Хлеб-соль: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
хлеб-соль моего дома давно превратился в дерьмо |
первый раздел соль второй хлеб |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
''[[Хлебосольство|Хлебосо́льство]]'' — радушное угощенье, готовность принимать у себя гостей, угощать их, держать открытый стол и давать званые обеды. Хлебосольный хозяин, хлебосол — радушный угощатель. |
''[[Хлебосольство|Хлебосо́льство]]'' — радушное угощенье, готовность принимать у себя гостей, угощать их, держать открытый стол и давать званые обеды. Хлебосольный хозяин, хлебосол — радушный угощатель. |
||
== Хлеб-соль в коротких цитатах == |
|||
<!-- цитаты в хронологическом порядке --> |
|||
{{Q|К сему присовокупляется прилично творительный падеж орудия: ''знаться съ добрыми людьми хлѣбомъ да солью''...<ref name="лом">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений. АН СССР. — М.; Л., 1950—1983 гг. Том 10. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], [[Россiйская грамматика]], 1755}} |
|||
{{Q|И если иногда, подчас, из доброй воли, |
|||
Придёт [[Фортуна]] к нам откушать хлеба-соли, |
|||
Мы рады тем, что Бог послал.<ref name="бгд"/>|Автор= [[Ипполит Фёдорович Богданович|Ипполит Богданович]], «Приятность простой жизни», 1784}} |
|||
{{Q|Я вложил затвор на место и крикнул козлокраду: |
|||
― Так, значит, хлеб-соль моего дома давно превратился в [[дерьмо]]?!<ref name="чик"/>|Автор=[[Фазиль Абдулович Искандер|Фазиль Искандер]], «Чик чтит обычаи», 1967}} |
|||
{{Q|Всё в этом доме проникнуто [[лицемерие]]м. И торт ваш «Хлеб-соль» ― вранье, потому что [[хлеб]] ― бисквит, [[соль]] ― [[сахар]], а [[гостеприимство]] ― [[ложь]].<ref name="вайнер"/>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}} |
|||
== Хлеб-соль в научно-популярной литературе, мемуарах и публицистике == |
== Хлеб-соль в научно-популярной литературе, мемуарах и публицистике == |
||
<!-- цитаты в хронологическом порядке --> |
<!-- цитаты в хронологическом порядке --> |
||
{{Q|О, право, вкусная [[черепаха|черепашка]]… Ба! Да ты, брат, и [[слон]]а кушаешь?.. Хлеб да соль.<ref name="сковр">Избранные произведения русских мыслителей второй половины XVIII в. Том I. ― М.: ГОСПОЛИТИЗДАТ, 1952 г.</ref>|Автор=[[Григорий Сковорода]], «Разговор, называемый Алфавит или Букварь мира», 1760-е}} |
|||
{{Q|24 мая, пятница. Вчера переехал на новую квартиру в дом Харламова. Комнаты мои неприятны ― настоящие [[сарай|сараи]]. Хозяин встретил меня с хлебом и солью, уверяя, что дешевле и удобнее квартиры я не найду для себя в целом Петербурге. В отношении к дешевизне, может быть, он и прав; но что касается до удобства ― дело другое: предчувствую, что в этих сараях мне жить одному будет тошно.<ref>[[w:Жихарев, Степан Петрович|С. П. Жихарев]]. Записки современника. Редакция, статья и комм. Б. М. Эйхенбаума. М.―Л.: Изд-во АН СССР, 1955 г.</ref>|Автор=[[Степан Петрович Жихарев|Степан Жихарев]], «Записки современника», 1807}} |
|||
{{Q|Между тем [[обед]] приготовили; [[мать]] моя начала сама их потчевать и сказала: «Я вас потчеваю, как друзей моих и ближних соседей; покушайте хлеба-соли [[вдова|вдовы]], которая всегда готова быть вам [[друг]]ом». И при конце обеда старшина и со всеми подчиненными встали и подошли к матери моей и со [[слеза]]ми сказали: «Будь спокойна, наша добрая соседка и друг, мы теперь не враги твои, а защитники; вся наша волость к твоим услугам, требуй от нас за причиненный тебе [[страх]] и беспокойство что хочешь».<ref>''[[w:Лабзина, Анна Евдокимовна|Лабзина А. Е.]]'' Воспоминания Анны Евдокимовны Лабзиной (1758—1828). Предисл. и примеч. Б. Л. Модзалевского; вступ. ст. С. Ф. Ольденбурга. — Репринтное издание 1914 г. — СПб.: Альфарет, 2011. — 200 с.</ref>|Автор=[[Анна Евдокимовна Лабзина|Анна Лабзина]], Воспоминания, 1810}} |
