Шампанское: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
тоже мне, шампанское |
Марамод (обсуждение | вклад) м убрал повторяющиеся аргумент "Автор" |
||
Строка 77: | Строка 77: | ||
{{Q|«[[Вино|Вина]], — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <[[любовница]]> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? [[кьянти|Chianti]]? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...» |
{{Q|«[[Вино|Вина]], — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <[[любовница]]> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? [[кьянти|Chianti]]? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...» |
||
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого [[кьянти|кианти]] вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, [[англичане]], — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и [[покойник]]ом в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой [[дурак]]! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. [[пьяный|Пьяному]], конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|А.В. Амфитеатров]], Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000</ref> |
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого [[кьянти|кианти]] вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, [[англичане]], — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и [[покойник]]ом в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой [[дурак]]! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. [[пьяный|Пьяному]], конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|А.В. Амфитеатров]], Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Марья Лусьева за границей», 1911}} |
||
{{Q|Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и [[трус]]ам и героям.|Автор=[[Маргарет Митчелл]], «[[Унесённые ветром (роман)|Унесённые ветром]]», 1936}} |
{{Q|Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и [[трус]]ам и героям.|Автор=[[Маргарет Митчелл]], «[[Унесённые ветром (роман)|Унесённые ветром]]», 1936}} |
Версия от 19:31, 6 августа 2020
Шампа́нское — игристое вино, произведенное во французском регионе Шампань из установленных сортов винограда методом вторичного брожения вина в бутылке.
Хотя термин «шампанское» зачастую используется производителями игристого вина во многих странах и местностях (например, в Калифорнии, Канаде и России), правильно его использовать только по отношению к вину, производимому в провинции Шампань.
Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике
Во всем полку нашем было более дружбы, чем службы, более рассказов, чем дела, более золота на ташках, чем в ташках, более шампанского (разумеется, в долг), чем печали… Всегда веселы и всегда навеселе! | |
— Денис Давыдов, «Встреча с фельдмаршалом графом Каменским», 1830-е |
Пробка шампанского, с шумом взлетевшая и столь же мгновенно ниспадающая, — вот изрядная картина любви. | |
— Козьма Прутков, Мысли и афоризмы, не включённые в «Плоды раздумья», 1850-е |
Слишком много чего-либо — плохо, но слишком много шампанского — в самый раз. | |
Too much of anything is bad, but too much Champagne is just right. | |
— Марк Твен |
— Владимир Гиляровский, «Москва и москвичи», 1934 |
В сенях раздалось бряцание шпор, и в комнату совсем неожиданно вошел громкий поручик князь Урусов-старший, сразу плюхнувшийся на диван. «Что-о? Болен, ты говоришь?! Какая чепуха! Твое самочувствие никого не тронет и никому не интересно. Кирасиры Ея Величества не страшатся вин количества! Неужели ты это еще не усвоил? А потом, душа моя, ты говоришь вздор, голова у тебя не может болеть: в собрании пьют только Mumm Sec Cordon Vert[1] Прекрасная марка! Да, да… и от нее никогда никаких котов не бывает. Пей в своей жизни только Mumm, только Sec, и только Cordon Vert — всегда будешь в порядке. Об одном умоляю: никогда не пей никаких Demi-sec[2]! Верь мне, князь: всякий Demi-sec, во-первых, блевантин, а во-вторых, такое же хамство, как и пристежные манжеты или путешествие во втором классе. Итак: Mumm Sec Cordon Vert, дошло?..»[3] | |
