Багровый остров (пьеса): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Строка 7: Строка 7:
{{comment|'''Дымогацкий'''|автор пьесы}}. Аллегория это, Геннадий Панфилович. Тут надо тонко понимать.
{{comment|'''Дымогацкий'''|автор пьесы}}. Аллегория это, Геннадий Панфилович. Тут надо тонко понимать.
'''Геннадий'''. Ох уж эти мне аллегории. Смотрите! Не любит {{comment|Савва|Савва Лукич — цензор}} аллегорий до смерти! Знаю я, говорит, эти аллегории! Снаружи аллегория, а внутри такой [[w:меньшевизм|меньшевизм]], что хоть топор повесь.}}
'''Геннадий'''. Ох уж эти мне аллегории. Смотрите! Не любит {{comment|Савва|Савва Лукич — цензор}} аллегорий до смерти! Знаю я, говорит, эти аллегории! Снаружи аллегория, а внутри такой [[w:меньшевизм|меньшевизм]], что хоть топор повесь.}}



{{Q|'''Дирижёр''' (''в оркестр''). А где же валторна? Больна? Я её вчера видел в магазине, она носки покупала. Это прямо смешно! Я прямо не понимаю таких музыкантов!}}
{{Q|'''Дирижёр''' (''в оркестр''). А где же валторна? Больна? Я её вчера видел в магазине, она носки покупала. Это прямо смешно! Я прямо не понимаю таких музыкантов!}}

Версия от 10:52, 9 февраля 2021

«Багровый остров» — пьеса 1928 года Михаила Булгакова. Имеет подзаголовок «Генеральная репетиция пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой, изывержением вулкана и английскими матросами». Написана на основе повести-фельетона 1924 года.

Цитаты

Пролог

  •  

Геннадий. Итак, стало быть, акт первый. Остров, населенный красными туземцами, кои живут под властью белых арапов... Позвольте, это что же за туземцы такие?
Дымогацкий. Аллегория это, Геннадий Панфилович. Тут надо тонко понимать.
Геннадий. Ох уж эти мне аллегории. Смотрите! Не любит Савва аллегорий до смерти! Знаю я, говорит, эти аллегории! Снаружи аллегория, а внутри такой меньшевизм, что хоть топор повесь.

  •  

Дирижёр (в оркестр). А где же валторна? Больна? Я её вчера видел в магазине, она носки покупала. Это прямо смешно! Я прямо не понимаю таких музыкантов!

Акт первый

  •  

Гаттерас. В первый раз в жизни вижу такой экземпляр. Ах! Чтоб тебе сдохнуть!
Попугай. Чтоб тебе самому сдохнуть.
Общее изумление.
Гаттерас. Ты это кому? Ах ты, сатана бесхвостая!
Попугай. Сам сатана.
Гаттерас. Вот я тебя!
Леди. Что вы, капитан? Не смейте! Попка дурак!
Попугай. Сама дура!
Леди. Ах!
Лорд. Полегче, Метёлкин
Попугай. Слушаю, Геннадий Панфилыч.

Акт третий

  •  

Леди. Как поживает добрый толстяк царь? Я забыла его имя.
Кири. Имя... А, да. Как же, Сизи-Бузи, сударыня... Как же... Кланялся, видите ли, сударыня...
Ликки (тихо). Да не тяни ты, чёртов врун!
Кири. Видите ли, сударыня, он приказал долго жить.
Паганель. Как приказал долго? Он умер немного?
Ликки. Какое там немного! Начисто старик помер.

Эпилог

  •  

Лорд. Савва Лукич... сейчас будет конец с международной революцией.
Савва. Но, может быть, гражданин автор не желает международной революции?
Лорд. Кто? Автор? Не желает? Желал бы я видеть человека, который не желает международной революции. (В партер) Может, кто-нибудь не желает?.. Поднимите руку...
Сизи. Кто против? Хи-хи. Оч-чевидное большинство, Савва Лукич!
Лорд (с чувством). Таких людей у меня в театре не бывает. Кассир такому типу билета не выдаст, нет...