|||
{{Q|Рассказывают, что было время, когда Глупов не назывался [[Глупов]]ым, а назывался Умновым, но на беду сошел некогда на землю громовержец [[Юпитер (бог)|Юпитер]] и, обозревая владения свои, завернул и в Глупов. [[Тоска]] обуяла Юпитера, едва взглянул он на [[река|реку]] Большую Глуповицу; болезненная спячка так и впилась в него, как будто говоря: «А! ты думаешь, что Юпитер, так и отвертишься! ― шалишь, брат!» Однако Юпитер отвертелся, но в [[память]] пребывания своего в Умнове повелел ему впредь именоваться Глуповым, чем глуповцы не только не обиделись, но даже поднесли Юпитеру хлеб-соль.<ref name="Другие">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М. Е. Салтыков-Щедрин]]''. «[[История одного города]]» и др. — М.: «Правда», 1989 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Сатиры в прозе]]» <small>(№11 «[[Наши глуповские дела]]»)</small>, 1859-1862}} |
{{Q|Рассказывают, что было время, когда Глупов не назывался [[Глупов]]ым, а назывался Умновым, но на беду сошел некогда на землю громовержец [[Юпитер (бог)|Юпитер]] и, обозревая владения свои, завернул и в Глупов. [[Тоска]] обуяла Юпитера, едва взглянул он на [[река|реку]] Большую Глуповицу; болезненная спячка так и впилась в него, как будто говоря: «А! ты думаешь, что Юпитер, так и отвертишься! ― шалишь, брат!» Однако Юпитер отвертелся, но в [[память]] пребывания своего в Умнове повелел ему впредь именоваться Глуповым, чем глуповцы не только не обиделись, но даже поднесли Юпитеру хлеб-соль.<ref name="Другие">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М. Е. Салтыков-Щедрин]]''. «[[История одного города]]» и др. — М.: «Правда», 1989 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Сатиры в прозе]]» <small>(№11 «[[Наши глуповские дела]]»)</small>, 1859-1862}} |
||
== Хлеб-соль в беллетристике и художественной прозе == |
== Хлеб-соль в беллетристике и художественной прозе == |
||
<!-- цитаты в хронологическом порядке --> |
<!-- цитаты в хронологическом порядке --> |
||
{{Q|''Хавронья.'' (одна). На один-ат день станет нас! А тебе, графское сиятельство, нашей хлеба-соли можно не постыдно покушать. Даром это что хоромы наши не цветны: не красна изба углами, красна пирогами.<ref>''[[Александр Петрович Сумароков|Сумароков А. П.]]'', Драматические произведения. — Л.: «Искусство», 1990 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Сумароков|Александр Сумароков]], «Рогоносец по воображению», 1772}} |
|||
{{Q|― Что это за человек такой! Совсем вы, кажется, [[сумасшедший]]. Стану я, говорит, ваш [[чай]] пить! ― Вот до чего мне тогда обидно стало: и посейчас вспомню, [[кровь]] в лицо бросается. Вот вы не брезгаете же с нами хлеб-соль есть. Рубанова господина везли, ― штаб-офицерский сын, а тоже не брезгал. А она побрезгала. Велела потом на другом столе себе самовар особо согреть, и уж известно: за чай за [[сахар]] вдвое заплатила. А всего-то и денег ― рубль двадцать!<ref>''[[Владимир Галактионович Короленко|В.Г. Короленко]]''. обрание сочинений в десяти томах. Том 1. Повести и рассказы. М.: «Государственное издательство художественной литературы», 1953 г.</ref>|Автор=[[Владимир Галактионович Короленко|Владимир Короленко]], «Чудная», 1880}} |
