Шампанское: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
тоже мне, шампанское
м убрал повторяющиеся аргумент "Автор"
Строка 77: Строка 77:


{{Q|«[[Вино|Вина]], — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <[[любовница]]> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? [[кьянти|Chianti]]? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...»
{{Q|«[[Вино|Вина]], — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <[[любовница]]> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? [[кьянти|Chianti]]? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...»
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого [[кьянти|кианти]] вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, [[англичане]], — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и [[покойник]]ом в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой [[дурак]]! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. [[пьяный|Пьяному]], конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|А.В. Амфитеатров]], Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000</ref>|Автор= |Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Марья Лусьева за границей», 1911}}
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого [[кьянти|кианти]] вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, [[англичане]], — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и [[покойник]]ом в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой [[дурак]]! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. [[пьяный|Пьяному]], конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|А.В. Амфитеатров]], Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Марья Лусьева за границей», 1911}}


{{Q|Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и [[трус]]ам и героям.|Автор=[[Маргарет Митчелл]], «[[Унесённые ветром (роман)|Унесённые ветром]]», 1936}}
{{Q|Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и [[трус]]ам и героям.|Автор=[[Маргарет Митчелл]], «[[Унесённые ветром (роман)|Унесённые ветром]]», 1936}}

Версия от 19:31, 6 августа 2020

Советское «шампанское»

Шампа́нское — игристое вино, произведенное во французском регионе Шампань из установленных сортов винограда методом вторичного брожения вина в бутылке.

Хотя термин «шампанское» зачастую используется производителями игристого вина во многих странах и местностях (например, в Калифорнии, Канаде и России), правильно его использовать только по отношению к вину, производимому в провинции Шампань.

Шампанское в мемуарах, научно-популярной литературе и публицистике

  •  

Во всем полку нашем было более дружбы, чем службы, более рассказов, чем дела, более золота на ташках, чем в ташках, более шампанского (разумеется, в долг), чем печали… Всегда веселы и всегда навеселе!

  Денис Давыдов, «Встреча с фельдмаршалом графом Каменским», 1830-е
  •  

Пробка шампанского, с шумом взлетевшая и столь же мгновенно ниспадающая, — вот изрядная картина любви.

  Козьма Прутков, Мысли и афоризмы, не включённые в «Плоды раздумья», 1850-е
  •  

Слишком много чего-либо — плохо, но слишком много шампанского — в самый раз.

 

Too much of anything is bad, but too much Champagne is just right.

  Марк Твен
  •  

И как не лезть, когда здесь все дешево: порции огромные, водка рубль бутылка, вина тоже от рубля бутылка, разные портвейны, мадеры, лиссабонские московской фабрикации, вплоть до ланинского двухрублевого шампанского, про которое тут же и песню пели:
От ланинского редерера
Трещит и пухнет голова…

  Владимир Гиляровский, «Москва и москвичи», 1934
  •  

В сенях раздалось бряцание шпор, и в комнату совсем неожиданно вошел громкий поручик князь Урусов-старший, сразу плюхнувшийся на диван. «Что-о? Болен, ты говоришь?! Какая чепуха! Твое самочувствие никого не тронет и никому не интересно. Кирасиры Ея Величества не страшатся вин количества! Неужели ты это еще не усвоил? А потом, душа моя, ты говоришь вздор, голова у тебя не может болеть: в собрании пьют только Mumm Sec Cordon Vert[1] Прекрасная марка! Да, да… и от нее никогда никаких котов не бывает. Пей в своей жизни только Mumm, только Sec, и только Cordon Vert — всегда будешь в порядке. Об одном умоляю: никогда не пей никаких Demi-sec[2]! Верь мне, князь: всякий Demi-sec, во-первых, блевантин, а во-вторых, такое же хамство, как и пристежные манжеты или путешествие во втором классе. Итак: Mumm Sec Cordon Vert, дошло?..»[3]

  В. С. Трубецкой, «Записки кирасира», 1937
  •  

От бокала шампанского настроение поднимается, разыгрывается фантазия, чувство юмора… однако от целой бутылки кружится голова, в глазах темнеет, подкашиваются ноги. Примерно так же действует и война… Чтобы по-настоящему почувствовать вкус и того и другого, лучше всего заняться дегустацией.[4]

  Уинстон Черчилль, 1940-е
  •  

С рыбой пьют белое вино, с цыганами шампанское.

  Билли Уайлдер, И. А. Л. Даймонд, «Любовь после полудня», 1957
  •  

Шампанское по утрам пьют либо аристократы, либо дегенераты.

