Аврелий Августин: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м робот добавил: ro:Augustin de Hipona
Строка 37: Строка 37:
[[pl:Aureliusz Augustyn z Hippony]]
[[pl:Aureliusz Augustyn z Hippony]]
[[pt:Aurélio Agostinho]]
[[pt:Aurélio Agostinho]]
[[ro:Augustin de Hipona]]
[[sk:Augustín]]
[[sk:Augustín]]
[[sv:Augustinus]]
[[sv:Augustinus]]

Версия от 16:25, 26 ноября 2007

  • В главном единство, во второстепенном свобода, во всём любовь.
  • Все хотят быть блаженными, но не все могут.
  • И гордость ведь прикидывается высотой души.
  • Кто ненавидит мир? Те, кто растерзал истину.
  • Время врачует все раны.
  • Воля в нас всегда свободная, да не всегда добрая
  • Важно знать, должен ли один человек любить другого ради него самого, или во имя чего-то иного. Когда мы любим человека ради него самого, мы наслаждаемся им, когда мы любим его во имя чего-то ещё. мы его используем.
  • Человек — это законченная картина, можно что-то в ней не любить, как там изображены горы или реки, можно в ней любить что-то определенное. Но воспринимать ее надо целиком, в комплексе. Или ты любишь человека всего, или нет. Да, иногда нельзя мириться с теми или иными чертами, и тогда надо искать компромисса.
  • Eсли ты любишь человека таким, какой он есть, то ты любишь его. Eсли ты пытаешься его кардинально менять, то ты любишь себя. Вот и всё.
  • Dilige et quod vis fac
    • Люби — и делай что пожелаешь
    • Люби, и тогда чего хочешь — делай (перевод Флетчера)
  • grande profundum est ipse homo... capilli eius magis numerabiles quam affectus eius et motus cordis eius // Confessions IV, xiv, 22
    • Великая бездна сам человек... волосы его легче счесть, чем его чувства и движения его сердца.
  • Всем нравится прекрасная лошадь, но почему-то совершенно нет желающих ею стать.