{{Q|― Что это за человек такой! Совсем вы, кажется, [[сумасшедший]]. Стану я, говорит, ваш [[чай]] пить! ― Вот до чего мне тогда обидно стало: и посейчас вспомню, [[кровь]] в лицо бросается. Вот вы не брезгаете же с нами хлеб-соль есть. Рубанова господина везли, ― штаб-офицерский сын, а тоже не брезгал. А она побрезгала. Велела потом на другом столе себе самовар особо согреть, и уж известно: за чай за [[сахар]] вдвое заплатила. А всего-то и денег ― рубль двадцать!<ref>''[[Владимир Галактионович Короленко|В.Г. Короленко]]''. обрание сочинений в десяти томах. Том 1. Повести и рассказы. М.: «Государственное издательство художественной литературы», 1953 г.</ref>|Автор=[[Владимир Галактионович Короленко|Владимир Короленко]], «Чудная», 1880}} |
||
Строка 19: | Строка 40: | ||
― Так, значит, хлеб-соль моего дома давно превратился в дерьмо?! А право твоё за твоим [[плечо]]м?! |
― Так, значит, хлеб-соль моего дома давно превратился в дерьмо?! А право твоё за твоим [[плечо]]м?! |
||
Он вскочил на ноги и стал пятиться к реке. Я снял ремень со своего козла и кинул ему. |
Он вскочил на ноги и стал пятиться к реке. Я снял ремень со своего козла и кинул ему. |
||
― Теперь, ― говорю, ― если чёрта скрадёшь в аду, этим же ремнём вяжи его! |
― Теперь, ― говорю, ― если чёрта скрадёшь в аду, этим же ремнём вяжи его!<ref name="чик">''[[Фазиль Абдулович Искандер|Ф. А. Искандер]]''. Собрание сочинений в шести томах. — М.: 1997 г.</ref>|Автор=[[Фазиль Абдулович Искандер|Фазиль Искандер]], «Чик чтит обычаи», 1967}} |
||
{{Q|Панафидин опустил угол рта: |
{{Q|Панафидин опустил угол рта: |
||
― Прекрасно [[образование|образованы]] стали современные [[сыщик]]и… Но ничего не попишешь, ― видимо, такой уж я дубина-[[обскурант]]. |
― Прекрасно [[образование|образованы]] стали современные [[сыщик]]и… Но ничего не попишешь, ― видимо, такой уж я дубина-[[обскурант]]. |
||
― Не обскурант ты, дорогой [[профессор кислых щей|профессор кислых и щелочных щей]], а зарвавшийся [[хам]]. [[Нахал]]юга. И [[лицемер]]. Все в этом доме проникнуто [[лицемерие]]м. И торт ваш «Хлеб-соль» ― вранье, потому что [[хлеб]] ― бисквит, [[соль]] ― [[сахар]], а [[гостеприимство]] ― [[ложь]].<ref>''[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]''. «[[Лекарство против страха]]». — Москва: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}} |
― Не обскурант ты, дорогой [[профессор кислых щей|профессор кислых и щелочных щей]], а зарвавшийся [[хам]]. [[Нахал]]юга. И [[лицемер]]. Все в этом доме проникнуто [[лицемерие]]м. И торт ваш «Хлеб-соль» ― вранье, потому что [[хлеб]] ― бисквит, [[соль]] ― [[сахар]], а [[гостеприимство]] ― [[ложь]].<ref name="вайнер">''[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]''. «[[Лекарство против страха]]». — Москва: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}} |
||
== Хлеб-соль в поэзии == |
== Хлеб-соль в поэзии == |
Текущая версия от 12:11, 25 октября 2021
Хлеб-соль (хлеб да соль, хлебосо́ль) — традиционное сочетание двух простых и важнейших продуктов: хлеба и соли, характерное для их хранения и использования в быту и в обрядах; обобщенное наименование пищи, а также специфическое приветствие, обращённое к участникам трапезы, сродни пожеланию здоровья или приятного аппетита.
