Генри Лонгфелло: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChtitBot (обсуждение | вклад) м робот добавил: he:הנרי וואדסוורת' לונגפלו |
ChtitBot (обсуждение | вклад) м робот изменил: lt:Henris Vodsvertas Longfelou |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
[[he:הנרי וואדסוורת' לונגפלו]] |
[[he:הנרי וואדסוורת' לונגפלו]] |
||
[[it:Henry Wadsworth Longfellow]] |
[[it:Henry Wadsworth Longfellow]] |
||
[[lt:Henris Vodsvertas |
[[lt:Henris Vodsvertas Longfelou]] |
||
[[pt:Henry Wadsworth Longfellow]] |
[[pt:Henry Wadsworth Longfellow]] |
||
[[sk:Henry Wadsworth Longfellow]] |
[[sk:Henry Wadsworth Longfellow]] |
Версия от 14:38, 19 мая 2009
- У заблуждения можно порой научиться большему, чем у правоты.
- Музыка - универсальный язык человечества.
- Любовь отдает себя в дар; купить ее не возможно.
- Поэзия - это солнце, солнце с его темными пятнами и затмениями, освещающее весь мир.
- Рим, Флоренция, вся знойная Италия находятся между четырьмя стенами его библиотеки. В его книгах - все развалины древнего мира, весь блеск и слава нового!