Человек-паук (фильм): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 3: Строка 3:


== Питер Паркер / Человек-паук ==
== Питер Паркер / Человек-паук ==
{{Q|Цитата=Кто я? Вы правда хотите знать? История моей жизни - испугает тех, кто слаб духом. Если вам сказали, что это весёленькая повестушка... и что я самый обычный парень, не ведающий забот... вас обманули. В моей истории, как и в любой из тех, которую стоит рассказать... всё связано с одной девушкой. С этой девушкой. С моей соседкой. Мэри-Джейн Уотсон. Я полюбил её ещё до того, как начал заглядываться на девочек. Как бы мне хотелось сказать, что я рядом с ней. Я бы не прочь быть и на его месте.
{{Q|Цитата=Кто я? Вы правда хотите знать? История моей жизни - испугает тех, кто слаб духом. Если вам сказали, что это весёленькая повестушка... и что я самый обычный парень, не ведающий забот... вас обманули. В моей истории, как и в любой из тех, которую стоит рассказать... всё связано с одной девушкой. С этой девушкой. С моей соседкой. Мэри Джейн Уотсон. Я полюбил её ещё до того, как начал заглядываться на девочек. Как бы мне хотелось сказать, что я рядом с ней. Я бы не прочь быть и на его месте.
|Оригинал=Who am I? You sure you wanna know? The story of my life is not for the faint of heart. If somebody said it was a happy little tale... if somebody told you I was just an average ordinary guy, not a care in the world... somebody lied. But let me assure you, this, like any story worth telling... is all about a girl. That girl. The girl next door. Mary Jane Watson. The woman I've loved since before I even liked girls. I'd like to say that's me sitting next to her. Aw, heck, I'd even take him.}}
|Оригинал=Who am I? You sure you wanna know? The story of my life is not for the faint of heart. If somebody said it was a happy little tale... if somebody told you I was just an average ordinary guy, not a care in the world... somebody lied. But let me assure you, this, like any story worth telling... is all about a girl. That girl. The girl next door. Mary Jane Watson. The woman I've loved since before I even liked girls. I'd like to say that's me sitting next to her. Aw, heck, I'd even take him.}}
{{Q|Цитата=''[пытается понять, как стрелять паутиной]'' Паутина! Вперёд. Быстро ввысь, паутина! Шазам. Давай! Давай! Давай, паутина, давай! Ладно, поехали.
{{Q|Цитата=''[пытается понять, как стрелять паутиной]'' Паутина! Вперёд! Быстро ввысь, паутина! Шазам! Давай! Давай! Давай, паутина, давай! Ладно, поехали.
|Оригинал=''[Trying to figure out how to shoot webs]'' Go web! Fly! Up, up, and away, web! Shazam! Go! Go! Go, web, go! Tally ho.}}
|Оригинал=''[Trying to figure out how to shoot webs]'' Go web! Fly! Up, up, and away, web! Shazam! Go! Go! Go, web, go! Tally ho.}}
{{Q|Цитата=Что ни выпало мне в жизни... я всегда буду помнить слова: "Чем больше сила, тем больше ответственность". Это мой дар. Моё проклятие. Кто я? Я — Человек-паук.
{{Q|Цитата=Что ни выпало мне в жизни... я всегда буду помнить слова: "Чем больше сила, тем больше ответственность". Это мой дар. Моё проклятие. Кто я? Я — Человек-паук.
Строка 76: Строка 76:
'''Хоффман''': Да.
'''Хоффман''': Да.
'''Джеймсон''': ''[смотрит на Хоффмана в кабинете и вешает трубку]'' Зарегистрируй авторские права на имя "Зелёный гоблин", чтобы я получал деньги.
'''Джеймсон''': ''[смотрит на Хоффмана в кабинете и вешает трубку]'' Зарегистрируй авторские права на имя "Зелёный гоблин", чтобы я получал деньги.
'''Хоффман''': А может "Зелёный хмырь"? ''[Джеймсон делает жест рукой "убирайся", и Хоффман уходит]''
'''Хоффман''': А может? "Зелёный хмырь"? ''[Джеймсон делает жест рукой "убирайся", и Хоффман уходит]''
'''Питер''': Это клевета. Человек-паук не нападал на город, а защищал его.
'''Питер''': Это клевета. Человек-паук не нападал на город, а защищал его.
'''Джеймсон''': А вот и нет. Клевета бывает устная. А когда в печати — это деформация.
'''Джеймсон''': А вот и нет. Клевета бывает устная. А когда в печати — это деформация.
'''Питер''': Вы что, совсем никому не доверяете?
'''Питер''': Вы что, совсем никому не доверяете?