— В. С. Трубецкой, «Записки кирасира», 1937 |
— Уинстон Черчилль, 1940-е |
С рыбой пьют белое вино, с цыганами шампанское. | |
— Билли Уайлдер, И. А. Л. Даймонд, «Любовь после полудня», 1957 |
Шампанское по утрам пьют либо аристократы, либо дегенераты. | |
— «Бриллиантовая рука», 1968 |
А под дичь водку не пьют. Пьют это… ф-ш-ш-ш! | |
— «Бриллиантовая рука», 1968 |
Человек, который говорит «нет» шампанскому, говорит «нет» жизни. | |
When a man says no to champagne, he says no to life. | |
— «Охотник на оленей», 1978 |
— В США шампанское пьют обычно в торжественный момент. | |
— «Репортаж» (1995) |
Шампанское в беллетристике и художественной прозе
Атос первый заметил общую неловкость и приказал, в качестве верного средства, подать четыре бутылки шампанского. | |
— Александр Дюма-отец, «Двадцать лет спустя», 1845 |
Сизобрюхов, с блаженным видом подымаясь нам навстречу. | |
— Фёдор Достоевский, «Униженные и оскорблённые» (Глава VII), 1861 |
Он вдруг почувствовал, что ужасно пьян, то есть не так, как прежде, а пьян окончательно. Причиною тому была рюмка водки, выпитая вслед за шампанским и оказавшая немедленно действие. | |
— Фёдор Достоевский, «Скверный анекдот», 1862 |
Возжеватов. Не выпьем ли холодненького, Мокий Парменыч? | |
— Александр Островский, «Бесприданница», 1878 |
Елохов. То-то они, должно быть, для рассудка шампанское-то и пьют. | |
— Александр Островский, «Не от мира сего», 1884 |
Не верьте шампанскому… Оно искрится, как алмаз, прозрачно, как лесной ручей, сладко, как нектар; ценится оно дороже, чем труд рабочего, песнь поэта, ласка женщины, но… подальше от него! Шампанское — это блестящая кокотка, мешающая прелесть свою с ложью и наглостью Гоморры, это позлащенный гроб, полный костей мертвых и всякия нечистоты. | |
— Антон Чехов, «Шампанское (мысли с новогоднего похмелья)», 1885 |
Несмотря на скуку, которая ела меня, мы готовились встретить Новый год с необычайной торжественностью и ждали полночи с некоторым нетерпением. Дело в том, что у нас были припасены две бутылки шампанского, самого настоящего, с ярлыком вдовы Клико… Бывает, что во время урока математики, когда даже воздух стынет от скуки, в класс со двора влетает бабочка; мальчуганы встряхивают головами и начинают с любопытством следить за полетом, точно видят перед собой не бабочку, а что-то новое, странное; так точно и обыкновенное шампанское, попав случайно в наш скучный полустанок, забавляло нас. | |
— Антон Чехов, «Шампанское (рассказ проходимца)», 1887 |
— Мальчишка какой-нибудь… офицеришка… Шиш в кармане, а кричит: «Человек, шампанского!» Вместо службы, как следует порядочному офицеру, на лихачах… «Пошел! Рубль на чай!» Подлец эдакой! По трактирам да по театрам… Папироски, вино, карты, бильярды… По уши в долгу… А кто будет платить за такого негодяя? Никто не заплатит! Разве какая-нибудь дура мать! Такому негодяю место в тюрьме, коль скоро честь потерял… Да! В тюрьме! — энергично подчеркнул адмирал, возвышая свой и без того громкий голос, точно кто-нибудь осмеливался выражать сомнение. — А поди ты… Пришел этот брандахлыст в трактир, гроша нет, а он: «Шампанского!» — снова повторил адмирал, передразнивая голос этого воображаемого «негодяя», без гроша в кармане требующего, по мнению адмирала, шампанского.[5] | |
— Константин Станюкович, «Грозный адмирал», 1891 |
Был я очень веселый и бойкий малый, да еще и богатый. Был у меня иноходец лихой, катался с гор с барышнями (коньки еще не были в моде), кутил с товарищами (в то время мы ничего, кроме шампанского, не пили; не было денег — ничего не пили, но не пили, как теперь, водку). | |
— Лев Толстой, «После бала», 1903 |
«Вина, — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <любовница> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? Chianti? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...» | |