  — «Бриллиантовая рука», 1968
  •  

А под дичь водку не пьют. Пьют это… ф-ш-ш-ш!

  — «Бриллиантовая рука», 1968
  •  

Человек, который говорит «нет» шампанскому, говорит «нет» жизни.

 

When a man says no to champagne, he says no to life.

  — «Охотник на оленей», 1978
  •  

— В США шампанское пьют обычно в торжественный момент.
— А в России — когда кончится водка.

  — «Репортаж» (1995)

Шампанское в беллетристике и художественной прозе

  •  

Атос первый заметил общую неловкость и приказал, в качестве верного средства, подать четыре бутылки шампанского.

  Александр Дюма-отец, «Двадцать лет спустя», 1845
  •  

Сизобрюхов, с блаженным видом подымаясь нам навстречу.
— Пьешь?
— Извините-с.
— Да ты не извиняйся, а приглашай гостей. С тобой погулять приехали. Вот привел еще гостя: приятель! — Маслобоев указал на меня.
— Рады-с, то есть осчастливили-с… Кхи!
— Ишь, шампанское называется! На кислые щи похоже.
— Обижаете-с.
— Знать, ты к Дюссо-то и показываться не смеешь; а еще приглашает!
— Он сейчас рассказывал, что в Париже был, — подхватила штаб-офицерка, — вот врет-то, должно быть!
— Федосья Титишна, не обижайте-с. Были-с. Ездили-с.

  Фёдор Достоевский, «Униженные и оскорблённые» (Глава VII), 1861
  •  

Он вдруг почувствовал, что ужасно пьян, то есть не так, как прежде, а пьян окончательно. Причиною тому была рюмка водки, выпитая вслед за шампанским и оказавшая немедленно действие.

  Фёдор Достоевский, «Скверный анекдот», 1862
  •  

Возжеватов. Не выпьем ли холодненького, Мокий Парменыч?
Кнуров. Что вы, утром-то! Я еще не завтракал.
Возжеватов. Ничего-с. Мне один англичанин — он директор на фабрике — говорил, что от насморка хорошо шампанское натощак пить. А я вчера простудился немного.
Кнуров. Каким образом? Такое тепло стоит.
Возжеватов. Да все им же и простудился-то: холодно очень подали.
Кнуров. Нет, что хорошего; люди посмотрят, скажут: ни свет ни заря — шампанское пьют.
Возжеватов. А чтоб люди чего дурного не сказали, так мы станем чай пить.
Кнуров. Ну, чай — другое дело.
Возжеватов (Гавриле). Гаврило, дай-ка нам чайку моего, понимаешь?.. Моего!
Гаврило. Слушаю-с. (Уходит.)
Кнуров. Вы разве особенный какой пьете?
Возжеватов. Да все то же шампанское, только в чайники он разольет и стаканы с блюдечками подаст.
Кнуров. Остроумно.
Возжеватов. Нужда-то всему научит, Мокий Парменыч.

  Александр Островский, «Бесприданница», 1878
  •  

Елохов. То-то они, должно быть, для рассудка шампанское-то и пьют.
Мардарий. Да, ведь уж Ардалион Мартыныч без этого напитку не могут; они даже во всякое время-с. Как они приезжают, так уж мы и знаем-с, без всякого приказания.
Елохов (садясь). Эх, эх! Пивали, друг, и мы.
Мардарий. Как не пить-с! Да отчего ж господам и не кушать, если есть такое расположение? Хмельного в шампанском нет; только одно звание, что вино; и пьют его больше для прохлаждения: так не с пивом же или квасом сравнять.

  Александр Островский, «Не от мира сего», 1884
  •  

Не верьте шампанскому… Оно искрится, как алмаз, прозрачно, как лесной ручей, сладко, как нектар; ценится оно дороже, чем труд рабочего, песнь поэта, ласка женщины, но… подальше от него! Шампанское — это блестящая кокотка, мешающая прелесть свою с ложью и наглостью Гоморры, это позлащенный гроб, полный костей мертвых и всякия нечистоты.

  Антон Чехов, «Шампанское (мысли с новогоднего похмелья)», 1885
  •  

Несмотря на скуку, которая ела меня, мы готовились встретить Новый год с необычайной торжественностью и ждали полночи с некоторым нетерпением. Дело в том, что у нас были припасены две бутылки шампанского, самого настоящего, с ярлыком вдовы Клико… Бывает, что во время урока математики, когда даже воздух стынет от скуки, в класс со двора влетает бабочка; мальчуганы встряхивают головами и начинают с любопытством следить за полетом, точно видят перед собой не бабочку, а что-то новое, странное; так точно и обыкновенное шампанское, попав случайно в наш скучный полустанок, забавляло нас.

