Плутовство (фильм): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
обновление данных
м поправил шаблон
 
Строка 63: Строка 63:
== В ролях ==
== В ролях ==
* {{Нет страницы|Хоффман, Дастин|Дастин Хоффман}} — Стэнли Мотсс, кинопродюсер
* {{Нет страницы|Хоффман, Дастин|Дастин Хоффман}} — Стэнли Мотсс, кинопродюсер
* {{Нет страницы|Де Ниро, Роберт|Роберт Де Ниро}} — Конрад Брин, советник президента
* [[Роберт Де Ниро]] — Конрад Брин, советник президента
* {{Нет страницы|Хеч, Энн|Энн Хеч}} — Винифред Эймс
* {{Нет страницы|Хеч, Энн|Энн Хеч}} — Винифред Эймс
* {{Нет страницы|Лири, Денис|Денис Лири}} — Фэд Кинг (англ. «Fad King» — «король причуд, прихотей, преходящих увлений»)
* {{Нет страницы|Лири, Денис|Денис Лири}} — Фэд Кинг (англ. «Fad King» — «король причуд, прихотей, преходящих увлений»)

Текущая версия от 20:27, 9 августа 2020

«Плутовство» / «Хвост виляет собакой» / «Виляя собакой» (англ. Wag the Dog) — сатирическая кинокомедия Барри Левинсона по мотивам книги Ларри Бейнхарта «Американский герой», в 2005 переизданной под названием «Виляя собакой: Роман».

Цитаты[править]

  •  

Почему собака виляет хвостом? Потому что она умнее хвоста. Если бы хвост был умнее, то он вилял бы собакой. — Эпиграф к фильму.

 

Why does a dog wag its tail? Because a dog is smarter than its tail. If the tail was smarter, the tail would wag the dog.

  •  

Мы помним только слоганы, но не помним войн. А знаете, почему? Потому что это шоу-бизнес. Именно поэтому я здесь. Обнаженная девушка, обожжённая напалмом; буква «V», «Victory» — символ победы; пять морских пехотинцев поднимают флаг на горе Сурибахи… Пройдёт 50 лет и вы будете помнить этот снимок, хотя забудете о войне. Война в Персидском заливе? Бомба с лазерным управлением падает точно в дымоход; 2500 вылетов в сутки, в течение 100 дней; один видеоролик, одна бомба. Американский народ купил эту войну.

 

We remember the slogans, we can’t even remember the fucking wars. Y’know why? Cause its show business. That’s why I’m here. Naked girl, covered in Napalm. Five marines Raising the Flag, Mount Suribachi. V for Victory, Y’remember the picture, fifty years from now, they’ll have forgotten the war. Gulf War? Smart bomb, falling down a chimney. Twenty-five-hundred missions a day, 100 days, one video of one bomb Mr. Motss. The American people bought that war.

  — Конрад Брин
  •  

Война закончилась. Всё закончилось — я видел по телевизору.

 

The war’s over. It’s over. I saw it on television.

  — Конрад Брин
  •  

Не может быть войны без врага. Может быть, но это будет очень скучная война.

 

You can’t have a war without an enemy. We could, but it would be dull.

  — Конрад Брин

Диалоги[править]

  •  

Стэнли Мотсс: Но рано или поздно все узнают правду.
Конрад Брин: Кто?
Стэнли Мотсс: Кто? Ну… Люди, общественность, в конце концов.
Конрад Брин: Они обязательно должны узнать?
Стэнли Мотсс: Да.
Конрад Брин: Да ладно, Стэн, кто убил Кеннеди? Я читал первый вариант доклада Уоррена, там написано, что его сбил пьяный водитель.

 

Stanley Motss: They gotta know at some point.
Conrad Brean: Who?
Stanley Motss: The public.
Conrad Brean: They gotta know?
Stanley Motss: Yes.
Conrad Brean: Get with it. Who killed Kennedy? I read the first draft of the Warren Report. Says he was killed by a drunk driver.

  •  

Винифред Эймс: Почему Албания?
Конрад Брин: А почему бы и нет?
Винифред Эймс: Что плохого они нам сделали?
Конрад Брин: А что хорошего они сделали для нас? Вот что ты знаешь о них?
Винифред Эймс: Ничего.
Конрад Брин: Видишь? Они держатся особняком. Такие себе изворотливые и совсем не заслуживающие доверия.

 

Winifred Ames: Why Albania?
Conrad Brean: Why not?
Winifred Ames: What have they done to us?
Conrad Brean: What have they done FOR us? What do you know about them?
Winifred Ames: Nothing.
Conrad Brean: See? They keep to themselves. Shifty. Untrustable.

  •  

Стэнли Мотсс: Это прежде всего стратегия. Стратегия — вот что такое работа продюсера.
Конрад Брин: Это как сантехник
Стэнли Мотсс:Именно как сантехник. Делаешь своё дело и никто ничего не замечает. И только когда сантехник ошибается, все оказываются по уши в дерьме.

 

Stanley Motss: It’s all thinking ahead. That’s what producing is.
Conrad Brean: It’s like being a plumber.
Stanley Motss: Yea, it’s like a plumber: do your job right, nobody should notice. When you fuck up, everything gets full of shit.

  •  

Стэнли Мотсс: А что, если мы попытаемся выбить для президента Нобелевскую премию?
Конрад Брин: Наша работа заканчивается в день выборов.
Стэнли Мотсс: А всё-таки?
Конрад Брин: Просто для симметрии?
Стэнли Мотсс: Вот именно.
Конрад Брин: После того, как Киссинджер получил премию мира, я бы не удивился, если бы мне сообщили, что я взял первый приз на скачках.
Стэнли Мотсс: Да, но президент действительно установил мир
Конрад Брин: Да, но войны-то не было?
Стэнли Мотсс: Это ещё большее достижение.

  •  

Стэнли Мотсс: Вы наверняка хорошо играете в шахматы, Конни.
Конрад Брин: Я бы хорошо играл, если бы помнил, как ходят фигуры

В ролях[править]

Ссылки[править]