Альбатрос: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Вот это альбатрос так альбатрос |
дополнение |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Странствующий и [[королевский альбатрос]] ({{lang-lat|Diomedea epomophora}}) и считаются самыми крупными летающими птицами на земле. Размах их [[крыло|крыльев]] может достигать 3,7 м (в среднем чуть менее 3 м). Взрослые птицы могут достигать 11 кг веса, что сравнимо с весом откормленного [[Лебедь|лебедя]]. Оперение взрослых альбатросов преимущественно белое, причём с возрастом они становятся светлее. Полностью белое оперение встречается у королевских альбатросов в любом возрасте и у крупных взрослых особей странствующего альбатроса. Обитают альбатросы в [[Южный Ледовитый океан|Южном океане]] и в основном гнездятся на отдалённых островах. Королевские альбатросы гнездятся только в [[Новая Зеландия|Новой Зеландии]], в частности в большой [[Птичий базар|птичьей колонии]] полуострова Отаго. |
Странствующий и [[королевский альбатрос]] ({{lang-lat|Diomedea epomophora}}) и считаются самыми крупными летающими птицами на земле. Размах их [[крыло|крыльев]] может достигать 3,7 м (в среднем чуть менее 3 м). Взрослые птицы могут достигать 11 кг веса, что сравнимо с весом откормленного [[Лебедь|лебедя]]. Оперение взрослых альбатросов преимущественно белое, причём с возрастом они становятся светлее. Полностью белое оперение встречается у королевских альбатросов в любом возрасте и у крупных взрослых особей странствующего альбатроса. Обитают альбатросы в [[Южный Ледовитый океан|Южном океане]] и в основном гнездятся на отдалённых островах. Королевские альбатросы гнездятся только в [[Новая Зеландия|Новой Зеландии]], в частности в большой [[Птичий базар|птичьей колонии]] полуострова Отаго. |
||
== Альбатрос в коротких цитатах == |
|||
<!-- цитаты в хронологическом порядке --> |
|||
{{Q|Устав летать, альбатрос садится на [[вода|воду]], и спокойно [[отдых]]ает, то поднимаясь, то опускаясь вместе с родною ему гульливою волною.<ref name="выше"/>|Автор=[[Алексей Владимирович Вышеславцев|Алексей Вышеславцев]], «С мыса Доброй Надежды», 1858}} |
|||
{{Q|Они, досужий час желая скоротать, |
|||
Беспечных ловят птиц, огромных альбатросов, |
|||
Которые суда так любят провожать.|Автор=[[Шарль Бодлер]], «[[s:Альбатрос (Бодлер; Якубович)|Альбатрос]]» (пер. [[Пётр Филиппович Якубович|П. Якубовича]]), 1860-е}} |
|||
{{Q|...этот [[сверхчеловек]] является у него в виде длиннокрылого альбатроса: альбатрос «дерзок, красив и могуч», низвергается с неба и отнимает добычу у морской птицы-«глупыша».<ref name="шуля"/>|Автор=[[Владимир Михайлович Шулятиков|Владимир Шулятиков]], «Новое искусство», 1900}} |
|||
{{Q|О, я смел! Я, как ты, альбатрос! |
|||
Я недаром так долго над [[море]]м летел...<ref name="гоф"/>|Автор=[[Виктор Викторович Гофман|Виктор Гофман]], «Крик альбатроса» ''([[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Бальмонту]])'', 1904}} |
|||
{{Q|Он протягивает руки вверх и схватывает альбатроса за ноги. Испуганная [[птица]] раскрывает свои мощные крылья и поднимается, вытаскивая из воды Ихтиандра. Но на [[воздух]]е тело Ихтиандра сразу тяжелеет, и альбатрос вместе с ним грузно падает на волну...<ref name="беля"/>|Автор=[[Александр Романович Беляев|Александр Беляев]], «Человек-амфибия», 1928}} |
|||
{{Q|Смотри, белая [[птица]] — пленница небес |
|||
В своей огромной звёздной клетке! |
|||
