Республика ШКИД (фильм): различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Википедия}}
β{{Википедия}}


* По-немецки — цацки-пецки, а по-русски — бутерброд!
* По-немецки — цацки-пецки, а по-русски — бутерброд!

Версия от 09:24, 29 мая 2010

β

  • По-немецки — цацки-пецки, а по-русски — бутерброд!
  • Ей-Богу, не удеру! Артистом хочу быть — мечтаю!
  • У кошки четыре ноги, позади у нее длинный хвост, но трогать её не моги за её малый рост, малый рост
  • Ах зачем я на свет появился, ах зачем меня мать родила?
  • Жеребец наш заржал!
  • Эй, голоногий, бубен потеряешь!
  •  — Что это они делают?
     — Морды друг другу бьют.. или еду делят!
     — Неет… Танцы танцуют!
  • Музыку любите, а на инструменте неприличное слово выцарапали…
  • Завтракать будете в ужин.
  • Бабка, штаны давай. В город опаздываем.
  • — Ну а еще чего-нибудь хочется?
    — Скатёрку спереть у вас и сконстролить себе рубаху красную. Шик?!
  • Какой ты худенький!
  • Плоховато кормят!
  • — Гони должок!
    — С Достоевского получишь!
  • — Нравится?
    — Не-а!
  • Старшему отделению - горбушки! Младшим - тоже по справедливости!
  • Кто обидит - зови его!
  • А что, мы тебе держиморды околоточные? А что, мы тебе ланскнехты наемные? Хватит! Сунешься еще раз - зубы пересчитаю, змеюка гнусявая!
  • — Ну, он вроде графа — он у купца кучером служил.
    — Кем?
    — Кучером, кучер первой гильдии.
  • Кухня наварила смак со смыком на всю европу.
  • О, Вильгельм Телль — вольный стрелок.
  • … отцы слышишь пилят, а я отоплюсь.