Украинский язык: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Serebr (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Serebr (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Wikipedia}} |
{{Wikipedia}} |
||
---- |
|||
* Нет! Это в самом деле не украинский язык! Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут, а если что-то и разберут, то в голове останется что-то невыразительное, каламутное, какая-то муть. [http://russian.kiev.ua/books/karevin/rusnorus/rusnorus01.shtml] |
* Нет! Это в самом деле не украинский язык! Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут, а если что-то и разберут, то в голове останется что-то невыразительное, каламутное, какая-то муть. [http://russian.kiev.ua/books/karevin/rusnorus/rusnorus01.shtml] |
||
** [[Нечуй-Левицкий, Иван Семенович|И.С. Нечуй-Левицкий]] ''Сьогочасна часописна мова на Украіні'' // Киев. 1907. №1. – C.10-11<ref name="часописна">[http://www.utoronto.ca/elul/Nechui/ChasopysnaMova/ Iван Нечуй-Левицький — Сьогочасна часописна мова на Украiнi]</ref>. |
** [[Нечуй-Левицкий, Иван Семенович|И.С. Нечуй-Левицкий]] ''Сьогочасна часописна мова на Украіні'' // Киев. 1907. №1. – C.10-11<ref name="часописна">[http://www.utoronto.ca/elul/Nechui/ChasopysnaMova/ Iван Нечуй-Левицький — Сьогочасна часописна мова на Украiнi]</ref>. |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
Версия от 15:24, 28 ноября 2009
- Нет! Это в самом деле не украинский язык! Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут, а если что-то и разберут, то в голове останется что-то невыразительное, каламутное, какая-то муть. [1]
- И.С. Нечуй-Левицкий Сьогочасна часописна мова на Украіні // Киев. 1907. №1. – C.10-11[1].