Я, время от времени, чувствую себя подобно ей, |
|||
Этой вечной изгнаннице.|Автор=[[Клод Лемель]], [[Пьер Деланоэ]], «[[L’Albatros]]», 1975 (песня стала всемирно известной в исполнении [[Джо Дассен|Джо Дассена]])}} |
|||
{{Q|Если кто не знает, что за [[птица]] альбатрос: это [[океан]]ическая птица с размахом крыльев до четырех метров, окраска белая с черным, как у [[моряк]]ов, неутомимые парители.<ref name="пани"/>|Автор=Михаил Панин, «Камикадзе», 2002}} |
|||
== Альбатрос в публицистике и научно-популярной прозе == |
== Альбатрос в публицистике и научно-популярной прозе == |
||
Строка 9: | Строка 31: | ||
В полдень находились в широте 56°2' южной, долготе 32°57' западной. Течение моря было на NO 62°, в двои сутки ― тридцать девять миль; когда [[ветер|ветр]] затих, мы стреляли птиц: лейтенантом Игнатьевым застрелен альбатрос, длиною от одного конца крыла до другого 10 футов 5 дюймов; был дымчатого цвета, а голова, шея, крылья и хвост бурые; минога походит с головы, ног и крыльев на белого альбатроса, с тою разностью, что [[глаза]] обведены белою полосою, шириною в одну линяю, и вдоль чёрного [[клюв]]а по бороздам на обеих челюстях идут белые узенькие полоски; [[хвост]] остроконечный и длиннее, нежели у белого альбатроса. Другими [[офицер]]ами подстрелены четыре [[пингвин]]а, из коих два жили сутки и странною своею походкою, переваливаясь с ноги на ногу, забавляли служителей, которые в первый раз смотрели на них вблизи.<ref name="белл">''[[:w:Беллинсгаузен, Фаддей Фаддеевич|Ф.Ф. Беллинсгаузен]]''. «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 20 и 21 годов, совершенные на шлюпах «Востоке» и «Мирном» под начальством капитана Беллинсгаузена командира шлюпа «Восток», шлюпом «Мирным» начальствовал лейтенант Лазарев». — Государственное издательство географической литературы. — М., 1949 г.</ref>|Автор=[[Фаддей Фаддеевич Беллинсгаузен|Фаддей Беллинсгаузен]], «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света…», 1831}} |
В полдень находились в широте 56°2' южной, долготе 32°57' западной. Течение моря было на NO 62°, в двои сутки ― тридцать девять миль; когда [[ветер|ветр]] затих, мы стреляли птиц: лейтенантом Игнатьевым застрелен альбатрос, длиною от одного конца крыла до другого 10 футов 5 дюймов; был дымчатого цвета, а голова, шея, крылья и хвост бурые; минога походит с головы, ног и крыльев на белого альбатроса, с тою разностью, что [[глаза]] обведены белою полосою, шириною в одну линяю, и вдоль чёрного [[клюв]]а по бороздам на обеих челюстях идут белые узенькие полоски; [[хвост]] остроконечный и длиннее, нежели у белого альбатроса. Другими [[офицер]]ами подстрелены четыре [[пингвин]]а, из коих два жили сутки и странною своею походкою, переваливаясь с ноги на ногу, забавляли служителей, которые в первый раз смотрели на них вблизи.<ref name="белл">''[[:w:Беллинсгаузен, Фаддей Фаддеевич|Ф.Ф. Беллинсгаузен]]''. «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 20 и 21 годов, совершенные на шлюпах «Востоке» и «Мирном» под начальством капитана Беллинсгаузена командира шлюпа «Восток», шлюпом «Мирным» начальствовал лейтенант Лазарев». — Государственное издательство географической литературы. — М., 1949 г.</ref>|Автор=[[Фаддей Фаддеевич Беллинсгаузен|Фаддей Беллинсгаузен]], «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света…», 1831}} |
||
