Калтыгин: Опять бегал? Филатов: Я всю жизнь бегаю. Калтыгин: Значит так. С завтрашнего дня — другая жизнь. И никакой беготни. Филатов: Почему? Калтыгин: А враг засечет. Носится как угорелый - значит разведчик. Какой нормальный солдат по утрам бегать будет? Филатов: Откуда тут враг? Калтыгин: Отставить разговоры, выполнять приказ! Хорошо меня понял? Филатов: Так точно. Калтыгин: Через 15 минут быть готовым к проведению занятий. Кругом! Шагом... Марш!
Подполковник Костенецкий: Калтыгин, с вашей группой пойдете к немцам в Чернушку. Там штаб, возьмете языка. Майора-артиллериста. Владеет важными данными о дислокации арт-подразделений и новому вооружению. Фамилия неизвестна. Установочные данные: имеет собачку, любит классическю музыку и все время возит с собой патефон. Всё. Калтыгин: Это насколько я понимаю, чтоб нам помирать - так с музыкой? Лукашин: В смысле... Калтыгин: Не готова еще моя группа, товарищ майор. Лукашин: Какие будут предложения? Калтыгин: Отправить их в полковую разведку. До армейской еще не доросли. Лукашин: А за языком один пойдешь? Калтыгин: Я с таким сопливым личным составом выполнение задания не гарантирую. Лукашин: А другого личного состава со знанием немецкого языка у меня НЕТ! Нет. Калтыгин: Подведут они меня под монастырь. Лукашин: А сам ты на что? Подполковник Костенецкий: А САМ ты на ЧТО?! Иди сюда, смотри! Штаб вот здесь! 32 километра от линии фронта! На выполнение задачи не больше полутора суток, плюс-минус 3 часа. Всё ясно? Калтыгин: Так точно, товарищ подполковник. Нам не выдержать такого темпа. Сдохнем по дороге. Дайте хотя бы 3 дня на подготовку. Подполковник Костенецкий: Один, Калтыгин. И тот - на сон.
Бобриков: Закурить можно, товарищ лейтенант? Лейтенант-дознаватель: Лучше объясните, Рудольф Шнапс, с какой целью и при каких обстоятельствах вы стали Алексеем Петровичем Бобриковым?!
Чех: Берёзу видишь? Теперь зажмурь глаза. Представь себе что это ель, подмени берёзу елью. Это трудно, но тренируйся каждый день и тогда разовьешь в себе умение внушать и противнику и себе, что твоё бессилие это твоя сила, твое непобедимое оружие. Миллионы людей увешаны оружием с головы до пят, они кажутся себе всесильными, но они сразу теряют все свои боевые навыки перед безоружным, потому что у безоружного выбора нет. Подумай об этом.
Лукашин: А вы знаете, лейтенант, что у меня каждый человек на счету? И счета этого почти не осталось. Лейтенант-дознаватель: Знаю, товарищ майор. Лукашин: Человек такую экспертизу прошел. С первого задания, можно сказать, чудом живым вернулся. А вы его Шнапсом.
Чех: И запомните, мысль опережает действие, поэтому все действия нужно подгонять под воображаемый финал, а он обязан быть удачным.
Чех: И запомните, в экстремальной ситуации инстинкт всегда подскажет вам правильное решение. Ну а кому не подскажет, значит не заслужил, естественный отбор. Понятно?
Чех: И последнее, возвращение иногда бывает опасней, чем самые опасные рейды по вражеским тылам.
Майор-дознаватель: Ты что нас за идиотов принимаешь?! Это всё ты запомнил?! Филатов: Это чуть больше половины карты. Остальное другие запомнили. Майор-дознаватель: Тебе её в немецком штабе запомнить дали! Грубо работаешь, Филатов! Сегодня же под трибунал пойдешь. Филатов: Карта настоящая. Просто память у меня хорошая. Полковник Богатырев: А если мы щас твою память проверим? (кладет карту на стол) Даю минуту. Запоминай. Филатов: Готов. Полковник Богатырев: Рисуй. (Филатов рисует местонахождение секретной базы на карте) Майор-дознаватель: Все карты нам паскуда изведет. Полковник Богатырев: Да, Филатов. Память у тебя действительно хорошая. Филатов: Я и говорю, что карта, добытая нами, настоящая. Майор-дознаватель: Говорю! А вот что честные товарищи говорят?! Признание капитана Калтыгина и младшего лейтенанта Бобрикова! Что никаких секретных немецких карт они в глаза не видели!! Ну что? Тоже пишем признание? Филатов: Нет. Полковник Богатырев: А тебе не приходило в голову, Филатов, что эту карту вам специально подбросили? Преднамеренная дезинформация. Филатов: Да мы её сами выкрали! Сами! Выкрали! А немцы нас не знали и не узнали! А мы выкрали и вернули! Полковник Богатырев: Тогда посмотри! Вот у тебя деревня, а вот штабная карта! Никакой там деревни нет, Филатов. Высотка и чистое поле. Майор-дознаватель: Вот ты и попался, Филатов. Филатов: Деревня на немецкой карте была, а ребята слабы они, ранены. Оклеветали себя... Майор-дознаватель: Разговор закончен. Конвой!! Увести!
