.
- ↑ Шпанов Н. Ученик чародея. — М.: Воениздат, 1956 г.