'''Джеймсон''': Своему парикмахеру. А ты что, адвокат? Уходи! ''[выбрасывает сигару в окно]'' Пусть он подаст на меня в суд, если хочет. Вот поэтому в стране... ''[его сигара отбрасывается взад в окно, приземляется прямо перед ним]'' (М-м?) ''[Зелёный Гоблин врывается в окно "The Daily Bugle"]'' (Что?!..)
'''Джеймсон''': Своему парикмахеру. А ты что, адвокат? Уходи! ''[выбрасывает сигару в окно]'' Пусть он подаст на меня в суд, если хочет. Вот поэтому в стране... ''[его сигара отбрасывается взад в окно, приземляется прямо перед ним]'' М-м? ''[Зелёный Гоблин врывается в окно "The Daily Bugle"]'' Что?!..
'''Гоблин''': ''[ухватив Джеймсона за горло]'' Джеймсон, ты — мразь! Кто из фотографов делает снимки Человека-паука?!
'''Гоблин''': ''[ухватив Джеймсона за горло]'' Джеймсон, ты — мразь! Кто из фотографов делает снимки Человека-паука?!
'''Джеймсон''': Я не знаю, кто он! Снимки приходят по почте!
'''Джеймсон''': Я не знаю, кто он! Снимки приходят по почте!
Строка 90: Строка 90:
'''Человек-паук''': Отпусти его, громила!
'''Человек-паук''': Отпусти его, громила!
'''Гоблин''': ''[бросает Джеймсона и разворачивается на глайдере]'' Помянешь чёрта...
'''Гоблин''': ''[бросает Джеймсона и разворачивается на глайдере]'' Помянешь чёрта...
'''Джеймсон''': Джеймсона Человек-паук! Я знал, что вы с ним заодно! Я зна...
'''Джеймсон''': Человек-паук! Я знал, что вы с ним заодно! Я зна...
'''Человек-паук:''' ''[заклеивает Джеймсону рот своей паутиной]'' Эй, малыш, не мешай маме с папой разговаривать!
'''Человек-паук:''' ''[заклеивает Джеймсону рот своей паутиной]'' Эй, малыш, не мешай маме с папой разговаривать!
'''Гоблин''': ''[использует снотворный газ]'' Спа-а-а-ать...
'''Гоблин''': ''[использует снотворный газ]'' Спа-а-а-ать...
Строка 105: Строка 105:
'''Jameson:''' It is ''not!'' I resent that. Slander is spoken. In print, it's libel.
'''Jameson:''' It is ''not!'' I resent that. Slander is spoken. In print, it's libel.
'''Peter Parker:''' You don't trust anybody, that's your problem!
'''Peter Parker:''' You don't trust anybody, that's your problem!
'''Jameson:''' I trust my barber. What are you, his lawyer? Get outta here! ''[throws his cigar out the window]'' Let him sue me, get rich like a normal person! That's what makes this country-- ''[his cigar is thrown back in the window, lands in from of him]'' (Huh?) ''[Green Goblin bursts through the ''The Daily Bugle'' window]'' (What the--?!)
'''Jameson:''' I trust my barber. What are you, his lawyer? Get outta here! ''[throws his cigar out the window]'' Let him sue me, get rich like a normal person! That's what makes this country-- ''[his cigar is thrown back in the window, lands in from of him]'' Huh? ''[Green Goblin bursts through the ''The Daily Bugle'' window]'' What the--?!
'''Green Goblin:''' ''[grabbing Jameson by the throat]'' Jameson, you slime! Who's the photographer who takes the pictures of Spider-Man?!
'''Green Goblin:''' ''[grabbing Jameson by the throat]'' Jameson, you slime! Who's the photographer who takes the pictures of Spider-Man?!
'''Jameson:''' I don't know who he is! His stuff comes in the mail!
'''Jameson:''' I don't know who he is! His stuff comes in the mail!
Строка 124: Строка 124:
'''Гоблин''': Человек-паук практически неуязвим. А Паркер... Его мы уничтожим.
'''Гоблин''': Человек-паук практически неуязвим. А Паркер... Его мы уничтожим.
'''Норман''': Я не могу...
'''Норман''': Я не могу...
'''Гоблин''': Нельзя мирится с вероломством! Паркера нужно проучить.
'''Гоблин''': Нельзя мириться с вероломством! Паркера нужно проучить.
'''Норман''': Что мне делать?
'''Норман''': Что мне делать?
'''Гоблин''': Пусть он познает жгучую боль утраты. Пусть помучается так, чтобы ему захотелось умереть.
'''Гоблин''': Пусть он познает жгучую боль утраты. Пусть помучается так, чтобы ему захотелось умереть.
Строка 131: Строка 131:
'''Норман''': Но как?
'''Норман''': Но как?
'''Гоблин''': Хитроумный воитель разит не ум и не тело.
'''Гоблин''': Хитроумный воитель разит не ум и не тело.
'''Норман''': Скажи мне, что!
'''Норман''': Скажи мне, что!!
'''Гоблин''': Сердце, Осборн! Сначала мы нанесём ему удар в сердце!
'''Гоблин''': Сердце, Осборн! Сначала мы нанесём ему удар в сердце!
|Оригинал=
|Оригинал=

