Перейти к содержанию

Грэм Филлипс

Материал из Викицитатника

Грэм Филлипс (англ. Graham William Phillips, род. 26 января, 1979) — британский журналист, стрингер, внештатный сотрудник российской государственной телекомпании «Russia Today».

Цитаты

[править]

Новый украинский словарь [1]

[править]
  •  

Кто-либо, не согласный с вами, — провокатор.

 

Someone who doesn’t agree with you – provocateur

  •  

Правый сектор — основная политическая партия.

 

Pravy Sector – mainstream political party

  •  

Насильственная революциядемократия.

 

Violent revolution – democracy

  •  

Киевское правительство (как результат «народной революции») — легитимное.

 

Kiev government (as result of ‘people’s revolution’) – legitimate

  •  

Крымское правительство (как результат «народной революции») — нелегитимное.

 

Crimea government (as result of ‘people’s revolution’) – illegitimate

  •  

Украинцы (для русских) — нацисты (бандеровцы).

 

Ukrainians (to Russians) – Nazis (Banderites)

  •  

Русские (для украинцев) — нацисты (путинисты).

 

Russians (to Ukrainians) – Nazis (Putin-ites)

  •  

Сепаратист — самая распространённая шутка на востоке Украины: если ваш друг спорит, вы смеётесь и называете его «сепаратистом», — хохот гарантирован!

 

Separatist - the most common joke now in the east of Ukraine, if your friend says something controversial you laugh and call them a ‘separatist’ – a guaranteed laugh!

  •  

«Давай поговорим об этом после войны» — Фраза, которую часто используют жители Славянска о каком-то неважном деле.

 

‘Let’s talk about it after the war’ - A phrase often used by Sloviansk residents about non-essential business.

О своей работе

[править]
  •  

Если вы работаете на российском телевидении, то это какая-то чёрная метка.[2].

  •  

Я - объективный как журналист. Если это фашизм, я прямо скажу, что это фашизм. А «Правый сектор» - это не другое слово. Почему они хотят меня убить? Ну, потому что я английский журналист, который расскажет истинные, точные факты. Они... лучше меня убьют, чем услышат. Раньше я получал угрозы, много оскорблений. Я не боюсь, потому что я бы лучше.... погиб, чем не рассказать миру правду, чем сдаваться фашистам. Потому что если так, то что это за ситуация? Фашизм победит? Не пройдёт, не будет. Конечно, страшно. Я не буду врать об этом. Страшно. Ну, что делать? Менять жизнь... продержаться и не сдаваться и всё.[3].

Другое

[править]
  •  

Угрозы убийства ничего не меняют. Вот фотография 1983 года, где я прилежный мальчик, воспитанный родителями, которые всегда говорили мне „стой за правду“[4]. — В ответ на анонимную угрозe в отношении его жизни

  •  

Человек, как биологическая особь, стоит вообще немного. Цену имеют лишь дела[5]. — В ответ на анонимную угрозe в отношении его жизни

Источники

[править]
  1. A New Ukraine Glossary (#1); A New Ukraine Glossary – Sloviansk Special (#2)
  2. Задержанный на Украине британец: Работать на русское СМИ все равно, что иметь черную метку. Санкт-Петербург.ру (22 мая 2014). Проверено 31 мая 2014.
  3. Интервью на телеканале Россия 24 (06.05.2014). Проверено 21 мая 2014.
  4. Анна Федякина Охота на Грэма Филлипса. Российская газета (7.05.2014). Проверено 21 мая 2014.
  5. Александр Коц, Дмитрий Стешин «Грэм, 10 тысяч долларов - это много или мало за твою лысую голову?». Комсомольская правда (20.05.2014). Проверено 21 мая 2014.

Ссылки

[править]