Член Военсовета: Таак... Это что у вас за вид, младший лейтенант? Филатов: Так у вас тоже. Член Военсовета: Как вы раззговариваете со старшим по званию?! Филатов: Извините, но вашего звания я не вижу. Член Военсовета: Всстать! СсмИрно! Фамилия?! Филатов: Первому встречному докладывать не обязан! Член Военсовета: Ах тыыы!.. Кирюхин! Кирюхин! Кирюхин: Я, товарищ генерал-майор Совета! Член Военсовета: Эту суку, младшего лейтенанта... Кирюхин: Фамилия, мерзавец!! Филатов: Филатов. Член Военсовета: ...разжаловать в рядовые, за грубое нарушение дисциплины, и в штрафбат!! Кирюхин: Есть! Полковник Богатырев: Товарищ генерал-майор Совета. Разрешите? Полковник Богатырев, начальник арт-разведки армии. Член Военсовета: НУ?! Полковник Богатырев: Младший лейтенант Филатов уже находится под арестом. Я должен отконвоировать его к месту отбывания. Член Военсовета: Ага.. Значит уже натворил делов. За что арестован? Полковник Богатырев: До подтверждения разведданных. Член Военсовета: Это что ж такие за данные, что их подтверждать надо? Заигрались, следопыты? Что у нас там разведка совсем распустилась?! Ну ничего. Скоро вашей вольнице конец будет. Кирюхин! Кирюхин: Я. Член Военсовета: Что "Я"? Ко мне! Младшего лейтенанта Филатова арестовать, как положено... и провести следствие, как положено. Кирюхин: Есть как положено! (обращаясь к Филатову) Стоять! Стоять, я сказал! Член Военсовета: Полковник... Хе, арестованного лейтенантишку конвоирует. Самому-то не срамно, Богатырев?!
Полковник Богатырев: Хватит дрыхнуть, сир! Нас ждут великие дела! Познакомься, командующий артиллерией армии генерал-лейтенант Воронков. Филатов: Здравия желаю, товарищ генерал! Полковник Богатырев: Садись, садись. Есть новости хорошие и похуже. Нашла твоя деревня. Нашлась и уничтожена. Так что шпионом и очковтирателем тебя уже не считают. Филатов: Так какие же после этого могут быть плохие новости? Генерал-лейтенант Воронков: Могут, могут. Член военсовета оказался мужиком крайне мстительным и злопамятным. Полковник Богатырев: Считает, что за хамство, проявленное к его высокой особе, все равно тебе полагается разжалование и штрафбат. В твое спасение вовлечена могучая сила - местные и московские. Генерал-лейтенант Воронков: В общем, к утру мы тебя отсюда заберем.
Майор Векшин: Согласно обвинительному заключению, младший лейтенант Филатов, Леонид Михайлович, за тяжкое преступление, оставление вверенного ему подразделения в ходе боя, разжалован. Предан суду военно-полевого трибунала и направляется в штрафбат.
Майор Векшин: Велика Россия, а Филатовых в ней ни счесть.
Калязин: Одно скажу, никогда не опережай действием мысль. Запомни это.
Калтыгин:Надо быть очень смелым человеком, чтобы быть трусом в советской армии.
Калтыгин: Промазал?! Вдвоём прощёлкали, вашу мать! Филатов, ты нахрена по утрам бегал?!
Калтыгин: ПОД ТРИБУНАЛ ВСЕ!! КАК КУРЫ ПОД НОЖ ПОЙДЕТЕ, ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ЗАДАНИЯ!!
Вильгельм: Григорий Иванович, на что? На что вы надеятесь? На русский авось? Калтыгин: Тебе этого Вилли не понять. На русском авосе вся Россия испокон держится. Да и мы с ней. Так вот.