Хаттори Рансэцу

Материал из Викицитатника

Хаттори Рансэцу (яп. 服部 嵐雪?, 1654–1707) — японский поэт школы Мацуо Басё.

Цитаты[править]

  •  

 "Явь или сон?"-трепетание зажатой в горсти бабочки.

  •  

 
Цветок...Ещё цветок...
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.

  •  

 
Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.

  •  

 
Я в полночь посмотрел:
Переменила русло
Небесная река.

  •  

О снеге ни слова.
Сегодня в лиловой дымке
Гора Цукуба.

  •  

Бездетная женщина.
Как нежно она касается
Кукол для продажи.

  •  

Вот листок упал,
Вот другой летит листок
В вихре ледяном.

  •  

Первый день в году
Воробьи ведут на солнце
Длинный разговор.

  •  

Усики клубники
Слегка кланяются друг другу
Как муж и жена.

  •  

Уволили старых слуг.
Как сильно разлука с ними
Печалит сердца детей!

(перевод Веры Марковой)