  Антон Чехов, «Шампанское (рассказ проходимца)», 1887
  •  

— Мальчишка какой-нибудь… офицеришка… Шиш в кармане, а кричит: «Человек, шампанского!» Вместо службы, как следует порядочному офицеру, на лихачах… «Пошел! Рубль на чай!» Подлец эдакой! По трактирам да по театрам… Папироски, вино, карты, бильярды… По уши в долгу… А кто будет платить за такого негодяя? Никто не заплатит! Разве какая-нибудь дура мать! Такому негодяю место в тюрьме, коль скоро честь потерял… Да! В тюрьме! — энергично подчеркнул адмирал, возвышая свой и без того громкий голос, точно кто-нибудь осмеливался выражать сомнение. — А поди ты… Пришел этот брандахлыст в трактир, гроша нет, а он: «Шампанского!» — снова повторил адмирал, передразнивая голос этого воображаемого «негодяя», без гроша в кармане требующего, по мнению адмирала, шампанского.[5]

  Константин Станюкович, «Грозный адмирал», 1891
  •  

Был я очень веселый и бойкий малый, да еще и богатый. Был у меня иноходец лихой, катался с гор с барышнями (коньки еще не были в моде), кутил с товарищами (в то время мы ничего, кроме шампанского, не пили; не было денег — ничего не пили, но не пили, как теперь, водку).

  Лев Толстой, «После бала», 1903
  •  

«Вина, — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <любовница> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? Chianti? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...»
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого кианти вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, англичане, — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и покойником в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой дурак! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. Пьяному, конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.[6]

  Александр Амфитеатров, «Марья Лусьева за границей», 1911
  •  

Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и трусам и героям.

  Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром», 1936
  •  

— …Ты в этих делах, Миша, разбираешься хуже, чем телок в помоях, а вот я знаю в напитках толк! И каких только настоек и вин мне не припадало пить! Есть такое вино, что не успеешь пробку вынуть, а из бутылки пена идет, как из бешеной собаки, видит бог — не брешу! В Польше, когда прорвали фронт и пошли с Семеном Михайловичем белых-поляков кастрычить, взяли мы с налету одну помещицкую усадьбу… Когда взвод наш прибег на конях в эту усадьбу, там как раз офицеры пировали с хозяином, нас не ждали. Всех их порубили, в саду и на лестнице, а одного взяли в плен… Наелись, напились пенистого вина по ноздри. …Нажмешь пробку, она стрельнет, будто из винтовки, и пена клубом идет, ажник со стороны глядеть страшно! От этого вина я в ту ночь до трех раз с коня падал! Только сяду в седло, и сызнова меня — как ветром сдует. Вот такое вино кажин день пил бы натощак по стакану, по два и жил бы лет до ста, а так разве свой срок доживешь? Разве это, к примеру, напиток? Зараза, а не напиток! От него, от падлы, раньше сроку копыта откинешь… — Прохор кивком головы указал на кувшин с самогоном и… налил себе стакан доверху.

  Михаил Шолохов, «Тихий Дон», 1940
  •  

…Последние, предсмертные слова Антона Чехова какие были? Он сказал: «Ихь штербе», то есть «я умираю». А потом добавил: «Налейте мне шампанского». И уж тогда только — умер… А Фридрих Шиллер – тот не только умереть, тот даже жить не мог без шампанского. Он знаете как писал? Опустит ноги в ледяную ванну, нальет шампанского – и пишет. Пропустит один бокал — готов целый акт трагедии. Пропустит пять бокалов — готова целая трагедия в пяти актах.

  Венедикт Ерофеев, «Москва—Петушки», 1970
  •  

Радость как шампанское! Она терпеть не может, когда её затыкают пробкой!

  Дмитрий Емец, «Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака», 2005

Шампанское в поэзии

  •  

Весельем мир обязан монаху и вдове.

  — французская песня[7]
  •  

Друзья! Досужный час настал:
Все тихо, все в покое;
Скорее скатерть и бокал!
Сюда, вино златое!
Шшш, шампанское, в стекле.
Друзья, почто же с Кантом
Сенека, Тацит на столе,
Фольянт над фолиантом?
Под стол холодных мудрецов,
Мы полем овладеем;
Под стол ученых дураков!
Без них мы пить умеем.