{{Q|Еще чаще нежели [[судно|суда]] стали попадаться альбатросы. Нам весело было смотреть и на то, как они, блистая своим белым, коротким корпусом, рассекают [[воздух]] длинными черными [[крылья]]ми, грациозно выгнутыми; как одно крыло тихо бороздит конечным пером пенящуюся [[волна|волну]]. Устав летать, альбатрос садится на [[вода|воду]], и спокойно отдыхает, то поднимаясь, то опускаясь вместе с родною ему гульливою волною. Должно-быть альбатросы привыкли к качке, как и мы: мы тогда не могли представить, что можно ходить по ровной плоскости и спать [[горизонталь]]но. Дней пять мы крейсировали в виду Мыса Доброй Надежды; противный ветер и сильное волнение никак не хотели пустить нас в Симонову губу (Simons-Bay).<ref>''[[w:Вышеславцев, Алексей Владимирович|А. Вышеславцев]]''. С мыса Доброй Надежды. — СПб.: «Русский вестник», № 11, 1858 г.</ref>|Автор=[[Алексей Владимирович Вышеславцев|Алексей Вышеславцев]], «С мыса Доброй Надежды», 1858}} |
{{Q|Еще чаще нежели [[судно|суда]] стали попадаться альбатросы. Нам весело было смотреть и на то, как они, блистая своим белым, коротким корпусом, рассекают [[воздух]] длинными черными [[крылья]]ми, грациозно выгнутыми; как одно крыло тихо бороздит конечным пером пенящуюся [[волна|волну]]. Устав летать, альбатрос садится на [[вода|воду]], и спокойно отдыхает, то поднимаясь, то опускаясь вместе с родною ему гульливою волною. Должно-быть альбатросы привыкли к качке, как и мы: мы тогда не могли представить, что можно ходить по ровной плоскости и спать [[горизонталь]]но. Дней пять мы крейсировали в виду Мыса Доброй Надежды; противный ветер и сильное волнение никак не хотели пустить нас в Симонову губу (Simons-Bay).<ref name="выше">''[[w:Вышеславцев, Алексей Владимирович|А. Вышеславцев]]''. С мыса Доброй Надежды. — СПб.: «Русский вестник», № 11, 1858 г.</ref>|Автор=[[Алексей Владимирович Вышеславцев|Алексей Вышеславцев]], «С мыса Доброй Надежды», 1858}} |
||
{{Q|Поэт-[[декадент]] грезит о гордой [[личность|личности]], не связанной никакими [[предрассудок|предрассудками]] нравственного и социального порядка, не знающей никаких пределов своим желаниям и действиям. Короче ― он грезит о [[сверхчеловек]]е. Свои грезы о сверхчеловеке он воплощает в оригинальных образах. То этот сверхчеловек является у него в виде длиннокрылого альбатроса: альбатрос «дерзок, красив и могуч», низвергается с неба и отнимает добычу у морской птицы-«глупыша». Г. Бальмонт славит его разбойнический образ действий. |
{{Q|Поэт-[[декадент]] грезит о гордой [[личность|личности]], не связанной никакими [[предрассудок|предрассудками]] нравственного и социального порядка, не знающей никаких пределов своим желаниям и действиям. Короче ― он грезит о [[сверхчеловек]]е. Свои грезы о сверхчеловеке он воплощает в оригинальных образах. То этот сверхчеловек является у него в виде длиннокрылого альбатроса: альбатрос «дерзок, красив и могуч», низвергается с неба и отнимает добычу у морской птицы-«глупыша». Г. Бальмонт славит его разбойнический образ действий. |
||
Морской и воздушный [[разбойник]], тебе я слагаю свой стих, |
Морской и воздушный [[разбойник]], тебе я слагаю свой стих, |
||
Тебя я люблю за бесстыдство [[пират]]ских порывов твоих.<ref>''[[w:Шулятиков, Владимир Михайлович|В. М. Шулятиков]]''. «Новое искусство». — СПб.: Курьер, № 322, 1900 г.</ref>|Автор=[[Владимир Михайлович Шулятиков|Владимир Шулятиков]], «Новое искусство», 1900}} |
