Испанские пословицы: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
добавили пословицу
м робот добавил: et:Hispaania vanasõnad, ko:스페인 속담
Строка 13: Строка 13:
[[eo:Hispanaj proverboj]]
[[eo:Hispanaj proverboj]]
[[es:Categoría:Proverbios españoles]]
[[es:Categoría:Proverbios españoles]]
[[et:Hispaania vanasõnad]]
[[fa:ضرب‌المثل‌های اسپانیایی]]
[[fa:ضرب‌المثل‌های اسپانیایی]]
[[he:פתגמים ספרדיים]]
[[he:פתגמים ספרדיים]]
[[it:Proverbi spagnoli]]
[[it:Proverbi spagnoli]]
[[ka:ესპანური ანდაზები]]
[[ka:ესპანური ანდაზები]]
[[ko:스페인 속담]]
[[nl:Spaanse spreekwoorden]]
[[nl:Spaanse spreekwoorden]]
[[pl:Przysłowia hiszpańskie]]
[[pl:Przysłowia hiszpańskie]]

Версия от 11:08, 25 октября 2009

  • Всяк над мертвецом плачет о своем.
  • Глупой рыбе враг - наживка, а не рыбак.
  • Три «много» и три «мало» губят человека:много говорить и мало знать,много воображать и мало стоить,много тратить и мало иметь.