Небо: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
→‎Небо в публицистике и научно-популярной прозе: Многим поэтам давно бы надо это понять. Насколько более действенной и величественной стала бы любимая поэтами тема звездного неба, если бы они хорошо знали астрономию!
Строка 19: Строка 19:


{{Q|Когда я смотрю на [[звезда|звёздное]] небо и [[дума]]ю, сколько на каждой звезде [[дурак]]ов и политических [[партия|партий]], я начинаю терпимей относиться к нашей маленькой [[Земля|Земле]].<ref>[http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/domashnie-aforizmy-smyatkina.htm Саша Чёрный, «Домашние афоризмы и мысли проф. Ф. С. Смяткина» (1925)]</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Домашние афоризмы и мысли проф. Ф. С. Смяткина», 1925}}
{{Q|Когда я смотрю на [[звезда|звёздное]] небо и [[дума]]ю, сколько на каждой звезде [[дурак]]ов и политических [[партия|партий]], я начинаю терпимей относиться к нашей маленькой [[Земля|Земле]].<ref>[http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/domashnie-aforizmy-smyatkina.htm Саша Чёрный, «Домашние афоризмы и мысли проф. Ф. С. Смяткина» (1925)]</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Домашние афоризмы и мысли проф. Ф. С. Смяткина», 1925}}

{{Q|Многим [[поэт]]ам давно бы надо это понять. Насколько более действенной и величественной стала бы любимая поэтами тема звездного неба, если бы они хорошо знали [[астрономия|астрономию]]!|Автор= [[Михаил Пришвин]], «Зелёный шум», 1930-е}}


{{Q|Название камня «[[ляпис-лазурь]]» является средневековой латинской формой, означающей «лазурный [[камень]]». Лазурь (lazward) – [[арабы|арабское]] слово, применяемое для названия неба, а чаще для обозначения чего-то синего. Другие, более поздние латинские формы – [[лазулит]] и [[лазурит]].<ref name="Смит"> «Gemstones» by G.F.Herbert Smith, Late President of the Gemmological Association of Great Britain. Revised by F.S.Phillips, London, Chapman & Hall, 1972.</ref>{{rp|451}}|Автор=Герберт Смит, «Драгоценные камни», 1970}}
{{Q|Название камня «[[ляпис-лазурь]]» является средневековой латинской формой, означающей «лазурный [[камень]]». Лазурь (lazward) – [[арабы|арабское]] слово, применяемое для названия неба, а чаще для обозначения чего-то синего. Другие, более поздние латинские формы – [[лазулит]] и [[лазурит]].<ref name="Смит"> «Gemstones» by G.F.Herbert Smith, Late President of the Gemmological Association of Great Britain. Revised by F.S.Phillips, London, Chapman & Hall, 1972.</ref>{{rp|451}}|Автор=Герберт Смит, «Драгоценные камни», 1970}}

Версия от 08:56, 9 декабря 2020

Небо вечернее

Небо (производные небеса, небосвод) — всё видимое над Землёй пространство над поверхностью Земли или любого другого астрономического объекта, зримая панорама, открывающаяся при взгляде с этого объекта в направлении космоса.

Происходит от Шаблон:Lang-gr — облака (далее лат. Nebula — пар, туман, дым, облако; нем. Nebel — туман), в первоначальном значении «небо неясное или облачное».

Небо в публицистике и научно-популярной прозе

  •  

 Следует до конца уяснить
обезьяны-сердца в вершок пружину;
Соверши три тысячи дел благих
и с Небом тогда сравнишься.[1]:254

  Чжан Бо-дуань, Главы о прозрении истины, 1075 г.
  •  

Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, — это звёздное небо надо мной и моральный закон во мне.

  Иммануил Кант
  •  

— Что такое Литва? — спрашивает один из обывателей города Калинова в драме «Гроза».
— А эта Литва к нам с неба свалилась, — отвечает другой, и любознательность первого гражданина немедленно удовлетворяется этим ответом.

  Дмитрий Писарев, «Реалисты», 1864
  •  

Растение — посредник между небом и землею. Оно — истинный Прометей, похитивший огонь с неба.

  Климент Тимирязев, 1900-е
  •  

Когда я смотрю на звёздное небо и думаю, сколько на каждой звезде дураков и политических партий, я начинаю терпимей относиться к нашей маленькой Земле.[2]

  Саша Чёрный, «Домашние афоризмы и мысли проф. Ф. С. Смяткина», 1925
  •  

Многим поэтам давно бы надо это понять. Насколько более действенной и величественной стала бы любимая поэтами тема звездного неба, если бы они хорошо знали астрономию!