Версия от 11:31, 10 октября 2021

«Человек-паук» (англ. Spider-Man) — фильм, основанный на комиксах о приключениях супергероя Человека-паука.

Питер Паркер / Человек-паук

  •  

Кто я? Вы правда хотите знать? История моей жизни - испугает тех, кто слаб духом. Если вам сказали, что это весёленькая повестушка... и что я самый обычный парень, не ведающий забот... вас обманули. В моей истории, как и в любой из тех, которую стоит рассказать... всё связано с одной девушкой. С этой девушкой. С моей соседкой. Мэри Джейн Уотсон. Я полюбил её ещё до того, как начал заглядываться на девочек. Как бы мне хотелось сказать, что я рядом с ней. Я бы не прочь быть и на его месте.

 

Who am I? You sure you wanna know? The story of my life is not for the faint of heart. If somebody said it was a happy little tale... if somebody told you I was just an average ordinary guy, not a care in the world... somebody lied. But let me assure you, this, like any story worth telling... is all about a girl. That girl. The girl next door. Mary Jane Watson. The woman I've loved since before I even liked girls. I'd like to say that's me sitting next to her. Aw, heck, I'd even take him.

  •  

[пытается понять, как стрелять паутиной] Паутина! Вперёд! Быстро ввысь, паутина! Шазам! Давай! Давай! Давай, паутина, давай! Ладно, поехали.

 

[Trying to figure out how to shoot webs] Go web! Fly! Up, up, and away, web! Shazam! Go! Go! Go, web, go! Tally ho.

  •  

Что ни выпало мне в жизни... я всегда буду помнить слова: "Чем больше сила, тем больше ответственность". Это мой дар. Моё проклятие. Кто я? Я — Человек-паук.

 

Whatever life holds in store for me... I will never forget these words: "With great power comes great responsibility." This is my gift, my curse. Who am I? I'm Spider-Man!

Норман Озборн / Зелёный гоблин

  •  

Выбыл, говоришь?!

 

OUT, AM I?!

  •  

Привет, дорогая!

 

Hello, my dear!

  •  

Несмотря на всё, что ты для них сделал, они тебя возненавидят.

 

In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you.

  •  

Твоя мать была красива, все они очень милы, а как удастся схватить твои денежки, то сразу покажут свой волчий оскал.

 

Your mother was beautiful too, they're all beautiful — until they're snarling after your trust fund like a pack of ravening wolves!

  •  

Человек-паук! Вот почему геройствуют только дураки — потому что в любой момент какой-нибудь садист и псих может поставить тебя перед выбором.

 

Spider-Man! This is why only fools are heroes — because you never know when some lunatic will come along with a sadistic choice!