Тебя я люблю за бесстыдство [[пират]]ских порывов твоих.<ref name="шуля">''[[w:Шулятиков, Владимир Михайлович|В. М. Шулятиков]]''. «Новое искусство». — СПб.: Курьер, № 322, 1900 г.</ref>|Автор=[[Владимир Михайлович Шулятиков|Владимир Шулятиков]], «Новое искусство», 1900}} |
||
{{Q|В 1942 году, после бомбежки американцами [[Токио]], один японский [[мичман]], переполненный отвагой и [[ненависть]]ю, взлетел из-под воды у берегов американского штата [[Орегон]] и сбросил на прибрежный городок две зажигательные бомбы, устроив [[пожар]] и [[паника|панику]], а главное, вошел в историю как единственный в мире [[лётчик]], бомбивший [[США]]. Вот это альбатрос так альбатрос. Если кто не знает, что за [[птица]] альбатрос: это океаническая птица с размахом крыльев до четырех метров, окраска белая с черным, как у [[моряк]]ов, неутомимые парители. Гнездятся в южном полушарии, но в период миграции залетают даже в [[СССР]]. Если кто не знает, что такое СССР…<ref>''Михаил Панин''. «Камикадзе». — М.: «Звезда», № 10, 2002 г.</ref>|Автор=Михаил Панин, «Камикадзе», 2002}} |
{{Q|В 1942 году, после бомбежки американцами [[Токио]], один японский [[мичман]], переполненный отвагой и [[ненависть]]ю, взлетел из-под воды у берегов американского штата [[Орегон]] и сбросил на прибрежный городок две зажигательные бомбы, устроив [[пожар]] и [[паника|панику]], а главное, вошел в историю как единственный в мире [[лётчик]], бомбивший [[США]]. Вот это альбатрос так альбатрос. Если кто не знает, что за [[птица]] альбатрос: это океаническая птица с размахом крыльев до четырех метров, окраска белая с черным, как у [[моряк]]ов, неутомимые парители. Гнездятся в южном полушарии, но в период миграции залетают даже в [[СССР]]. Если кто не знает, что такое СССР…<ref name="пани">''Михаил Панин''. «Камикадзе». — М.: «Звезда», № 10, 2002 г.</ref>|Автор=Михаил Панин, «Камикадзе», 2002}} |
||
== Альбатрос в мемуарах и художественной прозе == |
== Альбатрос в мемуарах и художественной прозе == |
||
Строка 28: | Строка 50: | ||
{{Q|Крики белых [[чайка|чаек]] похожи на детский плач. Свистя огромными крыльями и обдавая ветром, над головой Ихтиандра пролетел огромный снежно-белый альбатрос-[[буревестник]]. Маховые перья его черные, клюв красный, с желтым кончиком, а лапы оранжевые. Он направляется к [[залив]]у. Ихтиандр с некоторой завистью провожает его [[глаза]]ми. Траурные крылья птицы имеют в размахе не менее четырех метров. Вот бы иметь такие крылья! На [[запад]]е ночь уходит за далекие горы. <...> |
{{Q|Крики белых [[чайка|чаек]] похожи на детский плач. Свистя огромными крыльями и обдавая ветром, над головой Ихтиандра пролетел огромный снежно-белый альбатрос-[[буревестник]]. Маховые перья его черные, клюв красный, с желтым кончиком, а лапы оранжевые. Он направляется к [[залив]]у. Ихтиандр с некоторой завистью провожает его [[глаза]]ми. Траурные крылья птицы имеют в размахе не менее четырех метров. Вот бы иметь такие крылья! На [[запад]]е ночь уходит за далекие горы. <...> |
||
Ихтиандр осторожно поднимается к темному пятну над головой, скользя вдоль отвесной скалы. Оказывается, на воду сел огромный альбатрос. Оранжевые ноги птицы совсем близко от Ихтиандра. Он протягивает руки вверх и схватывает альбатроса за ноги. Испуганная птица раскрывает свои мощные крылья и поднимается, вытаскивая из воды Ихтиандра. Но на воздухе тело Ихтиандра сразу тяжелеет, и альбатрос вместе с ним грузно падает на волну, порывая юношу своей перистой мягкой грудью. Ихтиандр не ждет, пока буревестник клюнет красным [[клюв]]ом в голову, ныряет и через несколько секунд всплывает на поверхность в другом месте.<ref>''[[Александр Романович Беляев|А. Беляев]]''. «Человек-амфибия». М.: Детская литература, 2001 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Беляев|Александр Беляев]], «Человек-амфибия», 1928}} |