  Александр Пушкин, «Пирующие студенты», 1814
  •  

Дар благодарный, дар волшебный
Благословенного Аи
Кипит, бьёт искрами и пеной! —
Так жизнь кипит в младые дни!

  Пётр Вяземский, «К партизану-поэту», 1814
  •  

С годом двадцать мне прошло!
Я пирую, други, с вами,
И шампанское в стекло
Льется пенными струями.
Дай нам, благостный Зевес,
Встретить новый век с бокалом!
О, тогда с земли без слез,
Смерти мирным покрывалом
Завернувшись, мы уйдем
И, за мрачными брегами
Встретясь с милыми тенями,
Тень аи себе нальем.

  Антон Дельвиг, «В день моего рожденья», 6 августа 1819
  •  

Налейте мне еще шампанского стакан,
Я сердцем славянин — желудком галломан!

  Константин Батюшков, 1821
  •  

Бомарше
Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,
Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти “Женитьбу Фигаро”».

  Александр Пушкин, «Моцарт и Сальери», 1826
  •  

Вошёл: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток…

  Александр Пушкин, «Евгений Онегин»
  •  

Вдовы Клико или Моэта
Благословенное вино
В бутылке мерзлой для поэта
На стол тотчас принесено.
Оно сверкает Ипокреной;
Оно своей игрой и пеной
(Подобием того-сего)
Меня пленяло: за него
Последний бедный лепт, бывало,
Давал я. Помните ль, друзья?
Его волшебная струя
Рождала глупостей не мало,
А сколько шуток и стихов,
И споров, и веселых снов!

Но изменяет пеной шумной
Оно желудку моему,
И я Бордо благоразумный
Уж нынче предпочел ему.
К Аи я больше не способен;
Аи любовнице подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой…

  Александр Пушкин, «Евгений Онегин»
  •  

Я каюсь! Я гусар давно, всегда гусар,
И с проседью усов — все раб младой привычки.
Люблю разгульный шум, умов, речей пожар
И громогласные шампанского оттычки.

  Денис Давыдов, «Гусарская исповедь», 1832
  •  

Чем душа моя богата,
Всё твое, о друг Аи!
Ныне мысль моя не сжата
И свободны сны мои;
За струею вдохновенной
Не рассеян данник твой
Бестолково оживленной,
Разногласною толпой.

  Евгений Баратынский, «Бокал», 1836
  •  

И каждый день идет в нём пир горой.
Смеются гости, и бренчат стаканы.
В стекле граненом, дар земли чужой,
Клокочет и шипит аи румяный...

  Михаил Лермонтов, «Сашка», 1839
  •  

Моэт — вот сочинитель славный!
Он пишет прямо набело,
И стих его, живой и плавный,
Ложится на душу светло.
Живет он славой всенародной;
Поэт доступный, всем с руки,
Он переводится свободно
На все живые языки.

  Пётр Вяземский, «Эперне (Денису Васильевичу Давыдову)», 1840-е
  •  

Я сидел у окна в переполненном зале.
Где-то пели смычки о любви.
Я послал тебе чёрную розу в бокале
Золотого, как небо, аи.

  Александр Блок, «В ресторане», 1910
  •  

Голубку и ястреба! Рейхсдаг и Бастилию!
Кокотку и схимника! Порывность и сон!
В шампанское лилию! Шампанского в лилию!
В морях Дисгармонии — маяк Унисон!

  Игорь Северянин, «Шампанский полонез», 1912
  •  

Течёт шампанское рекою,
И взор туманится слегка,
И всё как будто под рукою,
И всё как будто на века.

  Булат Окуджава, «Кавалергарды, век недолог…»

Шампанское в пословицах

  •  

Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.

  русская пословица

Примечания

  1. Дорогой сорт сухого французского шампанского с зеленым ободком на горлышке бутылки, выпускавшийся фирмой G. M. Mumm et Cie.
  2. Полусухое
  3. Трубецкой В. С. Записки кирасира: Мемуары. — М.: «Россия», 1991, гл. X
  4. Афоризмы. Золотой фонд мудрости / сост. О. Еремишин — М.: Просвещение, 2006.
  5. Станюкович К.М. Собрание сочинений в десяти томах, Том 3. Москва, Правда, 1977 г.
  6. А.В. Амфитеатров, Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000
  7. Скляренко В. М.,Иовлева Т.,Мац В. А. 100 знаменитых женщин. — Харьков:Фолио, 2003, с. 203

См. также