Диалоги

  •  

[Норман слышит смех Зелёного гоблина]
Норман: Здесь кто-то есть?
Гоблин: [насмешливо] «Кто-то»...
Норман: Кто это сказал?
Гоблин: Не прикидывайся невинной овечкой, ты знал с самого начала!
Норман: Где же ты?
Гоблин: Чувствуешь, как у тебя по телу пошли мурашки? [Норман дико ищет голос среди своей коллекции масок] Я здесь!
Норман: Я, я не понимаю...
Гоблин: Ты думал, что это просто совпадение — столько событий, и все они тебе на руку, всё для тебя, Норман?
[Зелёный гоблин выпил стакан Нормана и откинул его в сторону]
Норман: Что ты хочешь?
Гоблин: Сказать и сделать то, чего ты не посмеешь: убрать врагов, стоящих на твоем пути...
[Зелёный гоблин поднимает газету, которую Норман рассматривает. Главные заголовки гласят об убийстве Членов Совета управляющих Oscorp от рук Зеленого гоблина]
Норман: Члены управления... Ты их убил!
Гоблин: Мы их убили!
Норман: «Мы»?
Гоблин: Ты помнишь? Что тогда случилось в лаборатории...
Норман: Интенсификатор...
Гоблин: В десятку. Видишь? Я венец твоих творений. Ты же всегда жаждал именно этого, — власть полная и безраздельная, о которой ты даже не мечтал. Одно существо может нас остановить, а если получить его в союзники — представь себе...
[Норман со страхом наблюдает, как Гоблин обнажает зубы в совершенно невменяемой ухмылке]

 

[Norman hears the Green Goblin cackling]
Norman: Is somebody there?
Goblin: [mocking] Somebody?
Norman: Who are you?
Goblin: Don't play the innocent with me - you've known all along!
Norman: Where are you?
Goblin: Follow the cold shiver running down your spine... [Norman wildly searches among his collection of masks for the source of the voice] I'm right HERE!
Norman: I, I don't understand...
Goblin: Did you think it was coincidence - so many good things happening for you, all for you, Norman?
[Green Goblin drains Norman's glass and hurls it away]
Norman: What do you want?
Goblin: To say what you won't, to do what you can't - to remove those in your way...
[Green Goblin holds up a newspaper which Norman examines. The main headlines state the murder of the Oscorp Board of Governors at the hands of the Green Goblin]
Norman: The Board Members... You killed them!
Goblin: WE killed them!
Norman: We?
Goblin: Remember? Your little accident in the laboratory...
Norman: The performance enhancers!
Goblin: Bingo. Me! Your greatest creation. Bringing you what you've always wanted: power beyond your wildest dreams and its only the beginning. There is only one who could stop us - or imagine if he joined us...
[as Norman watches in fear, the Goblin bares his teeth in an utterly manic grin]


  •  

Джеймсон: Человек-паук и Зелёный гоблин. "Зелёный гоблин". Правда здорово.
Питер: Мистер Джеймсон...
Джеймсон: Это я придумал. Любому пугалу нужно имя.
Питер: Мистер Джеймсон, Человек-паук...
Джеймсон: [берет трубку телефона] Хоффман!
Хоффман: Да.
Джеймсон: [смотрит на Хоффмана в кабинете и вешает трубку] Зарегистрируй авторские права на имя "Зелёный гоблин", чтобы я получал деньги.
Хоффман: А может? "Зелёный хмырь"? [Джеймсон делает жест рукой "убирайся", и Хоффман уходит]
Питер: Это клевета. Человек-паук не нападал на город, а защищал его.
Джеймсон: А вот и нет. Клевета бывает устная. А когда в печати — это деформация.
Питер: Вы что, совсем никому не доверяете?
Джеймсон: Своему парикмахеру. А ты что, адвокат? Уходи! [выбрасывает сигару в окно] Пусть он подаст на меня в суд, если хочет. Вот поэтому в стране... [его сигара отбрасывается взад в окно, приземляется прямо перед ним] М-м? [Зелёный Гоблин врывается в окно "The Daily Bugle"] Что?!..
Гоблин: [ухватив Джеймсона за горло] Джеймсон, ты — мразь! Кто из фотографов делает снимки Человека-паука?!
Джеймсон: Я не знаю, кто он! Снимки приходят по почте!
Гоблин: Ты врёшь!
Джеймсон: Клянусь!
Гоблин: Через него я найду Человека-паука!
Джеймсон: Я не знаю, кто это!
Гоблин: [собираясь ударить Джеймсона] Ты ничтожество, ты!..
Человек-паук: Отпусти его, громила!
Гоблин: [бросает Джеймсона и разворачивается на глайдере] Помянешь чёрта...
Джеймсон: Человек-паук! Я знал, что вы с ним заодно! Я зна...
Человек-паук: [заклеивает Джеймсону рот своей паутиной] Эй, малыш, не мешай маме с папой разговаривать!
Гоблин: [использует снотворный газ] Спа-а-а-ать...

