50 первых поцелуев: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 38: Строка 38:


[[en:50 First Dates]]
[[en:50 First Dates]]
[[simple:50 First Dates]]

Версия от 23:48, 9 декабря 2008

  •  

Выведем среднеарифметическое: для меня это 23-й раз, для тебя первый. Для обоих двенадцатый. А в гавайских законах ясно сказано, что на двенадцатый раз мне полагается доступ к телу.

  •  

Почему скрывал, что ты секретный агент?

  — Линда
  •  

Я не мог сказать тебе прежде, а сейчас я уже знаю тебя.

  — Генри Рот
  •  

Ты разрешишь мне позвонить?

  — Линда
  •  

Это можно, но я буду в Перу.

  — Генри Рот
  •  

А может, когда ты вернешься из Перу?

  — Линда
  •  

Нет, Лиза, это не вариант.

 

I don't think that's an option, Lisa.

  — Генри Рот
  •  

Линда.

 

Linda.

  — Линда
  •  

Знаю. Это ради безопасности.

 

I know. I changed your name for your protection.

  — Генри Рот
  •  

Я человек, а не тюлень.

  •  

А я ветеринар, а не хирург.

  •  

Ну и как его зовут, твоего парня?

 

Oh yeah, what's his name then?

  — Генри Рот
  •  

Ринго.

 

Ringo.

  — Люси Уитмор
  •  

А фамилия — Старр?

 

Oh yeah? What's his last name, Starr?

  — Генри Рот
  •  

Нет, Маккартни.

 

No. McCartney.

  — Люси Уитмор