  Михаил Пришвин, «Зелёный шум», 1930-е
  •  

Название камня «ляпис-лазурь» является средневековой латинской формой, означающей «лазурный камень». Лазурь (lazward) – арабское слово, применяемое для названия неба, а чаще для обозначения чего-то синего. Другие, более поздние латинские формы – лазулит и лазурит.[3]:451

  — Герберт Смит, «Драгоценные камни», 1970
  •  

Так, по мнению философа-материалиста Эмпедокла (V в. до н.э.), яйцевидная форма мира ― не вытянутый, а сплюснутый эллипсоид. Небесный свод образуют две полусферы: одна ― из чистого огня, другая ― из воздуха с небольшой примесью огня. Они и есть дневное и ночное небо. Из-за отсутствия равновесия между ними происходит вращение всего неба. Этим и объясняется смена дня и ночи. Что же касается Солнца, то оно просто кристаллическое тело, своеобразный фокус, собирающий в себе элементы огня из светлого полушария и рассеивающий их обратно по Земле. Луна тоже кристаллическая, но получает свет от Солнца. Все планеты и звезды прикреплены к небесному своду.[4]

  Александр Гречихин, «Жила-была Вселенная», 1974
  •  

Есть доступный для каждого способ ощутить бездну мира и времени ― погожей ночью поднять глаза к небу. Но к звёздам мы привыкаем с рождения, необъяснимая тайна лишь изредка нас тревожит. Секвойи же сразу и властно заставляют подумать о сущности жизни. Ни один храм, построенный человеком во имя богов, не может сравниться с величием этих деревьев[5]

  Василий Песков, Борис Стрельников, «Земля за океаном», 1977

Небо в мемуарах и беллетристике

  •  

Беру кисть, пытаясь запечатлеть на бумаге свои чувства, но способности мои так ничтожны! Хочу отыскать слова, но сердце моё сжимается и, опершись на подлокотник, я только смотрю и смотрю на ночное небо.

  Мацуо Басё, «Оплакивая Мацукура Ранрана», 1690
  •  

Любо глянуть с середины Днепра на высокие горы, на широкие луга, на зеленые леса! Горы те — не горы: подошвы у них нет, внизу их как и вверху, острая вершина, и под ними и над ними высокое небо. Те леса, что стоят на холмах, не леса: то волосы, поросшие на косматой голове лесного деда. Под нею в воде моется борода, и под бородою и над волосами высокое небо. Те луга — не луга: то зеленый пояс, перепоясавший посередине круглое небо, и в верхней половине и в нижней половине прогуливается месяц.[6]

  Николай Гоголь, «Страшная месть», 1832
  •  

Порыв холодного ветра ударил мне в лицо, и передо мной засияло ясное небо, похожее на огромную глыбу ляпис-лазури с золотой пылью бесчисленных звёзд.[7]

  Теофиль Готье, «Клуб гашишистов», 1846
  •  

Жил-был старик со старухою, была у них дочка. Раз ела она бобы и уронила один наземь. Боб рос, рос и вырос до неба. Старик полез на небо; взлез туда, ходил-ходил, любовался-любовался и говорит себе:
— Дай принесу сюда старуху; то-то она обрадуется![8]

  Александр Афанасьев, Народные русские сказки; «Лиса-плачея» (21-22), 1862
  •  

«Как легко!» — подумал он, чувствуя эту тишину кладбища и глядя на ясное, спокойное небо. Прилив какой-то чистой безмятежной веры во что-то наполнил ему душу.

  Фёдор Достоевский, «Вечный муж», 1870
  •  

Полнейшее безветрие. Единственный признак жизни ― это именно чёрный профиль неба, бессильно прислонившегося к плетню. И другой. Крепкий запах цветущего табака и левкоя, которым в ответ на это изнеможенье откликается земля. С чем только не сравнимо небо в такую ночь! Крупные звёзды ― как званый вечер. Млечный Путь ― как большое общество.[9]

  Борис Пастернак, «Охранная грамота», 1930
  •  

Открыв утром глаза, еще лежа в постели, я выглядывала в раскрытое окно и видела темную зелень каштанов и в просветах между листьями куски синего безоблачного неба. Такого оттенка неба я не встречала нигде больше, ни в Средней Азии (где небо бледно-голубое, как бы несколько пыльное), ни в Италии. Другим особенно запомнившимся впечатлением были цветы. В начале лета ― пармские фиалки, темно-лиловые, обладавшие дивным, несравненным ароматом.[10]