 

J. Jonah Jameson: Spider-Man. And the Green Goblin. "The Green Goblin." You like that?
Peter: Mr. Jameson–
Jameson: Made it up myself. These weirdos all got to have a name now.
Peter: Mr. Jameson, Spider-Man–
Jameson: [picks up phone] Hoffman!
Hoffman: Yeah?
Jameson: [sees Hoffman in the office, and hangs up the phone.] Call the patent office, copyright the name "Green Goblin". I want a quarter every time somebody says it.
Hoffman: How about "Green Meanie"? [Jameson makes a "get out" hand gesture, and Hoffman oblidges]
Peter: Spider-Man wasn't attacking the city, he was trying to save it! That's slander!
Jameson: It is not! I resent that. Slander is spoken. In print, it's libel.
Peter Parker: You don't trust anybody, that's your problem!
Jameson: I trust my barber. What are you, his lawyer? Get outta here! [throws his cigar out the window] Let him sue me, get rich like a normal person! That's what makes this country-- [his cigar is thrown back in the window, lands in from of him] Huh? [Green Goblin bursts through the The Daily Bugle window] What the--?!
Green Goblin: [grabbing Jameson by the throat] Jameson, you slime! Who's the photographer who takes the pictures of Spider-Man?!
Jameson: I don't know who he is! His stuff comes in the mail!
Green Goblin: YOU'RE LYING!
Jameson: I swear!
Green Goblin: He's the one who can take me to him!
Jameson: I don't know who he is!
Green Goblin: [preparing to punch Jameson] You are useless, you--!
Spider-Man: [appears upside-down outside the window] Set him down, tough guy!
Green Goblin: [drops Jameson and turns around on the glider] Speak of the Devil!
Jameson: Spider-Man! I knew you two were in this together! I--!
Spider-Man: [uses his web to seal Jameson's mouth shut] Hey, kiddo, let Mom and Dad talk for a minute, will ya?
Green Goblin: [uses sleep gas] Sleep!


  •  

Гоблин: Человек-паук практически неуязвим. А Паркер... Его мы уничтожим.
Норман: Я не могу...
Гоблин: Нельзя мириться с вероломством! Паркера нужно проучить.
Норман: Что мне делать?
Гоблин: Пусть он познает жгучую боль утраты. Пусть помучается так, чтобы ему захотелось умереть.
Норман: Да.
Гоблин: Его желание исполнится.
Норман: Но как?
Гоблин: Хитроумный воитель разит не ум и не тело.
Норман: Скажи мне, что!!
Гоблин: Сердце, Осборн! Сначала мы нанесём ему удар в сердце!

 

Green Goblin: Spider-Man is all but invincible. But Parker… We can destroy him.
Norman: I can't…
Green Goblin: Betrayal must not be countenanced! Parker must be educated.
Norman: What do I do?
Green Goblin: Instruct him in the matters of loss and pain. Make him suffer, make him wish he were dead.
Norman: Yes?
Green Goblin: And then grant his wish.
Norman: But how?
Green Goblin: The cunning warrior attacks neither body nor mind.
Norman: TELL ME HOW!
Green Goblin: The heart, Osborn! First, we attack his heart!


  •  

Гоблин: [держит в заложницах Мэри Джейн и трамвайный вагон острова Рузвельта, полный детей, рядом с мостом Квинсборо] Человек-паук! Вот почему геройствуют только дураки, потому что в любой момент какой-нибудь садист и псих может поставить тебя перед выбором. Бросить погибать любимую женщину... или... пусть пострадают детишки.
Дети: Человек-паук! Спаси нас!
Гоблин: Выбирай, Человек-паук, и ты увидишь, что герои получают в награду.
Человек-паук: Не делай этого, Гоблин!
Гоблин: Мы выбираем, кем хотим быть! Так выбирай! [бросает Мэри Джейн и детей]
Человек-паук: [тревожно] Не-ет!!!

 

Goblin: [holds Mary Jane and a Roosevelt Island Tram car full of children hostage alongside the Queensboro Bridge] Spider-Man! This is why only fools are heroes - because you never know when some lunatic will come along with a sadistic choice! Let die the woman you love... or... suffer the little children?
Kids: Spider-Man! Save us! Save us!!
Goblin: Make your choice, Spider-Man, and see how a hero is rewarded!
Spider-Man: Don't do it Goblin!
Goblin: We are who we choose to be! Now, CHOOSE! [drops Mary Jane and the children]
Spider-Man: [alarmed] NO!!!

Ссылки