Пером и шпагой: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Барс (обсуждение | вклад) м переименовал «Пером и шапагой» в «Пером и шпагой»: опечатка в названии |
Torrua (обсуждение | вклад) викификация |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''«Пером и шпагой»''' — роман Валентина Саввича Пикуля. |
'''«Пером и шпагой»''' — роман Валентина Саввича Пикуля. |
||
---- |
|||
* Ой, Мишель, что-то уж больно прост Салтыков… Боюсь я — где этому теляти волка Фридриха за хвост поймати! |
* Ой, Мишель, что-то уж больно прост Салтыков… Боюсь я — где этому теляти волка Фридриха за хвост поймати! |
||
* Елизавета плакала над письмом недорезанного короля… |
* Елизавета плакала над письмом недорезанного короля… |
||
* — Спасибо, барон. Но на сегодня я уже сыт.<br> |
|||
* — Спасибо, барон. Но на сегодня я уже сыт. <br /> — Не сейчас и зову — обед к ночи будет.<br /> — А ночью я спать приучен, барон… |
|||
- А ночью я спать приучен, барон...<br> |
|||
* — Вот, — сказал король, — уж если и здесь этот слюнтяй нас не атакует, тогда его надо повесить.<br> |
* — Вот, — сказал король, — уж если и здесь этот слюнтяй нас не атакует, тогда его надо повесить.<br /> — Ваше величество, — отвечал Зейдлиц, опечаленный, — Даун скорее пойдет на виселицу, нежели на нас… |
||
- Ваше величество, - отвечал Зейдлиц, опечаленный, - Даун скорее пойдет на виселицу, нежели на нас... |
|||
* — И без карт видно, что мы будем разбиты без славы. Вперед же — во славу Франции! |
* — И без карт видно, что мы будем разбиты без славы. Вперед же — во славу Франции! |
||
* Майский жук, лети ко мне,<br> |
|||
Отец погиб мой на войне,<br> |
|||
Мать — в Померании, она<br> |
|||
В земле, мертва и холодна…<br> |
|||
⚫ | |||
кавалер, станете расплачиваться за покупки.<br> |
|||
⚫ | |||
- Вы думаете, фрер, что англичане плохие патриоты?<br> |
|||
- О наивность! - отозвался Нивернуа, - Пора бы уж вам и знать, что с |
|||
⚫ | |||
народов упрощена до предела.<br> |
|||
⚫ | |||
капуста, политика и пудинги, которых Нивернуа органически не переваривал. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Майский жук, лети ко мне,<br />Отец погиб мой на войне,<br />Мать — в Померании, она<br />В земле, мертва и холодна… |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Q|Цитата= |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Q|Цитата= |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Категория:Прозаические произведения}} |
{{Категория:Прозаические произведения}} |
Версия от 17:47, 25 апреля 2010
«Пером и шпагой» — роман Валентина Саввича Пикуля.
- Ой, Мишель, что-то уж больно прост Салтыков… Боюсь я — где этому теляти волка Фридриха за хвост поймати!
- Елизавета плакала над письмом недорезанного короля…
- — Спасибо, барон. Но на сегодня я уже сыт.
— Не сейчас и зову — обед к ночи будет.
— А ночью я спать приучен, барон…
- — Вот, — сказал король, — уж если и здесь этот слюнтяй нас не атакует, тогда его надо повесить.
— Ваше величество, — отвечал Зейдлиц, опечаленный, — Даун скорее пойдет на виселицу, нежели на нас… - — И без карт видно, что мы будем разбиты без славы. Вперед же — во славу Франции!
- Майский жук, лети ко мне,
Отец погиб мой на войне,
Мать — в Померании, она
В земле, мертва и холодна…
Мои юбки сшиты из драгунских штанов. |
— Наша задача проста: я буду покупать английский парламент, а вы, кавалер, станете расплачиваться за покупки. |
В этих просьбах смешалось все в одну кучу: зайцы и подагра, туманы Лондона и любовь к графине Рошфор, басни и капуста, политика и пудинги, которых Нивернуа органически не переваривал. |
За сотни от Парижа долгих лье, |