  — Наталия Гершензон-Чегодаева, «Воспоминания дочери», 1971
  •  

Королёв понимал, что воздух — не земля <...> Воображение его полнилось томами поминальных материалов, но ещё одна задача занимала его жгуче: та самая мысль о воздушном зрячем кладбище. Он понимал всю нереальность своих соображений, но всё равно никак не мог отделаться от зрелища, в котором внутреннее небо было полно похоронных дирижаблей с гондолами, упокоившими тела умерших в крионическом холоде недр стратосферы — в стерильной целости для воскресения.[11]

  Александр Иличевский, «Матисс», 2007

Небо в стихах

Небо, взгляд в космос
  •  

И небо вдруг покрылось тьмою;
И воздух весь от крыл шумит;
И видят… чёрной полосою
Станица журавлей летит.[12]

  Фридрих Шиллер (пер. В.Жуковского), «Ивиковы журавли», 1813
  •  

С глубокою думой
Гляжу я на небо,
Где, в тёмной лазури,
Так ярко сверкают
Планет мириады.[13]

  Иван Никитин, «Небо», 1849
  •  

О, виноград, цветы и пышность Феба!
Прекрасно жить во имя красок дня!
Ведь каждый день меня встречает небо,
Как женщина, влюблённая в меня![14]

  Алексей Лозина-Лозинский, «Capri», 1916
  •  

Теперь бы брызнуть в небо
Вишнёвым соком стих
За отческую щедрость
Наставников твоих.

  Сергей Есенин, «О муза, друг мой гибкий...», 1917
  •  

Ветла чернела. На вершине
Грачи топорщились слегка,
В долине неба синей-синей
Паслись, как овцы, облака.

  Николай Гумилёв, «Ветла чернела. На вершине…», 1919
  •  

Стрекозы изящные, синие
Спустились на листья ольхи
На небе румяная линия,
На ней золотые штрихи.[15]

  Владимир Набоков, «Печали мои вечно молоды», 1916
  •  

В светлом небе пусто, пусто.
Как ядрёная капуста,
Катится луна.
И бессмыслица искусства
Вся, насквозь, видна.[16]

  Георгий Иванов, «В тишине вздохнула жаба...», 1951
  •  

Сруби меня – и в небе будет яма,
С корнями неубитыми в глуби.

  Леонид Латынин

Источники

  1. Чжан Бо-дуань, перевод Е.А.Торчинова Главы о прозрении истины. — СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1994. — 344 с.
  2. Саша Чёрный, «Домашние афоризмы и мысли проф. Ф. С. Смяткина» (1925)
  3. «Gemstones» by G.F.Herbert Smith, Late President of the Gemmological Association of Great Britain. Revised by F.S.Phillips, London, Chapman & Hall, 1972.
  4. Александр Гречихин «Жила-была Вселенная». — М.: «Техника — молодежи», 1974 г.
  5. Песков В.М., Стрельников Б.Г., «Земля за океаном». — М.: Молодая гвардия, 1977 г.
  6. Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений и писем в двадцати трех томах / Отв. ред. тома Е. Е. Дмитриева — М.: Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН, «Наследие», 2001. — Т. 1.
  7. Теофиль Готье. Клуб гашишистов. — М., 1916 г.
  8. «Народные русские сказки А. Н. Афанасьева»: В 3 томах — Литературные памятники. — М.: Наука, 1984—1985 г.
  9. Б. Пастернак. «Воздушные пути». Проза разных лет. — М.: «Современник», 1989 г.
  10. Гершензон-Чегодаева Н.М. Воспоминания дочери (1952-1971). Москва, Захаров, 2000 г.
  11. Александр Иличевский, «Матисс»; Москва, «Новый Мир», 2007, №2-3
  12. Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. М.: Языки славянской культуры, 2000
  13. И. С. Никитин. Полное собрание стихотворений. — М.—Л.: Советский писатель, 1965 г. — (Библиотека поэта. Большая серия)
  14. А. К. Лозина-Лозинский. Противоречия. М.: Водолей, 2008 г.
  15. В. Набоков. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. СПб.: Академический проект, 2002 г.
  16. Г. Иванов. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.

См. также