Хлебосо́льство — радушное угощенье, готовность принимать у себя гостей, угощать их, держать открытый стол и давать званые обеды. Хлебосольный хозяин, хлебосол — радушный угощатель.
Хлеб-соль в коротких цитатах[править]
К сему присовокупляется прилично творительный падеж орудия: знаться съ добрыми людьми хлѣбомъ да солью...[1] | |
— Михаил Ломоносов, Россiйская грамматика, 1755 |
— Ипполит Богданович, «Приятность простой жизни», 1784 |
— Фазиль Искандер, «Чик чтит обычаи», 1967 |
Всё в этом доме проникнуто лицемерием. И торт ваш «Хлеб-соль» ― вранье, потому что хлеб ― бисквит, соль ― сахар, а гостеприимство ― ложь.[4] | |
— Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер. «Лекарство против страха», 1987 |
Хлеб-соль в научно-популярной литературе, мемуарах и публицистике[править]
— Григорий Сковорода, «Разговор, называемый Алфавит или Букварь мира», 1760-е |
24 мая, пятница. Вчера переехал на новую квартиру в дом Харламова. Комнаты мои неприятны ― настоящие сараи. Хозяин встретил меня с хлебом и солью, уверяя, что дешевле и удобнее квартиры я не найду для себя в целом Петербурге. В отношении к дешевизне, может быть, он и прав; но что касается до удобства ― дело другое: предчувствую, что в этих сараях мне жить одному будет тошно.[6] | |
— Степан Жихарев, «Записки современника», 1807 |
Между тем обед приготовили; мать моя начала сама их потчевать и сказала: «Я вас потчеваю, как друзей моих и ближних соседей; покушайте хлеба-соли вдовы, которая всегда готова быть вам другом». И при конце обеда старшина и со всеми подчиненными встали и подошли к матери моей и со слезами сказали: «Будь спокойна, наша добрая соседка и друг, мы теперь не враги твои, а защитники; вся наша волость к твоим услугам, требуй от нас за причиненный тебе страх и беспокойство что хочешь».[7] | |
— Анна Лабзина, Воспоминания, 1810 |
Рассказывают, что было время, когда Глупов не назывался Глуповым, а назывался Умновым, но на беду сошел некогда на землю громовержец Юпитер и, обозревая владения свои, завернул и в Глупов. Тоска обуяла Юпитера, едва взглянул он на реку Большую Глуповицу; болезненная спячка так и впилась в него, как будто говоря: «А! ты думаешь, что Юпитер, так и отвертишься! ― шалишь, брат!» Однако Юпитер отвертелся, но в память пребывания своего в Умнове повелел ему впредь именоваться Глуповым, чем глуповцы не только не обиделись, но даже поднесли Юпитеру хлеб-соль.[8] | |
— Михаил Салтыков-Щедрин, «Сатиры в прозе» (№11 «Наши глуповские дела»), 1859-1862 |
Хлеб-соль в беллетристике и художественной прозе[править]
Хавронья. (одна). На один-ат день станет нас! А тебе, графское сиятельство, нашей хлеба-соли можно не постыдно покушать. Даром это что хоромы наши не цветны: не красна изба углами, красна пирогами.[9] | |
— Александр Сумароков, «Рогоносец по воображению», 1772 |
― Что это за человек такой! Совсем вы, кажется, сумасшедший. Стану я, говорит, ваш чай пить! ― Вот до чего мне тогда обидно стало: и посейчас вспомню, кровь в лицо бросается. Вот вы не брезгаете же с нами хлеб-соль есть. Рубанова господина везли, ― штаб-офицерский сын, а тоже не брезгал. А она побрезгала. Велела потом на другом столе себе самовар особо согреть, и уж известно: за чай за сахар вдвое заплатила. А всего-то и денег ― рубль двадцать![10] | |