Ихтиандр осторожно поднимается к темному пятну над головой, скользя вдоль отвесной скалы. Оказывается, на воду сел огромный альбатрос. Оранжевые ноги птицы совсем близко от Ихтиандра. Он протягивает руки вверх и схватывает альбатроса за ноги. Испуганная птица раскрывает свои мощные крылья и поднимается, вытаскивая из воды Ихтиандра. Но на воздухе тело Ихтиандра сразу тяжелеет, и альбатрос вместе с ним грузно падает на волну, порывая юношу своей перистой мягкой грудью. Ихтиандр не ждет, пока буревестник клюнет красным [[клюв]]ом в голову, ныряет и через несколько секунд всплывает на поверхность в другом месте.<ref name="беля">''[[Александр Романович Беляев|А. Беляев]]''. «Человек-амфибия». М.: Детская литература, 2001 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Беляев|Александр Беляев]], «Человек-амфибия», 1928}} |
||
{{Q|— Всем закрыть глаза! Всем прятаться! Я сам справлюсь с чудовищной птицей! |
{{Q|— Всем закрыть глаза! Всем прятаться! Я сам справлюсь с чудовищной птицей! |
||
Строка 84: | Строка 106: | ||
О, я смел! Я, как ты, альбатрос! |
О, я смел! Я, как ты, альбатрос! |
||
Я недаром так долго над [[море]]м летел, |
Я недаром так долго над [[море]]м летел, |
||
И ни разу не пал на утёс.<ref>''[[:w:Гофман, Виктор Викторович|В. Гофман]]''. «Любовь к далёкой». — М.: Росток, 2007 г.</ref>|Автор=[[Виктор Викторович Гофман|Виктор Гофман]], «Крик альбатроса» ''([[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Бальмонту]])'', 1904}} |
И ни разу не пал на утёс.<ref name="гоф">''[[:w:Гофман, Виктор Викторович|В. Гофман]]''. «Любовь к далёкой». — М.: Росток, 2007 г.</ref>|Автор=[[Виктор Викторович Гофман|Виктор Гофман]], «Крик альбатроса» ''([[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Бальмонту]])'', 1904}} |
||
{{Q|::Воздушный странник тот ― какой он неуклюжий! |
{{Q|::Воздушный странник тот ― какой он неуклюжий! |
Версия от 14:23, 12 января 2022
Альбатро́с (латин. Diomedea) — морские птицы из рода альбатросов, относящегося к одноимённому семейству альбатросовых (латин. Diomedeidae). Раньше род был существенно больше, включая в себя все виды семейства за исключением дымчатых (Phoebetria) альбатросов, однако в 1996 году были образованы два новых рода. В настоящее время род выделяет две группы птиц — странствующий, галапагосский и амстердамский альбатросы вместе формируют одну группу, а все остальные виды другую.
Странствующий и королевский альбатрос (латин. Diomedea epomophora) и считаются самыми крупными летающими птицами на земле. Размах их крыльев может достигать 3,7 м (в среднем чуть менее 3 м). Взрослые птицы могут достигать 11 кг веса, что сравнимо с весом откормленного лебедя. Оперение взрослых альбатросов преимущественно белое, причём с возрастом они становятся светлее. Полностью белое оперение встречается у королевских альбатросов в любом возрасте и у крупных взрослых особей странствующего альбатроса. Обитают альбатросы в Южном океане и в основном гнездятся на отдалённых островах. Королевские альбатросы гнездятся только в Новой Зеландии, в частности в большой птичьей колонии полуострова Отаго.