— Александр Амфитеатров, «Марья Лусьева за границей», 1911 |
Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и трусам и героям. | |
— Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром», 1936 |
— …Ты в этих делах, Миша, разбираешься хуже, чем телок в помоях, а вот я знаю в напитках толк! И каких только настоек и вин мне не припадало пить! Есть такое вино, что не успеешь пробку вынуть, а из бутылки пена идет, как из бешеной собаки, видит бог — не брешу! В Польше, когда прорвали фронт и пошли с Семеном Михайловичем белых-поляков кастрычить, взяли мы с налету одну помещицкую усадьбу… Когда взвод наш прибег на конях в эту усадьбу, там как раз офицеры пировали с хозяином, нас не ждали. Всех их порубили, в саду и на лестнице, а одного взяли в плен… Наелись, напились пенистого вина по ноздри. …Нажмешь пробку, она стрельнет, будто из винтовки, и пена клубом идет, ажник со стороны глядеть страшно! От этого вина я в ту ночь до трех раз с коня падал! Только сяду в седло, и сызнова меня — как ветром сдует. Вот такое вино кажин день пил бы натощак по стакану, по два и жил бы лет до ста, а так разве свой срок доживешь? Разве это, к примеру, напиток? Зараза, а не напиток! От него, от падлы, раньше сроку копыта откинешь… — Прохор кивком головы указал на кувшин с самогоном и… налил себе стакан доверху. | |
— Михаил Шолохов, «Тихий Дон», 1940 |
…Последние, предсмертные слова Антона Чехова какие были? Он сказал: «Ихь штербе», то есть «я умираю». А потом добавил: «Налейте мне шампанского». И уж тогда только — умер… А Фридрих Шиллер – тот не только умереть, тот даже жить не мог без шампанского. Он знаете как писал? Опустит ноги в ледяную ванну, нальет шампанского – и пишет. Пропустит один бокал — готов целый акт трагедии. Пропустит пять бокалов — готова целая трагедия в пяти актах. | |
— Венедикт Ерофеев, «Москва—Петушки», 1970 |
Радость как шампанское! Она терпеть не может, когда её затыкают пробкой! | |
— Дмитрий Емец, «Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака», 2005 |
Шампанское в поэзии
— французская песня[7] |
Друзья! Досужный час настал: | |
— Александр Пушкин, «Пирующие студенты», 1814 |
Дар благодарный, дар волшебный | |
— Пётр Вяземский, «К партизану-поэту», 1814 |
С годом двадцать мне прошло! | |
— Антон Дельвиг, «В день моего рожденья», 6 августа 1819 |
Налейте мне еще шампанского стакан, | |
— Константин Батюшков, 1821 |
…Бомарше | |
— Александр Пушкин, «Моцарт и Сальери», 1826 |
Вошёл: и пробка в потолок, | |
— Александр Пушкин, «Евгений Онегин» |
Вдовы Клико или Моэта | |
— Александр Пушкин, «Евгений Онегин» |
Я каюсь! Я гусар давно, всегда гусар, | |
— Денис Давыдов, «Гусарская исповедь», 1832 |
Чем душа моя богата, | |
— Евгений Баратынский, «Бокал», 1836 |
И каждый день идет в нём пир горой. | |
— Михаил Лермонтов, «Сашка», 1839 |
Моэт — вот сочинитель славный! | |
— Пётр Вяземский, «Эперне (Денису Васильевичу Давыдову)», 1840-е |
Я сидел у окна в переполненном зале. | |
— Александр Блок, «В ресторане», 1910 |
— Игорь Северянин, «Шампанский полонез», 1912 |
Течёт шампанское рекою, | |
— Булат Окуджава, «Кавалергарды, век недолог…» |
Шампанское в пословицах
Кто не рискует, тот не пьёт шампанского. | |
— русская пословица |
Примечания
- ↑ Дорогой сорт сухого французского шампанского с зеленым ободком на горлышке бутылки, выпускавшийся фирмой G. M. Mumm et Cie.
- ↑ Полусухое
- ↑ Трубецкой В. С. Записки кирасира: Мемуары. — М.: «Россия», 1991, гл. X
- ↑ Афоризмы. Золотой фонд мудрости / сост. О. Еремишин — М.: Просвещение, 2006.
- ↑ Станюкович К.М. Собрание сочинений в десяти томах, Том 3. Москва, Правда, 1977 г.
- ↑ А.В. Амфитеатров, Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000
- ↑ Скляренко В. М.,Иовлева Т.,Мац В. А. 100 знаменитых женщин. — Харьков:Фолио, 2003, с. 203
См. также
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |