Несколько хороших парней: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[ожидает проверки][ожидает проверки]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 22: Строка 22:
* Так вот как выглядит зал суда…
* Так вот как выглядит зал суда…
* Где моя бита? С ней мне лучше думается.
* Где моя бита? С ней мне лучше думается.
* Чтобы иметь честь не нужна эмблема на рукаве
* Я не горжусь ни тем, что я сделал, ни тем, что делаю сейчас.
* Я не горжусь ни тем, что я сделал, ни тем, что делаю сейчас.
*— Это Ваша подпись?<br />— Да, сэр!<br />— Вам не нужно называть меня «сэр».<br />— Сэр, да, сэр!<br />— И уж тем более два раза в одном предложении.
*— Это Ваша подпись?<br />— Да, сэр!<br />— Вам не нужно называть меня «сэр».<br />— Сэр, да, сэр!<br />— И уж тем более два раза в одном предложении.

Версия от 13:58, 11 сентября 2022

«Несколько хороших парней» — фильм, драма, режиссёра Роба Рейнера.

Цитаты

  • Он не стал резать себе вены хлебным ножом или вешаться на собственных шнурках. Нет, этот тип оделся в полную парадную форму, встал посреди гостиничного номера и аккуратно пустил себе пулю в рот.
  • — Часть. Корпус. Бог. Страна…сэр
    — Мне что, идти к прокурору с этой вашей считалочкой?
  • — Почему я не могу вызвать Маркинсона по судебной повестке?
    — Ты его не найдешь. Знаешь, чем Маркинсон занимался первые 22 года в морской пехоте?… Маркинсон пропал. Нет больше Маркинсона.
  • — Ты не веришь ни единому их слову? Ты считаешь, что им надо дать пожизненное?
    — Я верю каждому их слову и считаю, что им надо дать пожизненное.
  • — Адвокату надлежит обращаться ко мне: «полковник» или «сэр». По-моему, я это заслужил.
    — А свидетелю следует обращаться ко мне: «Ваша честь» или «господин судья». Уж это-то я точно заслужил.
  • — Да, и предупредите его: тамошние морские пехотинцы — фанатики.
    — Фанатики чего?
    — Того, что они — морские пехотинцы.
  • — Вы когда-нибудь были в суде?
    — Да, когда у меня забрали права. Но им нужен священник, а не адвокат.
    — Им нужен адвокат.
  • — Я всегда говорю: ступай мягко, но всегда имей при себе танковую дивизию.
  • «Категорически протестую» вот как, оказывается, это теперь делается? «Ваша честь, я протестую.» «Отклоняется.» «Нет—нет, я категорически протестую.» «Ну, раз вы категорически протестуете, я, пожалуй, пересмотрю мое решение.»
  • Сынок, мы живем в мире, окруженном стенами. И стены эти охраняют люди с оружием.
  • Не понравилось ему у нас в Шангри-Ла. Он разве что Деда Мороза ещё о переводе не просил.
  • Я завтракаю в 300-х ярдах от четырёх тысяч кубинцев, натренированных, чтобы убить меня.
  • Ты торговец подержанными машинами в форме!
  • — 12 лет тюрьмы. При условии, что они снимут «сговор» и «недостойное поведение».
    — Вы даже не ознакомились с делом!
    — Впечатляет, да?
  • — Он говорит, что Маркинсон может быть где угодно. Что я мог бы быть Маркинсоном, и ты бы никогда это не узнал.
    — Ты Маркинсон?
    — Нет.
    — И я не Маркинсон. Ну вот, двоих можно исключить.
  • Если и дальше так будем работать, то вскоре сможем обвинить Доусена в убийстве Кеннеди.
  • Разве белье полковника — вопрос государственной безопасности?
  • Так вот как выглядит зал суда…
  • Где моя бита? С ней мне лучше думается.
  • Чтобы иметь честь не нужна эмблема на рукаве
  • Я не горжусь ни тем, что я сделал, ни тем, что делаю сейчас.
  • — Это Ваша подпись?
    — Да, сэр!
    — Вам не нужно называть меня «сэр».
    — Сэр, да, сэр!
    — И уж тем более два раза в одном предложении.
  • И раз уж мы упустили нашего свидетеля, я решил немного выпить.
  • — Я хочу правду!
    — Тебе не осилить правду!
  • — Ты должен попросить меня вежливо. Я не боюсь пуль, снарядов и крови. Мне не нужны деньги и не нужны медали. Но я хочу, чтобы ты со своей педрильской формой и гарвардским хлебалом проявил, мать твою, немного уважения. Попроси меня вежливо.
  • — Мой клиент кретин, а это не противозаконно.
  • — Правда тебе не по зубам!
  • (Перекрёстный допрос капрала Барнса капитаном Россом и лейтенантом Каффи)

- Это Кодекс призывника - морского пехотинца. Вы знакомы с этой книгой?
- Да, сэр.
- Вы читали её?
- Да, сэр.
- Хорошо. Откройте её на главе, в которой говорится о "Красном коде".
- Сэр?
- Откройте страницу, на которой описывается "Красный код".
- Но... понимаете, сэр, "Красный код" - это термин, которым мы пользуемся в Гуантанамо, и я не думаю...
- О, нам везёт! "Оперативные действия охранно-стрелковой роты, залив Гуантанамо, Куба". Видимо, определение "Красного кода" содержится в этой книге, я прав?
- Нет, сэр.
- Нет. Капрал Барнс, я пехотинец. Неужели больше нет ни одной книги, брошюры или устава, где сказано, что одной из моих обязанностей является исполнение "Красного кода"?
- Нет, сэр. Такой книги нет.
- Больше нет вопросов.
- Капрал, откройте страницу, где указывается местонахождение столовой.
- Ха, лейтенант Каффи, но этого нет в книге.
- Вы хотите сказать мне, что вы никогда не питаетесь?
- Нет, сэр, три раза в день, сэр.
- Я не понимаю. Как же вы попадаете в столовую, если в книге об этом ни слова?
- Наверное, когда наступает время есть, я просто иду туда, куда и все.
- Больше вопросов нет.