Альбатрос в коротких цитатах
— Алексей Вышеславцев, «С мыса Доброй Надежды», 1858 |
Они, досужий час желая скоротать, | |
— Шарль Бодлер, «Альбатрос» (пер. П. Якубовича), 1860-е |
...этот сверхчеловек является у него в виде длиннокрылого альбатроса: альбатрос «дерзок, красив и могуч», низвергается с неба и отнимает добычу у морской птицы-«глупыша».[2] | |
— Владимир Шулятиков, «Новое искусство», 1900 |
— Виктор Гофман, «Крик альбатроса» (К. Бальмонту), 1904 |
— Александр Беляев, «Человек-амфибия», 1928 |
Смотри, белая птица — пленница небес | |
— Клод Лемель, Пьер Деланоэ, «L’Albatros», 1975 (песня стала всемирно известной в исполнении Джо Дассена) |
Если кто не знает, что за птица альбатрос: это океаническая птица с размахом крыльев до четырех метров, окраска белая с черным, как у моряков, неутомимые парители.[5] | |
— Михаил Панин, «Камикадзе», 2002 |
Альбатрос в публицистике и научно-популярной прозе
В 3 часа пополудни погода превратилась в пасмурную с дождём, и продолжаясь таковою до полуночи, не позвволяя нам во все сутки обозреть далее пяти миль вперед и во все стороны. Лейтенант Лазарев застрелил белого альбатроса и поднял на шлюп. Альбатрос был весом в 31 фунт, величиною от конца одного крыла до конца другого 10 футов и 7 дюймов <6 декабря 1831 г.). <...> | |
— Фаддей Беллинсгаузен, «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света…», 1831 |
Еще чаще нежели суда стали попадаться альбатросы. Нам весело было смотреть и на то, как они, блистая своим белым, коротким корпусом, рассекают воздух длинными черными крыльями, грациозно выгнутыми; как одно крыло тихо бороздит конечным пером пенящуюся волну. Устав летать, альбатрос садится на воду, и спокойно отдыхает, то поднимаясь, то опускаясь вместе с родною ему гульливою волною. Должно-быть альбатросы привыкли к качке, как и мы: мы тогда не могли представить, что можно ходить по ровной плоскости и спать горизонтально. Дней пять мы крейсировали в виду Мыса Доброй Надежды; противный ветер и сильное волнение никак не хотели пустить нас в Симонову губу (Simons-Bay).[1] | |
— Алексей Вышеславцев, «С мыса Доброй Надежды», 1858 |
Поэт-декадент грезит о гордой личности, не связанной никакими предрассудками нравственного и социального порядка, не знающей никаких пределов своим желаниям и действиям. Короче ― он грезит о сверхчеловеке. Свои грезы о сверхчеловеке он воплощает в оригинальных образах. То этот сверхчеловек является у него в виде длиннокрылого альбатроса: альбатрос «дерзок, красив и могуч», низвергается с неба и отнимает добычу у морской птицы-«глупыша». Г. Бальмонт славит его разбойнический образ действий. | |
— Владимир Шулятиков, «Новое искусство», 1900 |
В 1942 году, после бомбежки американцами Токио, один японский мичман, переполненный отвагой и ненавистью, взлетел из-под воды у берегов американского штата Орегон и сбросил на прибрежный городок две зажигательные бомбы, устроив пожар и панику, а главное, вошел в историю как единственный в мире лётчик, бомбивший США. Вот это альбатрос так альбатрос. Если кто не знает, что за птица альбатрос: это океаническая птица с размахом крыльев до четырех метров, окраска белая с черным, как у моряков, неутомимые парители. Гнездятся в южном полушарии, но в период миграции залетают даже в СССР. Если кто не знает, что такое СССР…[5] | |
— Михаил Панин, «Камикадзе», 2002 |
Альбатрос в мемуарах и художественной прозе
― Эка благодать! ― говорят весело матросы, радуясь и спокойным вахтам, и спокойным ночам, не прерываемым окриками боцмана, призывающего «всех наверх». | |