— Владимир Короленко, «Чудная», 1880 |
― Ты две недели принимал хлеб-соль нашего дома, ― напоминаю ему, ― мы, рискуя свободой, прятали тебя. Ты что, не знаешь закон гор: в доме, который тебя приютил, иголки тронуть не смей?! | |
— Фазиль Искандер, «Чик чтит обычаи», 1967 |
Панафидин опустил угол рта: | |
— Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер. «Лекарство против страха», 1987 |
Хлеб-соль в поэзии[править]
— Ипполит Богданович, «Душенька» (книга первая), 1780 |
— Ипполит Богданович, «Приятность простой жизни», 1784 |
Хлеб-соль в пословицах и поговорках[править]
Хлеб-соль водить (знаться, дружиться с кем) |
Я помню твою хлеб-соль |
От хлеба-соли не отказываются |
Хлеб да соль, и обед пошёл! |
Без хлеба-соли обедать не садятся |
Хлеб-соль кушай, а добрых людей слушай |
Молода: хлебом-солью отца мать не объела |
Без хлеба, без соли худая беседа (половина беседы) |
Хлеб-соль да камень за пазухой носи |
Не за хлебом-солью сказано (дурное слово) |
После хлеба-соли добрые люди семь часов отдыхают |
Хлеб-соль платежом красен |
Хлеб-соль на столе, а руки своё(и) |
Хлеб-соль ешь, а правду режь (или: а правду-матку режь) |
Хлеб-соль водить — не безмен носить (не с безменом ходить) |
Хлеб-соль не бранится (не бранит) |
Боронись хлебом-солью |
Хлеб-соль заемное (взаимное, отплатное) дело |
Кинь хлеб-соль назади, очутится впереди |
Хлеб хлебу брат (о хлебосольстве) |
Хорош тот, кто поит да кормит; а и тот не худ, кто хлеб-соль помнит |
За хлеб, за соль, за щи с квасом, за лапшу, за кашу, за милость вашу (благодарим)! |
«Хлеб-соль!» или «хлеб да соль!» — пожеланье, привет вошедшего в избу во время обеда; ответ: «просим!» или шуточн. «ешь, да свой!»[11] |
Тебе хлеб-соль — мне дрему и сон |
Лучше хлеба с солью не придумаешь |
Источники[править]
- ↑ М.В. Ломоносов. Полное собрание сочинений. АН СССР. — М.; Л., 1950—1983 гг. Том 10. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952 г.
- ↑ 1 2 3 И. Ф. Богданович. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1957 г.
- ↑ 1 2 Ф. А. Искандер. Собрание сочинений в шести томах. — М.: 1997 г.
- ↑ 1 2 Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер. «Лекарство против страха». — Москва: Советский писатель, 1986 г.
- ↑ Избранные произведения русских мыслителей второй половины XVIII в. Том I. ― М.: ГОСПОЛИТИЗДАТ, 1952 г.
- ↑ С. П. Жихарев. Записки современника. Редакция, статья и комм. Б. М. Эйхенбаума. М.―Л.: Изд-во АН СССР, 1955 г.
- ↑ Лабзина А. Е. Воспоминания Анны Евдокимовны Лабзиной (1758—1828). Предисл. и примеч. Б. Л. Модзалевского; вступ. ст. С. Ф. Ольденбурга. — Репринтное издание 1914 г. — СПб.: Альфарет, 2011. — 200 с.
- ↑ М. Е. Салтыков-Щедрин. «История одного города» и др. — М.: «Правда», 1989 г.
- ↑ Сумароков А. П., Драматические произведения. — Л.: «Искусство», 1990 г.
- ↑ В.Г. Короленко. обрание сочинений в десяти томах. Том 1. Повести и рассказы. М.: «Государственное издательство художественной литературы», 1953 г.
- ↑ Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, т. 4 (2-е изд., 1882), с. 568, Хлеб / Хлѣбъ
См. также[править]
- Хлеб
- Соль
- Кислые щи
- Каша
- Хлебное дерево
- Поваренная соль
- Профессор кислых щей
- Околачивать груши
- Почивать на лаврах
- Развесистая клюква
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |