Публий Корнелий Тацит: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Метки: мобил. мобил.: сайт
Правильная цитата с оригиналом и источником
Строка 12: Строка 12:
{{Q|Всякое возрастание их [принцепсов] могущества ведет к ущербу для установленного правопорядка, и не следует употреблять власть, где можно обходиться законами<ref>''Корнелий Тацит'' [http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1340777658#069 Анналы. Книга III.] / Перевод: А. С. Бобович</ref>.}}
{{Q|Всякое возрастание их [принцепсов] могущества ведет к ущербу для установленного правопорядка, и не следует употреблять власть, где можно обходиться законами<ref>''Корнелий Тацит'' [http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1340777658#069 Анналы. Книга III.] / Перевод: А. С. Бобович</ref>.}}


{{Q|Чем коррумпированнее республика, тем больше законов||Анналы, книга III, 27|Corruptissima re publica plurimae leges}}
== Без источников ==
== Без источников ==
{{Q|Чем реже удовольствие, тем оно приятнее.}}
{{Q|Чем реже удовольствие, тем оно приятнее.}}
Строка 27: Строка 28:
{{Q|Вожделение власти — самая вопиющая из всех страстей.}}
{{Q|Вожделение власти — самая вопиющая из всех страстей.}}
{{Q|Великая общая ненависть создаёт крепкую дружбу.}}
{{Q|Великая общая ненависть создаёт крепкую дружбу.}}
{{Q|Чем ближе государство к падению, тем многочисленнее его законы.}}


== Примечания ==
== Примечания ==

Версия от 21:10, 26 мая 2021

Публий Корнелий Тацит

Пу́блий или Гай Корне́лий Та́цит[1] (Publius или Gaius Cornelius Tacitus; 56—117) — древнеримский историк.

Цитаты

  •  

Правду стали всячески искажать — сперва по неведению государственных дел, которые люди начали считать себе посторонними, потом — из желания польстить властителям или, напротив, из ненависти к ним[3]. — Из «Истории» (Histories I).

 

…simul veritas pluribus modis infracta, primum inscitia rei publicae ut alienae, mox libidine adsentandi aut rursus odio adversus dominantis…[2]

  •  

Всякое возрастание их [принцепсов] могущества ведет к ущербу для установленного правопорядка, и не следует употреблять власть, где можно обходиться законами[4].

  •  

Чем коррумпированнее республика, тем больше законов — Анналы, книга III, 27

 

Corruptissima re publica plurimae leges

Без источников

  •  

Чем реже удовольствие, тем оно приятнее.

  •  

Даже мудрецы избавляются от страсти к славе после всего остального.

  •  

Каждому свою честь воздаёт потомство.

  •  

Насмешки оставляют в душе смертельные уколы, когда они основаны на правде.

  •  

Упражнения рождают мастерство.

  •  

Честная смерть лучше позорной жизни.

  •  

Редкостно счастливое время, когда можно думать, что хочешь, и говорить, что думаешь.

  •  

Плохой мир даже хуже войны.

  •  

Война между близкими бывает особенно непримирима.

  •  

Как часто бывает в несчастливые времена, благое решение было принято уже тогда, когда время было упущено.

  •  

Благодеяния приятны только тогда, когда знаешь, что можешь за них отплатить, когда же они непомерны, то вместо благодарности воздаёшь за них независимостью.

  •  

Относительно деяний богов благочестивее и почтительнее верить, чем знать.

  •  

Вожделение власти — самая вопиющая из всех страстей.

  •  

Великая общая ненависть создаёт крепкую дружбу.

Примечания

  1. Правильное латинское ударение, моднако в русском произношении часто встречается не вполне верная форма «Таци́т».
  2. Tacitus: Histories I
  3. Корнелий Тацит История. Книга I. / Перевод: Г. С. Кнабе
  4. Корнелий Тацит Анналы. Книга III. / Перевод: А. С. Бобович