— Константин Станюкович, «Пассажирка», 1892 |
У Глазункова была типичная гусарская посадка ― «в комок», как ездят венгерские гонведы, красивая и лихая, словно он каждую минуту готов броситься в атаку, и конь под ним тоже был настоящий гусарский: белый как лебедь, с огненными черными глазами, черной гривой и хвостом, горячий и юркий. Звали его Альбатрос. Согнув кольцом лебединую шею, раздув ярко-багровые широкие ноздри, выпучив глаза, он шел нервной, короткой рысью, едва касаясь земли упругими стальными копытами.[8] | |
— Фёдор Ф. Тютчев, «По жребию» (Из былых времен кавалерийского училища), 1906 |
Крики белых чаек похожи на детский плач. Свистя огромными крыльями и обдавая ветром, над головой Ихтиандра пролетел огромный снежно-белый альбатрос-буревестник. Маховые перья его черные, клюв красный, с желтым кончиком, а лапы оранжевые. Он направляется к заливу. Ихтиандр с некоторой завистью провожает его глазами. Траурные крылья птицы имеют в размахе не менее четырех метров. Вот бы иметь такие крылья! На западе ночь уходит за далекие горы. <...> | |
— Александр Беляев, «Человек-амфибия», 1928 |
— Всем закрыть глаза! Всем прятаться! Я сам справлюсь с чудовищной птицей! | |
— Кир Булычёв, «Козлик Иван Иванович» (глава 19), 1980 |
Альбатрос в стихах
Когда в морском пути тоска грызёт матросов, | |
— Шарль Бодлер, «Альбатрос» (пер. П. Якубовича), 1860-е |
— Константин Бальмонт, «Альбатрос», 1899 |
Есть серая птица морская с позорным названьем: глупыш. | |
— Константин Бальмонт, «Морской разбойник» (из цикла «Отсветы зарева»), 1899 |
О, мой брат! О, мой брат! О, мой царственный брат! | |
— Виктор Гофман, «Крик альбатроса» (К. Бальмонту), 1904 |
Воздушный странник тот ― какой он неуклюжий! | |
— Владимир Набоков, «Альбатрос» (парафраз из стихотворения Шарля Бодлера, 3 сентября 1924 |
Альбатрос в песнях
Смотри, белая птица – пленница небес | |
Vois cet oiseau blanc prisonnier du ciel | |
— Клод Лемель, Пьер Деланоэ, «L’Albatros», 1975 (песня стала всемирно известной в исполнении Джо Дассена) |
Источники
- ↑ 1 2 А. Вышеславцев. С мыса Доброй Надежды. — СПб.: «Русский вестник», № 11, 1858 г.
- ↑ 1 2 В. М. Шулятиков. «Новое искусство». — СПб.: Курьер, № 322, 1900 г.
- ↑ 1 2 В. Гофман. «Любовь к далёкой». — М.: Росток, 2007 г.
- ↑ 1 2 А. Беляев. «Человек-амфибия». М.: Детская литература, 2001 г.
- ↑ 1 2 Михаил Панин. «Камикадзе». — М.: «Звезда», № 10, 2002 г.
- ↑ Ф.Ф. Беллинсгаузен. «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 20 и 21 годов, совершенные на шлюпах «Востоке» и «Мирном» под начальством капитана Беллинсгаузена командира шлюпа «Восток», шлюпом «Мирным» начальствовал лейтенант Лазарев». — Государственное издательство географической литературы. — М., 1949 г.
- ↑ Станюкович К.М. Собрание сочинений в десяти томах, Том 3. Москва, Правда, 1977 г.
- ↑ Ф. Ф. Тютчев. По жребию (Из былых времен кавалерийского училища). СПб.: Типо-литография товарищества «Свет», 1906 г.
- ↑ К. Д. Бальмонт. Полное собрание стихов. Том первый. Издание четвёртое — М.: Изд. Скорпион, 1914 г.
- ↑ К. Бальмонт. Избранное. — М.: Художественная литература, 1983 г.
- ↑ В. Набоков. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. СПб.: Академический проект, 2002 г.
См. также
- Чайка
- Крачка
- Розовая чайка
- Утка
- Чирок
- Чирок-трескунок
- Нырок
- Кряква
- Гусь лапчатый
- Газетная утка
- Белая ворона
- «L’Albatros»
Поделитесь цитатами в социальных сетях: |